Matches in Stad Gent for { ?s <http://schema.org/articleBody> ?o ?g. }
- 5428 articleBody "The Mahy family from Ghent have one of the largest collections of vintage cars in the world, which they kept in the Wintercircus building for decades. This exhibition combines a selection of vintage cars from the collection that have not been restored with beautiful photos by Wouter Rawoens and the story behind each of the cars. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>The restored cars from the Mahy collection are on display in two museums in Belgium. The other part, called the “Reserve”, has never been shown to the general public until now. </p> <p>For this exhibition, the “Reserve” of 600 authentic cars are revealed for the first time and captured masterfully. </p></div> </div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--video paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> </div> </div> " events.
- 5428 articleBody "La famille gantoise Mahy possède l’une des plus grandes collections de véhicules anciens au monde, réunie durant des décennies dans le cirque d’hiver gantois. Cette exposition combine une sélection de véhicules anciens non restaurés issus de la collection, avec de magnifiques photos de Wouter Rawoens et l’histoire de chaque voiture. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Une partie restaurée de la collection Mahy peut être visitée dans deux musées de Belgique. L’autre partie, la «réserve», n’a jamais été montrée au grand public à ce jour. </p> <p>Pour cette exposition, la «réserve» de 600 voitures authentiques sera dévoilée pour la première fois, dans une présentation grandiose.</p></div> </div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--video paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> </div> </div> " events.
- 5428 articleBody "Die Genter Familie Mahy besitzt eine der größten Oldtimer-Sammlungen der Welt, welche sie jahrzehntelang im Genter Winterzirkus sammelte. Diese Ausstellung kombiniert eine Auswahl aus nicht restaurierten Oldtimern aus der Sammlung mit wunderschönen Bildern von Wouter Rawoens und der Geschichte hinter jedem Wagen. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Der restaurierte Teil der Mahy-Sammlung ist in zwei Museen in Belgien zu bewundern. Der andere Teil, die „Reserve“, wurde bis auf heute der breiten Öffentlichkeit noch nie zugänglich gemacht. </p> <p>Für diese Ausstellung wird die „Reserve“ von 600 authentischen Wagen erstmals offenbart und auf meisterliche Weise dargestellt.</p></div> </div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--video paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> </div> </div> " events.
- 5428 articleBody "La familia gantesa Mahy dispone de una de las mayores colecciones de coches clásicos del mundo, que guardó durante decenios en el edificio Wintercircus (circo de invierno) de Gante. Esta exposición combina una selección de vehículos clásicos sin restaurar de la colección con preciosas fotos de Wouter Rawoens y la historia detrás de cada coche. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Algunos de los vehículos restaurados de la colección Mahy están expuestos en dos museos belgas. La otra parte, la “reserva”, aún no se ha mostrado al gran público a día de hoy. </p> <p>Para esta exposición, la “reserva” de 600 coches auténticos, capturada de manera maestral, se revela por primera vez.</p></div> </div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--video paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> </div> </div> " events.
- 5431 articleBody "De World Choir Games is het grootste koorfestival ter wereld. Meer dan 6.000 zangers uit alle uithoeken van de wereld strijken voor de 11de editie neer in Gent en Antwerpen. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Het wordt een <a href="https://www.wcg2021.be/evenementen?cities=gent">uitgebreid programma</a> met o.a. vier openingsceremonies en vier prijsuitreikingen. Tijdens de galaconcerten brengen wereldtop koren zowel klassiek, jazz, gospel, pop, folk als hedendaagse koormuziek in prachtige cultuurhuizen. Daarnaast zijn er nog vriendschapsconcerten, workshops en zoveel meer!</p></div> </div> </div> " events.
- 5431 articleBody "The World Choir Games is the world’s largest choir festival. Over 6,000 singers from all corners of the world will come to Ghent and Antwerp for the 11th edition of this festival. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>It will have an extensive programme, including four opening ceremonies and four award ceremonies. During the gala concerts, the world’s best choirs will perform classical pieces, jazz, gospel, pop and folk as well as contemporary choral music in beautiful culture houses. The programme also includes friendship concerts, workshops and a lot more! </p></div> </div> </div> " events.
