Matches in Stad Gent for { ?s <http://schema.org/articleBody> ?o ?g. }
- 5117 articleBody "The coal preparation plant is the beating heart of the former coal mine in Beringen. Finding a new destination for this unique piece of industrial heritage is an enormous and difficult challenge. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>In this exhibition, organised by Het Vervolg vzw, an independent association specialised in local and regional development, national and international photographers focus on the conservation and repurposing of this heritage. They'll fuel the debate with more than 120 photographs of coal preparation plants in Belgium and abroad. What does the future bring for the coal preparation plant?</p></div> </div> " events.
- 5117 articleBody "La planta depuradora de carbón es el corazón de las antiguas minas de Beringen. Encontrar un nuevo destino para este complejo de patrimonio industrial único constituye sin duda un gran desafío. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>A través de esta exposición, organizada por Het Vervolg vzw, una asociación sin ánimo de lucro independiente, especializada en el desarrollo local y regional, varios fotógrafos nacionales e internacionales arrojan luz sobre la conservación y el nuevo destino de este patrimonio minero. Con más de 120 fotos de depuradoras de carbón, tanto en Bélgica como en el extranjero, pretenden avivar el debate acerca de este patrimonio.. ¿Cuál será el futuro de la depuradora de carbón?</p></div> </div> " events.
- 5117 articleBody "Le triage-lavoir est le cœur battant de l’ancien site minier de Beringen. Trouver un nouvel avenir à cet élément unique du patrimoine industriel implique de grands défis incertains. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Cette exposition, organisée par l’ASBL Het Vervolg, une association indépendante spécialisée dans le développement local et régional, présente des photographes nationaux et internationaux qui mettent en lumière la préservation et la réaffectation de ce patrimoine minier. Ils parviennent à alimenter le débat sur ce patrimoine grâce à plus de 120 photos de tirages-lavoirs belges et étrangers. Quel est l’avenir du tirage-lavoir?</p></div> </div> " events.
- 5117 articleBody "De kolenwasserij is het kloppende hart van de voormalige mijnsite in Beringen. De uitdagingen om een nieuwe toekomst te vinden voor dit uniek stukje industrieel erfgoed zijn groot en onzeker. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>In deze tentoonstelling, georganiseerd door Het Vervolg vzw, een onafhankelijke vereniging gespecialiseerd in lokale en regionale ontwikkeling, werpen nationale en internationale fotografen een licht op het behoud en de herbestemming van dit mijnpatrimonium. Met meer dan 120 foto’s van kolenwasserijen in binnen- en buitenland voeden ze het debat over dit erfgoed. Wat is de toekomst voor de kolenwasserij?</p></div> </div> " events.
- 5120 articleBody "Este verano, Kunsthal Gent organiza la segunda edición del Zomersalon. BUY LOCAL#2 reúne a más de 600 obras de artistas ganteses, tanto online como en Kunsthal Gent. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Esta gran exposición ofrece una muestra de la escena de las artes plásticas en Gante. No solo encontrará obras bidimensionales, sino también esculturas e instalaciones, performance y obras audiovisuales.<br> Todas las obras están a la venta, y los beneficios se destinarán en su integralidad a los artistas.</p></div> </div> " events.
- 5120 articleBody "This year, Kunsthal Gent organises a second edition of Summer Salon. BUY LOCAL#2 shows works of art by more than 600 Ghentians, online and at Kunsthal Gent. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>This large exhibition offers an overview of the visual arts scene in Ghent. You’ll not only find two-dimensional works, but also sculptures and installations, performances, audio and video material.<br> The works of art are for sale and the revenue goes entirely to the artists.</p></div> </div> " events.
- 5120 articleBody "Kunsthal Gent veranstaltet dieses Jahr für das zweite Mal die Ausstellung Zomersalon. BUY LOCAL#2 sammelt online und in Kunsthal Gent Werke von mehr als 600 Gentern. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Diese große Ausstellung bietet einen Querschnitt der Genter bildenden Kunstszene. Man findet hier nicht nur zweidimensionale Werke, sondern auch Skulpturen und Installationen, Performance, Audio- und Videowerke.<br> Die Kunstwerke können gekauft werden. Der Ertrag geht vollständig an die Künstler.</p></div> </div> " events.
- 5120 articleBody "Kunsthal Gent organiseert dit jaar de tweede editie van het Zomersalon. BUY LOCAL#2 brengt online en in Kunsthal Gent werk van meer dan 600 Gentenaars bijeen. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Deze grote tentoonstelling biedt een dwarsdoorsnede van de Gentse beeldende kunstscene. Je vindt er niet alleen tweedimensionaal werk maar ook sculpturen en installaties, performance, audio- en videowerk.<br> De kunstwerken zijn te koop en de opbrengst gaat integraal naar de kunstenaars.</p></div> </div> " events.
- 5120 articleBody "Cette année, le Kunsthal Gent organise la seconde édition du Zomersalon. BUY LOCAL#2 rassemble les œuvres de plus de 600 artistes gantois en ligne et au Kunsthal Gent. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Cette exposition importante offre un échantillon de la scène de l’art plastique gantois, mélangeant des œuvres en deux dimensions, des sculptures, des installations, des performances et des œuvres audiovisuelles.<br> Les œuvres sont à vendre et les bénéfices sont intégralement reversés aux artistes.</p></div> </div> " events.
- 5123 articleBody "Marie Julia Bollansée, eine belgische Performance-Künstlerin, bietet in dieser Ausstellung eine Übersicht über ihr Oeuvre der vergangenen zwanzig Jahre. Sie wählte eine Reihe von Performances, Bilderwerken und Reisegeschichten, die ihre künstlerischen Gewohnheiten kennzeichnen und die Suche des Menschen als gemeinsames Thema haben." events.
- 5123 articleBody "In this exhibition, Belgian performance artist Marie Julia Bollansée shows her oeuvre of the past twenty years. She made a selection of performances, photographic work and travel stories that show the essence of her art, and share the common theme of the quest of mankind." events.
- 5123 articleBody "Dans cette exposition, l’artiste de performance belge Marie Julia Bollansée offre un aperçu de son œuvre des vingt dernières années. Elle a sélectionné un ensemble de performances, de photographies et de récits de voyage caractéristiques de son art et dont le thème principal est la quête de l’humanité." events.
- 5123 articleBody "Marie Julia Bollansée, een Belgisch performancekunstenaar, biedt in deze tentoonstelling een zicht in haar oeuvre van de afgelopen twintig jaar. Ze selecteerde een reeks performances, fotowerken en reisverhalen die haar artistieke praktijk kenmerken en de zoektocht van de mens als overkoepelend thema delen." events.
- 5123 articleBody "En esta exposición, la artista de performance belga Marie Julia Bollansée ofrece una visión de conjunto de su obra de los últimos veinte años. Seleccionó una serie de performances, obras fotográficas e historias de viaje características de su arte y que giran en torno al tema común de la búsqueda de la humanidad." events.
- 5126 articleBody "El concurso de la asociación Vrienden van het S.M.A.K., organizado cada dos años, está destinado a los jóvenes artistas recién graduados en una escuela superior belga de artes visuales. Les brinda la oportunidad a estos jóvenes artistas, a quienes no siempre les resulta fácil encontrar el camino hacia el mundo artístico profesional, de presentar su obra al público." events.
- 5126 articleBody "The Friends of S.M.A.K. Prize is a biennial competition for young artists who have just graduated from a Belgian college of visual arts. With this initiative, emerging talent that does not always find their way to the professional art world easily is offered the chance to show their work to the audience." events.
- 5126 articleBody "Die Auszeichnung der Freunde von S.M.A.K. ist einen zweijährlichen Wettbewerb für junge Künstler, die gerade ein Studium an einer belgischen Hochschule für bildende Künste absolvierten. Sie bietet aufstrebenden Talenten, die nicht immer problemlos den Weg zur professionellen Kunstwelt finden, die Chance, der Öffentlichkeit ihre Werke vorzustellen." events.
- 5126 articleBody "Le Prix des Amis du S.M.A.K. est un concours biennal pour les jeunes artistes qui viennent d'être diplômés d'une école supérieure belge d'arts plastiques. Il vise à offrir l’opportunité aux jeunes talents, qui ne trouvent pas toujours facilement le chemin du monde artistique professionnel, de présenter leurs œuvres au public." events.
- 5126 articleBody "De Prijs van de Vrienden van het S.M.A.K. is een tweejaarlijkse wedstrijd voor jonge kunstenaars die net afstudeerden aan een Belgische hogeschool voor beeldende kunsten. Het biedt opkomend talent, dat niet altijd vlot de weg naar de professionele kunstwereld vindt, de kans om hun werk aan het publiek voor te stellen." events.
- 5129 articleBody "Publiek Park es una exposición al aire libre organizada por la asociación Young Friends van het S.M.A.K. Este parque paisajístico se concibe como una instalación completa y la exposición como un paseo. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>La exposición al aire libre combina historias sociales, históricas y culturales en el formato de un itinerario que pasa por las distintas obras. Es una forma de reflejar y ampliar la experiencia del parque Citadelpark como espacio urbano y natural.</p> <p>Las obras se encuentran repartidas por todo el parque y establecen un diálogo con los lugares públicos y escondidos del parque, como, entre otros, el jardín de rosas, el quiosco de música, las casamatas y la cueva del acuario.</p></div> </div> " events.
- 5129 articleBody "Publiek Park ist eine von Young Friends of S.M.A.K. veranstaltete Freiluftausstellung. Der Landschaftspark wird als Gesamtinstallation betrachtet und die Ausstellung als eine Promenade. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Die Freiluftausstellung bringt soziale, historische und kulturelle Geschichten in der Form eines Spaziergangs entlang unterschiedlicher Kunstwerke zusammen. Es ist eine Weise, um die Erfahrung vom Citadelpark als städtischem und natürlichem Ort zu widerspiegeln und auszuweiten.</p> <p>Die Kunstwerke sind über den vollständigen Park verteilt und knüpfen einen Dialog mit öffentlichen und versteckten Orten im Park, wie dem Rosengarten, dem Konzertpavillon, den Kasematten und dem magischen aquarium grotto.</p></div> </div> " events.
- 5129 articleBody "Publiek Park is een openluchttentoonstelling georganiseerd door de Young Friends v/h S.M.A.K. Het landschapspark wordt als een totaalinstallatie benaderd en de tentoonstelling als een promenade. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>De openluchttentoonstelling knoopt sociale, historische en culturele verhaallijnen samen in de vorm van een wandeling langs verschillende kunstwerken. Het is een manier om de ervaring van het Citadelpark als een stedelijke en natuurlijke ruimte te weerspiegelen en te verruimen.</p> <p>De kunstwerken zijn verspreid over het ganse landschapspark en gaan in dialoog met publieke en verborgen plekken in het park zoals onder andere de rozentuin, de muziekkiosk, de kazematten en de magische aquarium grotto.</p></div> </div> " events.
- 5129 articleBody "Publiek Park is an open-air exhibition organised by Young Friends of S.M.A.K. This landscape park is turned into one big installation, with the exhibition as a promenade. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>The open-air exhibition combines social, historical and cultural stories in a walking tour along the different works of art. This way, Citadelpark is presented as an urban and natural space.</p> <p>The works of art are spread throughout the landscape park and enter into dialogue with public and hidden spots in the park, such as the rose garden, the bandstand, the bunkers and the magical aquarium grotto.</p></div> </div> " events.
- 5129 articleBody "Publiek Park est une exposition en plein air organisée par les Jeunes Amis du S.M.A.K. Le parc est conçu comme une installation totale et l'exposition comme une promenade. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Sous la forme d'un parcours d'exposition le long de diverses œuvres, l’exposition en plein air tisse des récits sociaux, historiques et culturels sous-jacents. De cette façon, l'expérience du Citadelpark est reflétée et élargie en tant qu'espace urbain et naturel.</p> <p>Les œuvres sont réparties dans le Citadelpark dans des lieux publics tels que la roseraie et le kiosque à musique, mais aussi dans des endroits plus cachés comme la grotte magique et les casemates.</p></div> </div> " events.
- 5132 articleBody "Tony Blomme empezó como dibujante de bocetos rápidos, pero fue evolucionando hasta crear dibujos completos. Desde sus años en la academia, siempre estuvo fascinado por el realismo en todas sus facetas: desde el surrealismo hasta el hiperrealismo y la pintura detallista, pasando por el realismo mágico. Con acuarelas y pintura al óleo les da color a sus obras. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Se inspiró en ciudades tales como Nueva York, Chicago, San Francisco, París, Roma y La Haya.</p> <p>Durante los años antes de la crisis del coronavirus y a lo largo del año pasado, Tony permaneció en Gante para ejercer su profesión. Esta exposición comprende una selección de impresiones de la ciudad tal y como él la vivió durante estos años. Nos muestra cómo la ciudad refleja el decoro de nuestra sociedad a través de sus calles y plazas desoladas durante el confinamiento, que restituyó la paz y tranquilidad perdida en nuestra ajetreada sociedad.</p></div> </div> " events.
- 5132 articleBody "Tony Blomme started as an artist by drawing quick sketches, and evolved into elaborate drawings. Ever since his time at the art academy, he has been fascinated by realism in all its forms: from surrealism and magical realism to hyperrealism and fine painting. With watercolours and oil paint, he added colour to his oeuvre. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>He drew inspiration from cities like New York, Chicago, San Francisco, Paris, Rome and The Hague.</p> <p>The last few years before the COVID crisis and the past year, Tony was in Ghent for his job every day. This exhibition includes a selection of impressions of the city as he experienced it at the time. It shows how the desolate streets and squares during lockdown made the city look more like the decorum of our society and brought back the peace that has been lost in our hectic society.</p></div> </div> " events.
- 5132 articleBody "Tony Blomme a débuté en dessinant des croquis rapides qui ont évolué vers des dessins à part entière. Depuis son passage à l’académie, il est fasciné par le réalisme sous toutes ses formes: du surréalisme, au réalisme magique en passant par l’hyperréalisme et la peinture fine. Grâce aux aquarelles et à la peinture à l’huile, il a ajouté des couleurs à son œuvre. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Il a tiré son inspiration de villes telles que New York, Chicago, San Francisco, Paris, Rome et La Haye.</p> <p>Ces dernières années, avant la crise du coronavirus, tout comme cette année, Tony travaillait à Gand quotidiennement. Cette exposition comprend une sélection d’impressions de la ville telle qu’il l’a vécue à l’époque. Elle montre comment la ville s’est transformée en décorum pour notre société en raison de la désolation des rues et des places durant le confinement qui a ramené la tranquillité perdue dans notre société mouvementée.</p></div> </div> " events.
- 5132 articleBody "Tony Blomme begon als tekenaar van snelle schetsen en evolueerde naar volledig uitgewerkte tekeningen. Sinds zijn tijd op de academie was hij gefascineerd door het realisme in al zijn vormen: van het surrealisme over het magisch realisme tot het hyperrealisme en de fijnschilderkunst. Met aquarel en olieverf voegde hij kleur toe aan zijn oeuvre toegevoegd. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Hij haalde inspiratie in steden zoals New York, Chicago, San Francisco, Parijs, Rome en Den Haag.</p> <p>De laatste jaren voor de corona-crisis en tijdens het afgelopen jaar was Tony beroepshalve dagelijks in Gent. Deze tentoonstelling omvat een selectie van impressies van de stad zoals hij haar toen ervaren heeft. Ze toont hoe de verlatenheid van de straten en pleinen tijdens de lockdown de stad meer als decorum van onze samenleving naar voorstelde en de rust terug bracht die in onze zo jachtige maatschappij verloren is gegaan.</p></div> </div> " events.
- 5132 articleBody "Tony Blomme fing als Zeichner von schnellen Skizzen an und entwickelte sich zu einem Zeichner von vollständig erarbeiteten Werken. Seit seiner Zeit an der Akademie war er vom Realismus in allen Formen fasziniert: vom Surrealismus über den magischen Realismus bis hin zum Hyperrealismus und der Fijnschilder-Kunst. Mit Aquarell und Ölfarbe fügte er seinen Werken Farbe hinzu. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Er ließ sich von Städten wie New York, Chicago, San Francisco, Paris, Rom und Den Haag inspirieren.</p> <p>Während der letzten Jahre vor der Corona-Pandemie und während des vergangenen Jahres war Tony aus beruflichen Gründen täglich in Gent. Diese Ausstellung umfasst eine Auswahl von Impressionen der Stadt, wie er sie damals erfahren hat. Sie zeigt, wie die Leere der Straßen und Plätze während des Lockdowns die Stadt als die Kulisse unserer Gesellschaft vorstellte und die Ruhe zurückkehren ließ, die in unserer gejagten Gesellschaft verloren gegangen war.</p></div> </div> " events.
- 5138 articleBody "El espacio artístico de la calle Zebrastraat les ofrece a los artistas emergentes una plataforma que les permite presentarse al público general. Bajo el denominador común Showcase#art, los artistas visuales le muestran su obra, y los músicos le deleitan con sus melodías en Showcase#music. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>Showcase#art</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Con la iniciativa Showcase#art, Zebrastraat brinda la oportunidad a aquellos artistas plásticos que aún no se han asociado a una galería, de exponer su obra al público general. Varias veces al año, un jurado experimentado selecciona lo mejor de los portfolios recibidos. 10 artistas son seleccionados cada año. Los elegidos exponen su obra durante un mes en el XYZ Lounge de la Zebrastraat.</p><p><strong>Podrá admirar la obra de los siguientes artistas:</strong></p><p> </p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>Showcase#music</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Cada jueves por la noche podrá disfrutar de un concierto en el Zebra Café. Estos conciertos, organizados bajo el denominador común de Showcase#music, les ofrecen una plataforma a los nuevos talentos musicales emergentes. Los artistas/grupos son seleccionados por un jurado profesional. Uno de ellos actuará en el escenario principal de <a href="/es/agenda/zebrawoods" data-entity-type="node" data-entity-uuid="a86583aa-15d0-4c0d-a551-6b2f8bdd76e8" data-entity-substitution="canonical" title="Zebrawoods ">Zebrawoods</a>.</p><p><strong>Estos son los artistas de WAVE1 2025:</strong></p><p>09/01 Het nieuwe normaal<br>16/01 Ciggy Sunday<br>23/01 Tropen<br>30/01 Tristan Rio<br>13/02 BLAUW<br>27/02 Camilo Donoso<br>13/03 Martha Moore<br>20/03 Moenen & Mariken<br>27/03 Billie Congé<br>03/04 Bubba<br>10/04 Boy Minos<br>17/04 Dexelle<br>24/04 Blind Drift<br>08/05 Blair Jollands<br>15/05 Lefwerk<br>22/05 Jung Ang<br>29/05 Lukja</p></div> </div> " events.