- 5431 articleBody "Les World Choir Games sont le plus grand festival de chorales au monde. Pour sa 11e édition, plus de 6 000 chanteurs des quatre coins du monde débarquent à Gand et à Anvers. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Le programme sera varié et comprendra entre autres quatre cérémonies d’ouverture et quatre remises de prix. Durant les concerts de gala, les meilleures chorales du monde proposeront de la musique classique, jazz, gospel, pop et folk, ainsi que de la musique chorale contemporaine, dans de magnifiques maisons de la culture. Il y aura également des concerts de l’amitié, des ateliers et bien d’autres choses encore!</p></div> </div> </div> " events.
- 5431 articleBody "Die World Choir Games ist das größte Chorfestival der Welt. Mehr als 6.000 Sänger aus allen Ecken der Welt treffen sich zum elften Mal und finden sich diesmal in Gent und Antwerpen wieder. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Das ausführliche Programm umfasst u.a. vier Eröffnungszeremonien und vier Preisverleihe. Während der Galakonzerte führen die besten Chöre der Welt in wunderschönen Kulturhäusern sowohl klassische, Jazz-, Gospel-, Pop-, Folk- als auch moderne Chormusik auf. Es finden außerdem auch noch Freundschaftskonzerte, Workshops und Vieles mehr statt!</p></div> </div> </div> " events.
- 5431 articleBody "El World Choir Games es el festival de coros más importante del mundo. Más de 6.000 cantantes procedentes de todos los rincones del planeta se dirigirán a Gante y a Amberes para la 11ª edición. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>La amplia programación del festival comprende, entre otros, cuatro ceremonias de apertura y cuatro entregas de premios. Durante los conciertos de gala que tendrán lugar en el magnífico entorno de algunas casas de la cultura, los mejores coros del mundo presentarán tanto obras clásicas como jazz, góspel, pop, folk y música contemporánea. Además, se organizarán varios conciertos amistosos, talleres, ¡y mucho más!</p></div> </div> </div> " events.
- 5541 articleBody "In de expo 'De Straat Op' kom je meer te weten over de optochten door de jaren heen in Vlaanderen en Brussel. Een stoet of betoging, pride of processie, er bestaan optochten in allerlei vormen, kleuren en muzikale variaties. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>We komen regelmatig samen de straat op, soms gepland, soms niet, maar elke optocht is anders! In een optocht laat een groep van zich horen. Muziek, vlaggen en slogans vullen de straten. Borden, kledij, maskers, figuren en wagens versterken de boodschap. Kijk mee vanuit het oogpunt van de organisatoren, deelnemers en toeschouwers. Wie weet, was je zelfs aanwezig tijdens één van de tentoongestelde optochten. </p></div> </div> </div> " events.
- 5541 articleBody "In the exhibition ‘Into the streets', you will find out more about public manifestations in Flanders and Brussels throughout the years. Parades, demonstrations, pride marches and processions come in all shapes, colours and musical variations. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="EN-AU"><span>We regularly take to the streets, either with or without a plan, but every manifestation is different!</span></span> <span lang="EN-AU"><span>Such events allow groups to express themselves.</span></span> <span lang="EN-AU"><span>Music, banners and slogans fill the streets.</span></span> <span lang="EN-AU"><span>Placards, clothes, masks, figures and floats reinforce the message.</span></span> <span lang="EN-AU"><span>Look at these events from the organisers’, participants’ and onlookers’ perspective.</span></span> <span lang="EN-AU"><span>Perhaps you attended one of the events shown in the exhibition.</span></span></span></span></span></p></div> </div> </div> " events.