- 5138 articleBody "Zebrastraat bietet jungen Künstlern eine Plattform, um sich der Öffentlichkeit vorzustellen. Unter dem Namen Showcase#art stellen bildende Künstler ihre Werke aus, Musiker stellen ihre Kompositionen dann wieder unter Showcase#music vor. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>Showcase#art</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Mit der Initiative Showcase#art bietet Zebrastraat bildenden Künstlern, die (noch) nicht mit einer Galerie verbunden sind, die Chance, ihre Werke einem großen Publikum vorzustellen. Eine erfahrene Jury macht mehrmals im Jahr eine Auswahl aus den eingereichten Portfolios. Jährlich werden 10 Künstler ausgewählt. Sie stellen ihre Werke einen Monat in XYZ Lounge von Zebrastraat aus.</p><p><strong>Folgende Künstler können bewundert werden:</strong></p><p> </p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>Showcase#music</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Jeden Donnerstagabend kann man in Zebra Café ein Konzert genießen. Diese Konzerte, unter dem Namen Showcase#music, bieten jungen & neuen musikalischen Talenten eine Plattform. Eine professionelle Jury wählt die Artisten/Gruppen aus. Eine/r von ihnen wird auf der Hauptbühne des Festivals <a href="/de/veranstaltungskalender/zebrawoods" data-entity-type="node" data-entity-uuid="a86583aa-15d0-4c0d-a551-6b2f8bdd76e8" data-entity-substitution="canonical" title="Zebrawoods ">Zebrawoods </a>auftreten.</p><p><strong>Dies sind die Artisten von WAVE1 2025:</strong></p><p>09.01. Het nieuwe normaal<br>16.01. Ciggy Sunday<br>23.01. Tropen<br>30.01. Tristan Rio<br>13.02. BLAUW<br>27.02. Camilo Donoso<br>13.03. Martha Moore<br>20.03. Moenen & Mariken<br>27.03. Billie Congé<br>03.04. Bubba<br>10.04. Boy Minos<br>17.04. Dexelle<br>24.04. Blind Drift<br>08.05. Blair Jollands<br>15.05. Lefwerk<br>22.05. Jung Ang<br>29.05. Lukja</p></div> </div> " events.
- 5138 articleBody "Zebrastraat biedt aankomende kunstenaars een platform om zich voor te stellen aan het grote publiek. Onder de noemer Showcase#art tonen beeldende kunstenaars hun werk en musici laten in Showcase#music van zich horen. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>Showcase#art</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Met het initiatief Showcase#art geeft Zebrastraat beeldende kunstenaars die (nog) niet gebonden zijn aan een galerie, de kans geven hun werk te tonen aan een groot publiek. Een ervaren jury maakt meerdere keren per jaar een selectie te maken uit de ingezonden portfolio’s. Jaarlijks worden 10 kunstenaar gekozen. Zij stellen hun werk gedurende één maand tentoon in de XYZ Lounge van de Zebrastraat.</p><p><strong>Deze kunstenaars komen aan bod:</strong></p><p> </p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>Showcase#music</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Elke donderdagavond kun je in het Zebra Café genieten van een concert. Deze concerten, onder de noemer Showcase#music, bieden een platform aan jong & upcoming muzikaal talent. Een professionele jury selecteert de artiesten/groepen. Eén van hen zal optreden op de mainstage van <a href="/nl/agenda/zebrawoods" data-entity-type="node" data-entity-uuid="a86583aa-15d0-4c0d-a551-6b2f8bdd76e8" data-entity-substitution="canonical" title="Zebrawoods ">Zebrawoods</a>.</p><p><strong>Dit zijn de artiesten van WAVE1 2025:</strong></p><p>09/01 Het nieuwe normaal<br>16/01 Ciggy Sunday<br>23/01 Tropen<br>30/01 Tristan Rio<br>13/02 BLAUW<br>27/02 Camilo Donoso<br>13/03 Martha Moore<br>20/03 Moenen & Mariken<br>27/03 Billie Congé<br>03/04 Bubba<br>10/04 Boy Minos<br>17/04 Dexelle<br>24/04 Blind Drift<br>08/05 Blair Jollands<br>15/05 Lefwerk<br>22/05 Jung Ang<br>29/05 Lukja</p></div> </div> " events.
- 5138 articleBody "Zebrastraat offre aux artistes en devenir une plateforme pour se présenter au grand public. Via l’initiative Showcase#art, les artistes visuels présentent leur œuvre, et via Showcase#music, les musiciens font entendre leur art. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>Showcase#art</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Grâce à son initiative Showcase#art, Zebrastraat offre l’opportunité aux artistes plasticiens, qui ne sont pas (encore) liés à une galerie, de présenter leurs œuvres au grand public. Plusieurs fois par an, un jury expérimenté effectue une sélection parmi les portfolios soumis. Dix artistes sont choisis chaque année. Ils exposent leurs œuvres pendant un mois dans le XYZ Lounge de la Zebrastraat.</p><p><strong>Voici les artistes qui sont exposés:</strong></p><p> </p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>Showcase#music</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Chaque jeudi soir, un concert est organisé au Zebra Café. Via l’initiative Showcase#music, ces concerts offrent une plateforme aux jeunes talents de la musique de demain. Un jury professionnel sélectionne les artistes/groupes, dont l’un d’entre eux se produira sur la scène principale du festival <a href="/fr/agenda/zebrawoods" data-entity-type="node" data-entity-uuid="a86583aa-15d0-4c0d-a551-6b2f8bdd76e8" data-entity-substitution="canonical" title="Zebrawoods ">Zebrawoods</a>.</p><p><strong>Voici les artistes de WAVE1 2025:</strong></p><p>09/01 Het nieuwe normaal<br>16/01 Ciggy Sunday<br>23/01 Tropen<br>30/01 Tristan Rio<br>13/02 BLAUW<br>27/02 Camilo Donoso<br>13/03 Martha Moore<br>20/03 Moenen & Mariken<br>27/03 Billie Congé<br>03/04 Bubba<br>10/04 Boy Minos<br>17/04 Dexelle<br>24/04 Blind Drift<br>08/05 Blair Jollands<br>15/05 Lefwerk<br>22/05 Jung Ang<br>29/05 Lukja</p></div> </div> " events.
- 5138 articleBody "Zebrastraat offers up-and-coming artists a platform to introduce themselves to the general public. Visual artists present their work under the name Showcase#art, whereas musicians showcase their talent in Showcase#music. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>Showcase#art</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>With the initiative Showcase#art, Zebrastraat gives visual artists who are not bound to a gallery (yet) the chance to show their work to a wide audience. An experienced jury makes a selection from the portfolios several times a year. Every year, 10 artists are chosen. They showcase their work at the XYZ Lounge in Zebrastraat for one month. </p><p><strong>These artists will be featured:</strong></p><p> </p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>Showcase#music</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Every Thursday evening you can enjoy a concert in the Zebra Café. These concerts, organised under the name Showcase#music, offer young and upcoming musical talent a platform. The artists/bands are selected by a professional jury. One of them will perform on the main stage of <a href="/en/calendar/zebrawoods" data-entity-type="node" data-entity-uuid="a86583aa-15d0-4c0d-a551-6b2f8bdd76e8" data-entity-substitution="canonical" title="Zebrawoods ">Zebrawoods</a>.</p><p><strong>These are the artists of WAVE1 2025:</strong></p><p>09/01 Het nieuwe normaal<br>16/01 Ciggy Sunday<br>23/01 Tropen<br>30/01 Tristan Rio<br>13/02 BLAUW<br>27/02 Camilo Donoso<br>13/03 Martha Moore<br>20/03 Moenen & Mariken<br>27/03 Billie Congé<br>03/04 Bubba<br>10/04 Boy Minos<br>17/04 Dexelle<br>24/04 Blind Drift<br>08/05 Blair Jollands<br>15/05 Lefwerk<br>22/05 Jung Ang<br>29/05 Lukja</p></div> </div> " events.
- 5144 articleBody "Cette exposition présente des œuvres de l’artiste-installateur Peter Bracke et de l’artiste verrier anglais Elliot Walker. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>La nouvelle œuvre de Peter Bracke se caractérise par sa préoccupation écologique et le lien qu'il établit toujours entre contenu et matière.</p> <p>Walker présente des sculptures réalisées pour la première fois dans le cadre de la série Blown Away, comprenant des œuvres adorées du public. Il expose également de nouvelles sculptures de sa série populaire Still-Life.</p></div> </div> " events.
- 5144 articleBody "Diese Ausstellung zeigt Werke von dem Installationskünstler Peter Bracke und dem britischen Glaskünstler Elliot Walker. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Peter Bracke zeigt neue Werke, die von seiner ökologischen Einstellung und dem Zusammenhang, den er immer zwischen Inhalt und Materie macht, gekennzeichnet sind.</p> <p>Walker zeigt Skulpturen, die erstmals in der Blown Away-Reihe hergestellt wurden, viele von ihnen Publikumslieblinge. Aber auch neue Skulpturen aus seiner beliebten Still-Life-Reihe sind zu bewundern.</p></div> </div> " events.
- 5144 articleBody "This exhibition presents works by installation artist Peter Bracke and English glassblower Elliot Walker. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Peter Bracke’s new work is characterised by his ecological concerns and the link he always makes between content and matter.</p> <p>Walker shows sculptures that were first made in the Blown Away series, including the favourites of the audience. Furthermore, you’ll see new sculptures from his popular Still Life series.</p></div> </div> " events.
- 5144 articleBody "Esta exposición contiene obras del artista Peter Bracke, especializado en instalaciones, y del artista del vidrio inglés Elliot Walker. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>La nueva obra de Peter Bracke se caracteriza por su compromiso con la ecología y el vínculo entre el contenido y la materia, presente en todas sus obras.</p> <p>Walker expone esculturas creadas por primera vez en el marco de la serie Blown Away, entre las cuales se encuentran algunos favoritos del público. Además, podrá admirar también esculturas nuevas de su popular serie Still-Life.</p></div> </div> " events.
- 5144 articleBody "Deze tentoonstelling toont werken van installatiekunstenaar Peter Bracke en de Engelse glaskunstenaar Elliot Walker. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Van Peter Bracke zie je nieuw werk gekenmerkt door zijn ecologische bezorgdheid en de link die hij altijd legt tussen inhoud en materie.</p> <p>Walker toont sculpturen die voor het eerst zijn gemaakt in de Blown Away-serie, waaronder publieksfavorieten. Daarnaast zie je ook nieuwe sculpturen uit zijn populaire Still-Life-serie.</p></div> </div> " events.
- 5150 articleBody ""Fazioli Fest Gent 2021" es una iniciativa innovadora que combina a la perfección y forma el nexo entre el merecido título de “Creative City of Music” que le ha sido otorgado a Gante por la UNESCO, y las preparaciones de Gante para defender el título de “Capital cultural de Europa 2030”. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>“Fazioli Fest Gent” es un festival musical en el entorno poético de la Abadía de San Bavón de Gante. Durante un fin de semana entero podrá disfrutar de conciertos.</p> <p>La programación incluye conciertos de Eliane Rodrigues, Marino Formenti, Anthony Romaniuk & Benjamin Glorieux, Brecht Valckenaers, Salih Can Gevrek & Alexandre Chenorkian, así como invitado especial Angela Hewitt.</p> <p><a href="https://www.faziolifest.com/">Puede consultar el programa al completo en el sitio web.</a></p></div> </div> " events.
- 5150 articleBody " «Fazioli Fest Gent 2021» est une initiative innovante qui mêle parfaitement le titre bien mérité de «Creative City of Music» décerné par l’UNESCO et les préparatifs de Gand en vue de défendre le titre de «Capitale culturelle d’Europe 2030». <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>«Fazioli Fest Gent» est un festival de musique dans les coulisses poétiques de l’abbaye Saint-Bavon au cours duquel vous pouvez profiter de concerts le temps d’un week-end.</p> <p>Au programme, on retrouve les concerts d’Eliane Rodrigues, Marino Formenti, Anthony Romaniuk & Benjamin Glorieux, Brecht Valckenaers, Salih Can Gevrek & Alexandre Chenorkian et invité spécial Angela Hewitt.</p> <p><a href="https://www.faziolifest.com/">Visitez le site Internet pour connaître le programme complet.</a></p></div> </div> " events.
- 5150 articleBody "“Fazioli Fest Gent 2021” is an innovative initiative that seamlessly connects with the already well-deserved UNESCO title “Creative City of Music” and Ghent’s preparations to defend the title of “Cultural Capital of Europe 2030”. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>“Fazioli Fest Gent” is a music festival in the poetic setting of St Bavo’s Abbey. The entire weekend you can enjoy concert.</p> <p>The programme includes concerts by Eliane Rodrigues, Marino Formenti, Anthony Romaniuk & Benjamin Glorieux, Brecht Valckenaers, Salih Can Gevrek & Alexandre Chenorkian and special guest Angela Hewitt.</p> <p><a href="https://www.faziolifest.com/">Go to the website to view the full programme.</a></p></div> </div> " events.
- 5150 articleBody ""Fazioli Fest Gent 2021" ist eine innovative Initiative, die nahtlos anschließt an und eine Verbindung herstellt mit dem wohlverdienten UNESCO-Titel “Creative City of Music” und den Vorbereitungen in Gent, um den Titel der “Kulturhauptstadt Europas 2030” zu verteidigen. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>“Fazioli Fest Gent” ist ein Musikfestival vor der poetischen Kulisse der Genter St.-Bavo-Abtei. Ein ganzes Wochenende lang kann man Konzerte genießen.</p> <p>Auf dem Programm stehen Konzerte von Eliane Rodrigues, Marino Formenti, Anthony Romaniuk & Benjamin Glorieux, Brecht Valckenaers, Salih Can Gevrek & Alexandre Chenorkian und Special Guest Angela Hewitt.</p> <p><a href="https://www.faziolifest.com/">Das komplette Programm finden Sie auf der Website.</a></p></div> </div> " events.
- 5150 articleBody ""Fazioli Fest Gent 2021" is een vernieuwend initiatief dat naadloos aansluit bij en de verbinding vormt tussen de reeds welverdiende UNESCO titel “Creative City of Music” en de voorbereidingen in Gent om de titel van “Culturele Hoofdstad van Europa 2030” te verdedigen. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>“Fazioli Fest Gent” is een muziekfestival in de poëtische coulisse van de Gentse Sint-Baafsabdij. Een heel weekend lang kun je genieten van concerten, lezingen en rondleidingen.</p> <p>Op het programma staan concerten van Eliane Rodrigues, Marino Formenti, Anthony Romaniuk & Benjamin Glorieux, Brecht Valckenaers, Salih Can Gevrek & Alexandre Chenorkian en special guest Angela Hewitt.</p> <p>Als je wilt, kun je ook deelnemen aan een rondleiding door de Sint-Baafsabdij.<br> Verder zijn er ook lezingen over 'De wereld van de piano in tijden van globalisering' en 'Ambacht en vakmanschap bij Fazioli'. </p> <p><a href="https://www.faziolifest.com/">Bekijk de website voor het volledige programma.</a></p></div> </div> " events.
- 5153 articleBody "Durante décadas, los telares nunca dejaban de sonar en Flandes occidental. La tejeduría constituía una de las mayores industrias de esta provincia. Esta exposición le introducirá al mundo de las lanzaderas volantes, los tejedores (artesanales), los cortadores de cartón y los instaladores de bobinas. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Durante los últimos ochenta años, el sur de Flandes occidental se convirtió en el lugar por excelencia para la producción de alfombras, telas para muebles, terciopelo, pieles de imitación y césped artificial. Durante el proceso de tejido, se entrelazan hilos adicionales para crear lazos que a veces se abren para darle otro aspecto el tejido. Esto tipo de tejido se fabricaba tanto en grandes empresas como en hangares y pequeñas dependencias de pequeñas empresas. Los obreros y sus familias estaban unidos a menudo por lazos que se extendían mucho más allá de los telares.</p> <p>“Tapijtsgeest” es una exposición itinerante compuesta por quince cofres de exposición, a través de los cuales aprenderá todo lo que desea saber sobre la época de oro de la industria textil en la región. Elija una caja, déjese llevar por sus sentidos y descubra.</p></div> </div> " events.
- 5153 articleBody "For decades, the sound of looms filled the air in West Flanders. Weaving mills were a common sight in many West Flemish towns. This exhibition introduces you to a world of flying shuttles, (cottage) weavers, cardboard cutters and spool holders! <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Over the past 80 years, South West Flanders has grown into the place to be for the production of carpets, upholstery, velvet, faux fur and artificial grass, also called ‘pile textile’. Extra yarn, the pile yarn, is woven into the fabric. This way small loops are created, which are sometimes cut open to create a different effect. The 'pile textile’ was made in large factories, but also in warehouses and sheds of small entrepreneurs. The workers and their families are often closely connected, far beyond the weaving mill.</p> <p>“Tapijtsgeest” is a travelling exhibition consisting of 15 display boxes. They will take you back to the heyday of the carpet industry in that region. Choose a box, stimulate your senses and discover.</p></div> </div> " events.
- 5153 articleBody "In West-Vlaanderen klonk het rekkeketjek van weefgetouwen streekgenoten decennia lang als muziek in de oren. Weverijen waren schering en inslag in het West-Vlaamse straatbeeld. Deze tentoonstelling neemt je mee naar de wereld van schietspoelen, (thuis)wevers, kartonkappers en bobijnopzetters! <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>De voorbije tachtig jaar groeide Zuid-West-Vlaanderen uit tot dé plek bij uitstek voor de productie van o.a. tapijten, meubelstoffen, fluweel, namaakbont, grasmatten, ook 'pooltextiel' genoemd. Tijdens het weven worden extra draden - poolgaren - mee geweven. Op die manier ontstaan lusjes, die soms opengesneden worden om een ander uitzicht te bekomen. Het ‘pooltextiel werd zowel in grote bedrijven maar ook in loodsen en achterafgebouwtjes van kleine ondernemers gemaakt. De arbeiders en hun families zijn vaak nauw met elkaar verweven, tot ver buiten de grenzen van de weverij.</p> <p>“Tapijtsgeest” is een rondreizende tentoonstelling die uit vijftien tentoonstellingsdozen bestaat. Deze nemen je mee naar de hoogdagen van de tapijtindustrie in die regio. Kies een doos, laat je zintuigen prikkelen en ontdek.</p></div> </div> " events.
- 5153 articleBody "In Westflandern klang das Klappern der Webstühle den Einwohnern jahrzehntelang wie Musik in den Ohren. Webereien waren in Westflandern weitverbreitet. Diese Ausstellung taucht Sie in die Welt von Schnellschützen, (Heim-)Webern, Jacquard-Designern und Garnwicklern! <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>In den vergangenen 80 Jahren entwickelte sich Südwestflandern zum Mittelpunkt der Herstellung von u.a. Teppichen, Möbelstoffen, Samt, Pelzimitat, Grasmatten, auch „Flortextil“ genannt. Beim Weben werden zusätzliche Fasern – Florfasern – mitgewebt. Auf diese Weise entstehen Schleifen, die manchmal aufgeschnitten werden, um eine andere Aussicht zu erhalten. „Flortextil“ wurde sowohl in großen Unternehmen, aber auch in Hallen und Hinterbauten von kleinen Unternehmern hergestellt. Die Arbeiter und ihre Familien sind oft eng miteinander verbunden, bis weit außerhalb der Grenzen der Weberei.</p> <p>“Tapijtsgeest” ist eine Wanderausstellung, die aus fünfzehn Ausstellungskisten besteht. Mit diesen tauchen Sie in die Glanzzeit der Teppichindustrie in dieser Region ein. Wählen Sie eine Kiste, reizen Sie die Sinne und entdecken Sie die Geschichte des Webens.</p></div> </div> " events.
- 5153 articleBody "En Flandre occidentale, pendant des décennies, le son des métiers à tisser a résonné telle une musique aux oreilles des anciens de la région. Les ateliers de tissage occupaient largement le paysage de la Flandre occidentale. Cette exposition vous emmène dans le monde des navettes, des tisserands (à domicile), des coupeurs de carton et des placeurs de bobines! <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Au cours des quatre-vingt dernières années, le sud de la Flandre occidentale est devenu le lieu de production par excellence de tapis, de tissus d’ameublement, de velours, de fourrures synthétiques, de gazon synthétique, aussi appelé «textile à poils». Pendant le tissage, des fils supplémentaires (fils à poils) sont ajoutés afin de créer des boucles qui sont parfois coupées pour obtenir un autre aspect. Le «textile à poils» était fabriqué tant dans les grandes entreprises que dans des entrepôts et arrière-cours de petits entrepreneurs. Les ouvriers et leurs familles étaient souvent étroitement liés, tissant des relations qui allaient bien au-delà de l’usine de tissage.</p> <p>«Tapijtsgeest» est une exposition itinérante composée de quinze coffres d’exposition qui vous ramènent à l’apogée de l’industrie du tapis dans cette région. Choisissez un coffre, laissez vos sens s’éveiller et découvrez l’histoire qu’il renferme. </p></div> </div> " events.
- 5227 articleBody "Einen ganzen Sommer lang kann man im versteckten Garten eines alten Bauernhofes auf eine entspannte und ruhige Weise köstliche Snacks und Getränke genießen." events.
- 5227 articleBody "Throughout the summer, you can relax in the hidden garden of an old farm and enjoy some delicious snacks and drink." events.
- 5227 articleBody "Durante todo el verano puede relajarse y disfrutar tranquilamente de unas ricas tapas y bebidas en un jardín oculto que forma parte de una antigua finca." events.
- 5227 articleBody "Een hele zomer lang kun je in een verborgen tuin, horende bij een oude boerderij, rustig en ontspannen genieten van lekkere hapjes en drankjes." events.
- 5227 articleBody "Tout l’été, le jardin discret d’une vieille ferme vous invite à venir vous poser, et boire et grignoter de bonnes choses." events.
- 5239 articleBody "In der Genter Stadtmitte, einen Steinwurf von der St.-Jakob-Kirche entfernt, befindet sich Mexcalli Sommerbar. Hier genießt man hausgemachte Cocktails, Limonaden, Mocktails und von Mexiko inspirierte Gerichte." events.
- 5239 articleBody "Mexcalli Summer Bar is located in the city centre, within a stone's throw of St James’ Church. Here you can enjoy home-made cocktails, lemonades, mocktails and Mexican inspired dishes." events.
- 5239 articleBody "Dans le centre de Gand, à deux pas de l’église Saint-Jacques, vous trouverez le Mexcalli Zomerbar qui propose des cocktails, limonades, mocktails maison et des plats inspirés de la cuisine mexicaine." events.
- 5239 articleBody "In het centrum van Gent, op een boogscheut van de Sint-Jacobskerk, vind je Mexcalli Zomerbar. Hier geniet je van huisgemaakte cocktails, limonades, mocktails en Mexicaans geïnspireerde gerechten." events.
- 5239 articleBody "En el centro de Gante, a tan solo un tiro de piedra de la Iglesia de Santiago, se encuentra el bar veraniego Mexcalli. Aquí podrá disfrutar de cócteles (sin alcohol), limonadas y platos inspirados en México, ¡y todo ello casero!" events.
- 5269 articleBody "De Schuur is een zomerbar aan de rand van de Bourgoyen. Hier geniet je niet alleen van een hapje en een drankje maar je kunt er op zaterdag en zondag ook een live concert bijwonen van Belgische artiesten." events.
- 5269 articleBody "De Schuur es un bar de verano al borde del Bourgoyen. Este establecimiento no solo le ofrece ricas comidas y bebidas, sino que los sábados y los domingos podrá disfrutar además conciertos en directo de artistas belgas. " events.
- 5269 articleBody "De Schuur is a summer bar on the edge of the Bourgoyen. Here, you can enjoy a snack and a drink, as well as live concerts of Belgian artists on Saturdays and Sundays. " events.
- 5269 articleBody "De Schuur ist eine Sommerbar am Rande der Bourgoyen. Hier genießt man nicht nur einen Snack und ein Getränk, sondern samstags und sonntags auch Live-Konzerte von belgischen Bands. " events.
- 5269 articleBody "De Schuur est un bar d'été au bord du Bourgoyen. Vous pouvez non seulement manger un bout et boire un verre, mais aussi assister à un concert live d’artistes belges le samedi et le dimanche. " events.
- 5296 articleBody "Gent Festival van Vlaanderen organiseert tijdens het KidsOdeGand vertoningen op maat van de allerkleinsten. Kom samen met je baby, peuter, kleuter of kind genieten van heerlijke voorstellingen. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><a href="https://www.gentfestival.be/nl/programma/kidsodegand/">Raadpleeg de website voor het programma.</a></p></div> </div> " events.
- 5299 articleBody "L’œuvre d’Adam Leech est marquée par sa fascination pour l’esprit humain. Il explore différentes formes de conscience et leur manière de créer des expériences, des émotions et des relations. En 2020-2021, Adam Leech était artiste en résidence au S.M.A.K. Durant cette période, il a tâché de comprendre les processus subjectifs inhérents à la perception de l’art au musée. Il clôture son parcours avec cette expo intitulée «Le Guide». <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>L’exposition, qui est composée d’une série de tableaux et d’une vidéo, suscite l’étonnement par rapport à la physiologie, la psyché et la perception humaines. Cette expo introspective et spéculative invite le visiteur à prendre conscience de sa condition en utilisant la thèse scientifique, le constat empirique et le mythe.</p></div> </div> " events.
- 5299 articleBody "Die Werke von Adam Leech werden von einer Faszination für den menschlichen Geist gekennzeichnet. In seinen Werken erkundet er unterschiedlichste Formen des Bewusstseins und die Weise, auf die sie Erfahrungen, Gefühle und Beziehungen schaffen. Im Zeitraum 2020-2021 war Adam Leech Artist in Residence im S.M.A.K. Während dieses Zeitraums versuchte er, diese subjektiven Prozesse in Bezug auf die Wahrnehmung von Kunst im Museum zu verstehen. Er schließt sein Projekt mit dieser Ausstellung „Der Begleiter ab. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Diese Ausstellung umfasst eine Gemäldereihe und ein Videowerk. Sie erregt Verwunderung über die menschliche Physiologie, Psyche und Wahrnehmung. Die Ausstellung setzt dabei auf Selbsterkundung und "begleitet“ die Zuschauer auf eine spekulative Weise entlang wissenschaftlichen Thesen, empirischen Erkenntnissen und Mythen zu einer Bewusstwerdung ihres oder seines Zustands.</p></div> </div> " events.
- 5299 articleBody "Het oeuvre van Adam Leech wordt gekenmerkt door een fascinatie voor de menselijke geest. In zijn werk verkent hij uiteenlopende vormen van bewustzijn en de manier waarop ze ervaringen, emoties en relaties voortbrengen. Tijdens de periode 2020-2021 was Adam Leech residentiekunstenaar in S.M.A.K. Tijdens zijn residentie probeerde hij deze subjectieve processen te begrijpen in relatie tot de waarneming van kunst in het museum. Hij sluit zijn traject af met deze tentoonstelling, ‘De Gids’. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Deze tentoonstelling bestaat uit een schilderijenreeks en een videowerk. Ze roept verwondering op over de menselijke fysiologie, psyche en perceptie. De expo zet daarbij in op zelfonderzoek en ‘gidst’ de toeschouwer op speculatieve wijze doorheen wetenschappelijke these, empirische bevinding en mythe naar een bewustwording van zijn of haar toestand.</p></div> </div> " events.
- 5299 articleBody "La obra de Adam Leech se caracteriza por su fascinación por la mente humana. En ella, explora las diversas facetas de la conciencia y la manera en la que estas generan experiencias, emociones y relaciones. Durante el periodo 2020-2021, Adam Leech fue artista residente del S.M.A.K. (Museo Municipal de Arte Actual). Durante su residencia, intentaba entender estos procesos subjetivos en relación con la percepción del arte en el museo. Cierra su trayecto con esta exposición, “El Guía”. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Esta exposición consiste en una serie de cuadros y una obra de vídeo, que suscitan el asombro sobre la fisiología, la psicología y la percepción humanas. Además, la exposición se centra en la autorreflexión y “guía” al espectador de manera especulativa hacia la conciencia de su propia situación a través de tesis científicas, experiencias empíricas y mitos.</p></div> </div> " events.
- 5299 articleBody "Adam Leech’s oeuvre is characterised by a fascination with the human spirit. His oeuvre explores different forms of consciousness and the way they produce experiences, emotions and relationships. During his residency at S.M.A.K. in 2020-2021, Adam Leech attempted to understand these subjective processes in relation to observing art in a museum context. He finishes his project with the exhibition ‘The Guide’. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>‘The Guide’ comprises a series of paintings and a video work. It is an exhibition that evokes astonishment with regard to human physiology, the psyche and perception. It seeks to stimulate self-scrutiny and speculatively ‘guides’ the viewer through scientific theses, empirical findings and myths towards an awareness of his or her condition.</p></div> </div> " events.
- 5302 articleBody "La empresa farmacéutica Lundbeck adquirió la colección PsycArt en el año 1998. Los talleres de arte de los hospitales psiquiátricos o de los centros de día, así como los propios artistas se vieron apoyados por la constitución de la colección. Además, también tenían la posibilidad de organizar exposiciones fuera del hospital o de la institución. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>La colección comprende obras de talleres muy diversos. Entre otros, se adquirieron obras de talleres con los que ya había colaborado el Museo Dr. Guislain en el pasado y que gozan de bastante renombre en este ámbito, tales como La Pommeraie en Ellignies-Sainte-Anne, Kaos vzw en Ixelles, Kunsthuis Yellow Art en Geel o La ‘S’ Grand Atelier en Vielsalm. Pero también contiene numerosos nuevos descubrimientos. </p> <p>Este año, la colección se prestó al Museo Dr. Guislain por larga temporada.</p></div> </div> " events.
- 5302 articleBody "In 1998, pharmaceutical company Lundbeck bought the PsycArt collection. Art studios in psychiatric facilities or day centres, as well as the artists themselves were supported by the development of the collection. In addition, organising exhibitions outside of the hospital or facility was possible too. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>The collection contains works of art from a wide range of art studios. For example, works of art were collected from art studios with which the Dr. Guislain Museum has worked together in the past and which are quite known in the field, such as La Pommeraie in Ellignies-Sainte-Anne, Kaos vzw in Ixelles, Kunsthuis Yellow Art in Geel or La ‘S’ Grand Atelier in Vielsalm. But there are quite some revelations as well. </p> <p>This year, the Dr. Guislain Museum received the collection on long-term loan.</p></div> </div> " events.
- 5302 articleBody "Sinds 1998 kocht de farmaceutische firma Lundbeck de collectie PsycArt aan. Kunstateliers in psychiatrische instellingen of dagcentra en ook de kunstenaars zelf werden gesteund door de opbouw van de collectie. Daarnaast was er ook de mogelijkheid om tentoonstellingen te organiseren buiten de muren van het ziekenhuis of de instelling. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>De collectie bevat werken uit zeer uiteenlopende ateliers. Er werd o.a. werk aangekocht van ateliers waarmee ook het Museum Dr. Guislain in het verleden heeft samengewerkt en die bekende namen zijn in het veld, zoals La Pommeraie in Ellignies-Sainte-Anne, Kaos vzw in Elsene, Kunsthuis Yellow Art in Geel of La ‘S’ Grand Atelier in Vielsalm. Maar er zitten ook heel wat ontdekkingen bij. </p> <p>Dit jaar werd de collectie in langdurige bruikleen aan het Museum Dr. Guislain gegeven.</p></div> </div> " events.
- 5302 articleBody "Depuis 1998, la société pharmaceutique Lundbeck achète la collection PsycArt. La collection a permis de financer des ateliers artistiques au sein d’établissements psychiatriques et de centres de jour, et de soutenir les artistes. Il était possible aussi d’organiser des expositions en dehors de l’hôpital ou de l’établissement. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>La collection comprend des œuvres d’ateliers très différents. Certaines proviennent d’ateliers avec qui le Musée Dr. Guislain a collaboré dans le passé et qui sont réputés dans le domaine, comme La Pommeraie à Ellignies-Sainte-Anne, Kaos vzw à Ixelles, Kunsthuis Yellow Art à Geel ou La ‘S’ Grand Atelier à Vielsalm. Mais il y a aussi de nombreuses découvertes. </p> <p>Cette année, la collection a été prêtée à long terme au Musée Dr. Guislain.</p></div> </div> " events.
- 5302 articleBody "Seit 1998 kauft das Pharmaunternehmen Lundbeck Werke für die Sammlung PsycArt. Künstlerwerkstätten in psychiatrischen Einrichtungen oder Tageszentren und auch die Künstler selbst wurden mittels des Aufbaus der Sammlung unterstützt. Außerdem war es auf diese Weise auch möglich, Ausstellungen außerhalb der Mauern des Krankenhauses oder der Einrichtung zu veranstalten. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Die Sammlung umfasst Werke aus unterschiedlichsten Werkstätten. Es wurden u.a. Werke von Werkstätten, mit denen auch das Museum Dr. Guislain in der Vergangenheit zusammengearbeitet hat, und die in der Branche bekannt sind, wie La Pommeraie in Ellignies-Sainte-Anne, Kaos vzw in Elsene, Kunsthaus Yellow Art in Geel oder La ‘S’ Grand Atelier in Vielsalm, gekauft. Aber es gibt auch viel Neues zu entdecken. </p> <p>Dieses Jahr wurde die Sammlung dem Museum Dr. Guislain langfristig als Leihgabe zur Verfügung gestellt.</p></div> </div> " events.
- 5317 articleBody "Met 'Sun Records' wordt de stad deze zomer letterlijk gekleurd met muziek en geïnjecteerd met een extra dosis positiviteit & vrolijkheid. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span>V<span>erschillende zomerhits werden in kleurrijke illustraties gegoten door Gents grafisch vormgever <a href="https://hellopopeye.com/sunrecords">Eva Goethals (Popeye) & StuBru-presentator Stijn Van de Voorde</a>, en uitgehangen op </span>diverse <span>pleinen</span>. Ontdek de verschillende locaties op de kaart onderaan deze pagina. </span></span></span></p> <p><span><span><span><span>Ga op zoek en ontdek zomerhits van o.a. Kendrick Lamar, Beach Boys of Gorillaz doorheen de stad, scan de QR-code en krijg er meteen ook de videoclip bij. Bovendien krijg je er telkens een gratis postkaart bovenop, zo kan je alle illustraties (11 in totaal) ook gaan verzamelen! </span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span><span>En waarom geen zomerse postkaart sturen naar je vriend(in), waarmee je normaal de Gentse Feesten zou vieren? </span></span></span></span></span><span><span><span><span>Stuur hen een Lana, een Kendrick, een Sly, een Brandon of een Clint.<span> "Groetjes vanop de Vlasmarkt”, #tzalwelzijn! </span></span></span></span></span></p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>Val in de prijzen! </h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span>Maak een foto van de affiches, film jezelf al dansend met een vriend/vriendin op het afgebeelde nummer (waarom geen <a href="https://www.tiktok.com/@visitgent?">TikTok</a>?), verstuur een postkaart en maak er een leuke post rond op sociale media, … wees creatief! </span></span></span></span></p> <p>Van alle inzendingen maken we een top 5 die elk een kwalitatieve print van hun favoriete affiche winnen. De “wijste” inzending (met de meeste stemmen van de jury) wint bovendien <strong>een VIP-arrangement voor 2 personen tijdens de Gentse Feesten op het Sint-Baafsplein van volgend jaar!</strong> Deelnemen kan tot en met 31 augustus. Gebruik volgende hashtags zodat we je post zeker niet missen: <strong>#sunrecordsgent @visitgent @puur_gent </strong>of <a href="mailto:puurgent@stad.gent">stuur ons je inzending via mail</a>.</p> <p><a href="#wedstrijdreglement"><span><span>Wedstrijdreglement</span></span></a></p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--image paragraph--view-mode--full"> <figure> <div class="field field--name-field-media-image field--type-entity-reference field--label-hidden field__item"> <div> <div class="field field--name-field-media-image field--type-image-with-copyright field--label-hidden field__item"> <img loading="lazy" data-copyright="©hellopopeye.com" title="©hellopopeye.com" src="/sites/default/files/styles/paragraph_image/public/media/img/2021-07/sun%20records%20gent_1.jpg?itok=AAjRIGbO" width="920" height="460" alt="sun records postkaarten " class="image-style-paragraph-image" loading="lazy" /> </div> </div> </div> <figcaption></figcaption> </figure> </div> <div class="paragraph paragraph--type--map paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-map field--type-entity-reference field--label-hidden field__item"> <div class="fieldgroup--information-right--map"> <div id="map--event-seizoen--a4NZ__container" class="dg-maps-map map-container clearfix""> <button type="button" class="map-region-toggle map-region-toggle--left hide-on-mobile" data-toggle-region="left" title="Toggle left region"> Show on the map </button> <div class="map-region map-region--left map-region--collapsible hide-on-mobile" data-region="left"> <div class="behavior-placeholder" id="map--event-seizoen--a4NZ__data_layer_switcher"></div> </div> <div id="map--event-seizoen--a4NZ" class="map-container__map map-container__map--has-left-region clearfix"> <div class="map-region map-region--right-top" data-region="right-top"> <div class="behavior-placeholder" id="map--event-seizoen--a4NZ__zoom"></div><div class="behavior-placeholder" id="map--event-seizoen--a4NZ__full_screen"></div><div class="behavior-placeholder" id="map--event-seizoen--a4NZ__geolocation"></div> </div> <div class="map-region map-region--right-bottom" data-region="right-bottom"> <div class="behavior-placeholder" id="map--event-seizoen--a4NZ__base_layer_switcher"></div> </div> <div class="map-region map-region--right-bottom-left" data-region="right-bottom-left"> <div class="behavior-placeholder" id="map--event-seizoen--a4NZ__scale_line"></div> </div> </div> </div> <div id="map--event-seizoen--a4NZ__popup" class="ol-popup" style="display: none;" tabindex="-1"> <div id="map--event-seizoen--a4NZ__popup-content" class="ol-popup__content"></div> <button id="map--event-seizoen--a4NZ__popup-closer" class="ol-popup__closer" aria-label="Close"></button> </div> </div> </div> </div> " events.
- 5389 articleBody "In de zomermaanden verstoppen bibliotheken, musea, kerken en theaters schatkisten in hun locaties. Kinderen tot twaalf jaar maken aan de hand van een zoektocht kennis met die organisaties. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Ga op schattenjacht met Vlieg! Voer de leuke opdrachten uit en verzamel cijfers om de schatkist te openen. Als beloning krijg je een geschenkje.</p></div> </div> " events.
- 5422 articleBody "“De Bergen” ist ein Frühstück- und Lunchbistro im Lousbergmarkt. Bei schönem Wetter ist man auch auf der Terrasse im Koningin Astridpark, gerade neben dem Spielplatz, willkommen. Im ruhigen Park genießt man einen Lunch, eine Tasse Kaffee, ein Glas Wein oder Limonade mit Aussicht auf die wunderschönen Bäume und die malerische Villa. Die aufgetischten Gerichte werden mit lokalen, auf dem Lousbergmarkt gekauften Produkten zubereitet." events.
- 5422 articleBody "“De Bergen” is an establishment in the Lousbergmarkt where breakfast and lunch are served. Weather permitting, the terrace in Koningin Astridpark, next to the playground, will be open this summer. The peaceful park is the perfect setting to enjoy lunch, a cup of coffee, a glass of wine or lemonade with a view of the beautiful trees and villa. The meals are prepared with local ingredients offered for sale on Lousbergmarkt. " events.
- 5422 articleBody "“De Bergen” is een ontbijt- en lunchzaak in de Lousbergmarkt. Bij mooi weer kun je deze zomer terecht op het terras in het Koningin Astridpark, vlak naast de speeltuin. Je kan er in het rustige park genieten van een lunch, kopje koffie, glaasje wijn of limonade met zicht op de prachtige bomen en villa. De gerechten op je bord worden gemaakt met de lokale producten van de Lousbergmarkt." events.
- 5422 articleBody "«De Bergen» est une excellente adresse pour prendre un délicieux petit-déjeuner ou lunch. L’établissement est implanté dans le marché couvert Lousbergmarkt. Cet été, une terrasse est aménagée dans le Parc Reine Astrid, juste à côté de l’aire de jeux. Par beau temps, vous pouvez y savourer un lunch, une tasse de café, un verre de vin ou une limonade en profitant de la vue magnifique sur les arbres et la villa de cet agréable parc. Les plats sont préparés à partir de produits locaux provenant du marché couvert." events.
- 5422 articleBody "El establecimiento “De Bergen”, situado dentro del mercado Lousbergmarkt, sirve desayunos y almuerzos. Este verano puede disfrutar del sol en la terraza del parque Koningin Astridpark, justo al lado del parque infantil. En este parque tranquilo puede degustar un delicioso almuerzo o tomar un buen café, una copita de vino o una limonada con magníficas vistas a los árboles y a la mansión del parque. Los platos se preparan con productos locales comprados en el mercado Lousbergmarkt." events.
- 5428 articleBody "The Mahy family from Ghent have one of the largest collections of vintage cars in the world, which they kept in the Wintercircus building for decades. This exhibition combines a selection of vintage cars from the collection that have not been restored with beautiful photos by Wouter Rawoens and the story behind each of the cars. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>The restored cars from the Mahy collection are on display in two museums in Belgium. The other part, called the “Reserve”, has never been shown to the general public until now. </p> <p>For this exhibition, the “Reserve” of 600 authentic cars are revealed for the first time and captured masterfully. </p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--video paragraph--view-mode--full"> </div> " events.
- 5428 articleBody "Die Genter Familie Mahy besitzt eine der größten Oldtimer-Sammlungen der Welt, welche sie jahrzehntelang im Genter Winterzirkus sammelte. Diese Ausstellung kombiniert eine Auswahl aus nicht restaurierten Oldtimern aus der Sammlung mit wunderschönen Bildern von Wouter Rawoens und der Geschichte hinter jedem Wagen. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Der restaurierte Teil der Mahy-Sammlung ist in zwei Museen in Belgien zu bewundern. Der andere Teil, die „Reserve“, wurde bis auf heute der breiten Öffentlichkeit noch nie zugänglich gemacht. </p> <p>Für diese Ausstellung wird die „Reserve“ von 600 authentischen Wagen erstmals offenbart und auf meisterliche Weise dargestellt.</p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--video paragraph--view-mode--full"> </div> " events.
- 5428 articleBody "La familia gantesa Mahy dispone de una de las mayores colecciones de coches clásicos del mundo, que guardó durante decenios en el edificio Wintercircus (circo de invierno) de Gante. Esta exposición combina una selección de vehículos clásicos sin restaurar de la colección con preciosas fotos de Wouter Rawoens y la historia detrás de cada coche. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Algunos de los vehículos restaurados de la colección Mahy están expuestos en dos museos belgas. La otra parte, la “reserva”, aún no se ha mostrado al gran público a día de hoy. </p> <p>Para esta exposición, la “reserva” de 600 coches auténticos, capturada de manera maestral, se revela por primera vez.</p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--video paragraph--view-mode--full"> </div> " events.
- 5428 articleBody "La famille gantoise Mahy possède l’une des plus grandes collections de véhicules anciens au monde, réunie durant des décennies dans le cirque d’hiver gantois. Cette exposition combine une sélection de véhicules anciens non restaurés issus de la collection, avec de magnifiques photos de Wouter Rawoens et l’histoire de chaque voiture. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Une partie restaurée de la collection Mahy peut être visitée dans deux musées de Belgique. L’autre partie, la «réserve», n’a jamais été montrée au grand public à ce jour. </p> <p>Pour cette exposition, la «réserve» de 600 voitures authentiques sera dévoilée pour la première fois, dans une présentation grandiose.</p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--video paragraph--view-mode--full"> </div> " events.
- 5428 articleBody "De Gentse familie Mahy beschikt over één van de grootste collecties oldtimers ter wereld die ze decennia lang verzamelde in het Gentse Wintercircus. Deze tentoonstelling combineert een selectie niet-gerestaureerde oldtimers uit de verzameling met prachtige foto’s van Wouter Rawoens én het verhaal achter elke wagen. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Een gerestaureerd deel van de Mahy-collectie is te bezichtigen in een tweetal musea in België. Het andere deel, de ‘Reserve’, is tot op vandaag nooit getoond aan een breed publiek. </p> <p>Voor deze expositie wordt de ‘Reserve’ van 600 authentieke auto’s voor het eerst ontsloten en op meesterlijke wijze in beeld gebracht.</p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--video paragraph--view-mode--full"> </div> " events.
- 5431 articleBody "El World Choir Games es el festival de coros más importante del mundo. Más de 6.000 cantantes procedentes de todos los rincones del planeta se dirigirán a Gante y a Amberes para la 11ª edición. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>La amplia programación del festival comprende, entre otros, cuatro ceremonias de apertura y cuatro entregas de premios. Durante los conciertos de gala que tendrán lugar en el magnífico entorno de algunas casas de la cultura, los mejores coros del mundo presentarán tanto obras clásicas como jazz, góspel, pop, folk y música contemporánea. Además, se organizarán varios conciertos amistosos, talleres, ¡y mucho más!</p></div> </div> " events.
- 5431 articleBody "Les World Choir Games sont le plus grand festival de chorales au monde. Pour sa 11e édition, plus de 6 000 chanteurs des quatre coins du monde débarquent à Gand et à Anvers. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Le programme sera varié et comprendra entre autres quatre cérémonies d’ouverture et quatre remises de prix. Durant les concerts de gala, les meilleures chorales du monde proposeront de la musique classique, jazz, gospel, pop et folk, ainsi que de la musique chorale contemporaine, dans de magnifiques maisons de la culture. Il y aura également des concerts de l’amitié, des ateliers et bien d’autres choses encore!</p></div> </div> " events.
- 5431 articleBody "De World Choir Games is het grootste koorfestival ter wereld. Meer dan 6.000 zangers uit alle uithoeken van de wereld strijken voor de 11de editie neer in Gent en Antwerpen. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Het wordt een <a href="https://www.wcg2021.be/evenementen?cities=gent">uitgebreid programma</a> met o.a. vier openingsceremonies en vier prijsuitreikingen. Tijdens de galaconcerten brengen wereldtop koren zowel klassiek, jazz, gospel, pop, folk als hedendaagse koormuziek in prachtige cultuurhuizen. Daarnaast zijn er nog vriendschapsconcerten, workshops en zoveel meer!</p></div> </div> " events.
- 5431 articleBody "The World Choir Games is the world’s largest choir festival. Over 6,000 singers from all corners of the world will come to Ghent and Antwerp for the 11th edition of this festival. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>It will have an extensive programme, including four opening ceremonies and four award ceremonies. During the gala concerts, the world’s best choirs will perform classical pieces, jazz, gospel, pop and folk as well as contemporary choral music in beautiful culture houses. The programme also includes friendship concerts, workshops and a lot more! </p></div> </div> " events.
- 5431 articleBody "Die World Choir Games ist das größte Chorfestival der Welt. Mehr als 6.000 Sänger aus allen Ecken der Welt treffen sich zum elften Mal und finden sich diesmal in Gent und Antwerpen wieder. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Das ausführliche Programm umfasst u.a. vier Eröffnungszeremonien und vier Preisverleihe. Während der Galakonzerte führen die besten Chöre der Welt in wunderschönen Kulturhäusern sowohl klassische, Jazz-, Gospel-, Pop-, Folk- als auch moderne Chormusik auf. Es finden außerdem auch noch Freundschaftskonzerte, Workshops und Vieles mehr statt!</p></div> </div> " events.
- 5461 articleBody "Tijdens dit vierdaags stadsfeest is het Sint-Baafsplein omgetoverd tot één groot terras vanwaar je kan genieten van vele concerten voor jong en oud. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>De Sintbaafsfeesten kwamen tot stand door een samenwerking van vzw Feestcomité Sint-Baafs en hun 'buren' het <a data-entity-substitution="canonical" data-entity-type="node" data-entity-uuid="13ab162b-7afd-47fa-bed9-7f1f641bbe1d" href="/nl/zien-doen/koninklijke-nederlandse-schouwburg" title="Koninklijke Nederlandse Schouwburg">NTGent </a>en de <a data-entity-substitution="canonical" data-entity-type="node" data-entity-uuid="1e94fa5f-0f94-4fa9-a3dd-58d3d5b9d6ca" href="/nl/zien-doen/sint-baafskathedraal-majestueus-statig" title="Sint-Baafskathedraal majestueus statig">Sint-Baafskathedraal</a>. Vier dagen lang staan er concerten op het programma maar ook veel andere activiteiten. Zo kan je deelnemen aan theaterwandelingen (mits inschrijving), meedansen met de kinderdisco of meezingen met grootste hits van Queen, gespeeld door de stadsbeiaardier op de beiaard van het <a data-entity-substitution="canonical" data-entity-type="node" data-entity-uuid="a7f5a68d-8f82-406a-a8c5-9482e74771ec" href="/nl/zien-doen/het-belfort-van-gent-werelderfgoed" title="Het Belfort van Gent, werelderfgoed">Belfort</a>. </p> <p> Het volledige programma kan je terugvinden via <a href="https://www.sintbaafsfeesten.gent/services">Sintbaafsfeesten</a>. </p></div> </div> " events.
- 5461 articleBody "Pendant ce festival urbain de quatre jours, la Sint-Baafsplein se transforme en une grande terrasse d'où vous pourrez assister à de nombreux concerts pour petits et grands. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Les festivités sont le fruit d'une coopération entre l'asbl Feestcomité Sint-Baafs et ses "voisins", le <a data-entity-substitution="canonical" data-entity-type="node" data-entity-uuid="13ab162b-7afd-47fa-bed9-7f1f641bbe1d" href="/fr/voir-et-faire/theatre-royal-neerlandais" title="Théâtre Royal Néerlandais">NTGent </a>et la <a data-entity-substitution="canonical" data-entity-type="node" data-entity-uuid="1e94fa5f-0f94-4fa9-a3dd-58d3d5b9d6ca" href="/fr/voir-et-faire/la-cathedrale-saint-bavon" title="La Cathédrale Saint-Bavon">Cathédrale Sainte Bavon</a>. Pendant quatre jours, des concerts sont au programme, mais aussi de nombreuses autres activités. Vous pouvez par exemple participer à des promenades théâtrales (sur inscription), danser durant la discothèque pour enfants ou chanter les plus grands succès de Queen, joués par le carillonneur de la ville sur le carillon du <a data-entity-substitution="canonical" data-entity-type="node" data-entity-uuid="a7f5a68d-8f82-406a-a8c5-9482e74771ec" href="/fr/voir-et-faire/le-beffroi-patrimoine-mondial" title="Le Beffroi, patrimoine mondial">Beffroi</a>. </p></div> </div> " events.
- 5461 articleBody "During this four-day city festival, Sint-Baafsplein is transformed into one large terrace from where you can enjoy many concerts for young and old. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>The Sintbaafsfeesten came about through a cooperation between vzw Feestcomité Sint-Baafs and their 'neighbours' the <a data-entity-substitution="canonical" data-entity-type="node" data-entity-uuid="13ab162b-7afd-47fa-bed9-7f1f641bbe1d" href="/en/see-do/royal-dutch-theatre" title="Royal Dutch Theatre">NTGent </a>and <a data-entity-substitution="canonical" data-entity-type="node" data-entity-uuid="1e94fa5f-0f94-4fa9-a3dd-58d3d5b9d6ca" href="/en/see-do/st-bavos-cathedral-majestic-tower" title="St Bavo’s Cathedral: majestic tower">St. Bavo's Cathedral</a>. For four days there are concerts on the programme, but also many other activities. For instance, you can take part in theatre walks (subject to registration), dance along with the children's disco or sing along with Queen's greatest hits, played by the city carillonneur on the <a data-entity-substitution="canonical" data-entity-type="node" data-entity-uuid="a7f5a68d-8f82-406a-a8c5-9482e74771ec" href="/en/see-do/ghent-belfry-world-heritage" title="Ghent Belfry, world heritage">Belfry</a>'s carillon. </p> <p> </p></div> </div> " events.
- 5461 articleBody "Durante este festival urbano de cuatro días, la Sint-Baafsplein se transforma en una gran terraza desde la que se puede disfrutar de numerosos conciertos para jóvenes y mayores. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Las fiestas surgieron gracias a la colaboración entre vzw Feestcomité Sint-Baafs y sus "vecinos" el <a data-entity-substitution="canonical" data-entity-type="node" data-entity-uuid="13ab162b-7afd-47fa-bed9-7f1f641bbe1d" href="/es/ver-y-hacer/teatro-real-neerlandes" title="Teatro Real Neerlandés">NTGent </a>y la <a data-entity-substitution="canonical" data-entity-type="node" data-entity-uuid="1e94fa5f-0f94-4fa9-a3dd-58d3d5b9d6ca" href="/es/ver-y-hacer/la-majestuosa-catedral-de-san-bavon" title="La majestuosa Catedral de San Bavón">catédral de San Bavón</a>. Durante cuatro días hay conciertos en el programa, pero también muchas otras actividades. Por ejemplo, podrá participar en paseos teatrales (previa inscripción), bailar en la discoteca infantil o cantar con los grandes éxitos de Queen, interpretados por el carillonero de la ciudad en el carillón del <a data-entity-substitution="canonical" data-entity-type="node" data-entity-uuid="a7f5a68d-8f82-406a-a8c5-9482e74771ec" href="/es/ver-y-hacer/el-campanario-patrimonio-historico" title="El Campanario, patrimonio histórico">Campanario</a>. </p></div> </div> " events.
- 5461 articleBody "Während dieses viertägigen Stadtfestes verwandelt sich der Sint-Baafsplein in eine große Terrasse, auf der zahlreiche Konzerte für Jung und Alt stattfinden. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Die Feierlichkeiten entstanden durch eine Zusammenarbeit zwischen dem vzw Feestcomité Sint-Baafs und seinen 'Nachbarn', dem <a data-entity-substitution="canonical" data-entity-type="node" data-entity-uuid="13ab162b-7afd-47fa-bed9-7f1f641bbe1d" href="/de/staunen-erleben/koenigliches-niederlaendisches-theater" title="Königliches Niederländisches Theater">NTGent </a>und der<a data-entity-substitution="canonical" data-entity-type="node" data-entity-uuid="1e94fa5f-0f94-4fa9-a3dd-58d3d5b9d6ca" href="/de/staunen-erleben/die-majestaetische-st-bavo-kathedrale" title="Die majestätische St.-Bavo-Kathedrale"> Sit.- Bavo-Kathedrale</a>. Vier Tage lang stehen Konzerte, aber auch viele andere Aktivitäten auf dem Programm. Sie können zum Beispiel an einem Theaterspaziergang teilnehmen (nach Anmeldung), bei der Kinderdisco mittanzen oder die größten Hits der Queen mitsingen, die der Glockenspieler der Stadt auf dem Glockenspiel des <a data-entity-substitution="canonical" data-entity-type="node" data-entity-uuid="a7f5a68d-8f82-406a-a8c5-9482e74771ec" href="/de/staunen-erleben/der-genter-belfried-ein-weltkulturerbe" title="Der Genter Belfried, ein Weltkulturerbe">Belfrieds </a>spielt. </p> <p> </p></div> </div> " events.
- 5541 articleBody "En la exposición “De Straat Op” se aprende sobre la historia de los desfiles en Flandes y en Bruselas. Una cabalgata o una manifestación, una celebración del orgullo gay o una procesión, los desfiles pueden tomar cualquier forma o color y estar acompañados de cualquier tipo de música. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="ES-TRAD"><span>Nos reunimos en la calle a menudo, a veces lo hemos planificado y a veces no, pero lo que es cierto es que no hay dos desfiles iguales.</span></span> <span lang="ES-TRAD"><span>Los desfiles constituyen una forma de hacerse oír.</span></span> <span lang="ES-TRAD"><span>Las calles se llenan de música, de banderas y de eslóganes.</span></span> <span lang="ES-TRAD"><span>Las pancartas, la ropa, las máscaras, las caricaturas y las carrozas refuerzan el mensaje.</span></span> <span lang="ES-TRAD"><span>Descubra los desfiles desde el punto de vista de los organizadores, los participantes y los espectadores.</span></span> <span lang="ES-TRAD"><span>Quién sabe, quizás participó usted mismo en uno de los desfiles que forman parte de la exposición.</span></span> </span></span></span></p></div> </div> " events.
- 5541 articleBody "In de expo 'De Straat Op' kom je meer te weten over de optochten door de jaren heen in Vlaanderen en Brussel. Een stoet of betoging, pride of processie, er bestaan optochten in allerlei vormen, kleuren en muzikale variaties. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>We komen regelmatig samen de straat op, soms gepland, soms niet, maar elke optocht is anders! In een optocht laat een groep van zich horen. Muziek, vlaggen en slogans vullen de straten. Borden, kledij, maskers, figuren en wagens versterken de boodschap. Kijk mee vanuit het oogpunt van de organisatoren, deelnemers en toeschouwers. Wie weet, was je zelfs aanwezig tijdens één van de tentoongestelde optochten. </p></div> </div> " events.
- 5541 articleBody "L’exposition 'Dans la rue' s’intéresse aux défilés d’hier et d’aujourd’hui en Flandre et à Bruxelles. Cortège, manifestation, « pride » ou procession… chaque défilé est unique tant par sa forme, que par ses couleurs ou ses variations musicales. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="FR-BE"><span>Il nous arrive régulièrement de nous rassembler dans la rue, de façon spontanée ou programmée. Lors d’un défilé, un groupe se fait entendre. Musique, drapeaux et slogans investissent les rues. Le message est renforcé par les pancartes, tenues vestimentaires, masques, personnages et voitures. Découvrez les cortèges du point de vue des organisateurs, participants et spectateurs. Qui sait, vous avez peut-être assisté à l’un des défilés exposés. </span></span></span></span></span></p></div> </div> " events.