- 5541 articleBody "L’exposition 'Dans la rue' s’intéresse aux défilés d’hier et d’aujourd’hui en Flandre et à Bruxelles. Cortège, manifestation, « pride » ou procession… chaque défilé est unique tant par sa forme, que par ses couleurs ou ses variations musicales. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="FR-BE"><span>Il nous arrive régulièrement de nous rassembler dans la rue, de façon spontanée ou programmée. Lors d’un défilé, un groupe se fait entendre. Musique, drapeaux et slogans investissent les rues. Le message est renforcé par les pancartes, tenues vestimentaires, masques, personnages et voitures. Découvrez les cortèges du point de vue des organisateurs, participants et spectateurs. Qui sait, vous avez peut-être assisté à l’un des défilés exposés. </span></span></span></span></span></p></div> </div> </div> " events.
- 5541 articleBody "In der Ausstellung „Auf die Straße gehen“ erfährt man mehr über die Umzüge, die es im Laufe der Jahre in Flandern und Brüssel gegeben hat. Ein Zug oder eine Demonstration, eine Pride Parade oder eine Prozession: Umzüge gibt es in zahlreichen Formen, Farben und musikalischen Variationen. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="DE"><span>Wir gehen regelmäßig zusammen auf die Straße, manchmal geplant, manchmal auch nicht, aber jeder Umzug ist anders!</span></span> <span lang="DE"><span>In einem Umzug versucht eine Gruppe, sich Gehör zu verschaffen.</span></span> <span lang="DE"><span>Musik, Fahnen und Slogans füllen die Straßen.</span></span> <span lang="DE"><span>Plakate, Kleidung, Masken, Figuren und Wagen stärken die Botschaft.</span></span> <span lang="DE"><span>Erfahren Sie die Umzüge aus der Sicht der Veranstalter, der Teilnehmer und der Zuschauer.</span></span> <span lang="DE"><span>Vielleicht waren Sie sogar persönlich bei einem der ausgestellten Umzüge anwesend.</span></span> </span></span></span></p></div> </div> </div> " events.
- 5541 articleBody "En la exposición “De Straat Op” se aprende sobre la historia de los desfiles en Flandes y en Bruselas. Una cabalgata o una manifestación, una celebración del orgullo gay o una procesión, los desfiles pueden tomar cualquier forma o color y estar acompañados de cualquier tipo de música. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="ES-TRAD"><span>Nos reunimos en la calle a menudo, a veces lo hemos planificado y a veces no, pero lo que es cierto es que no hay dos desfiles iguales.</span></span> <span lang="ES-TRAD"><span>Los desfiles constituyen una forma de hacerse oír.</span></span> <span lang="ES-TRAD"><span>Las calles se llenan de música, de banderas y de eslóganes.</span></span> <span lang="ES-TRAD"><span>Las pancartas, la ropa, las máscaras, las caricaturas y las carrozas refuerzan el mensaje.</span></span> <span lang="ES-TRAD"><span>Descubra los desfiles desde el punto de vista de los organizadores, los participantes y los espectadores.</span></span> <span lang="ES-TRAD"><span>Quién sabe, quizás participó usted mismo en uno de los desfiles que forman parte de la exposición.</span></span> </span></span></span></p></div> </div> </div> " events.
- 5544 articleBody "2021 is een jaar van dubbel feest! Niet alleen is de langverwachte uitbreiding van het Design Museum een feit, het Gentse ontwerpersduo Muller Van Severen viert eveneens hun 10-jarig bestaan. Een ideale gelegenheid om dit jubileum te vieren met een tentoonstelling. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>In deze tentoonstelling gaat de collectie van het Design Museum in dialoog met eigen werk van het ontwerpersduo in één grote installatie. Hun inspirerend oeuvre van sculpturale meubelstukken en objecten vormt een mooi samenspel met hun selectie van een 100-tal collectiestukken. </p> <p>In de historische salons tonen ze hun parcours door de blik van 10 sleutelfiguren die mee hun pad hebben bepaald.</p></div> </div> </div> " events.
- 5544 articleBody "Design enthusiasts have two reasons to rejoice in 2021! There is not just the long-awaited extension of the Design Museum, Ghent designer duo Muller Van Severen also celebrate their 10th anniversary. This is the ideal opportunity to celebrate this jubilee with an exhibition. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="EN-AU"><span>In this exhibition, the Design Museum’s collection enters into a dialogue with the designer duo’s creations in one large installation.</span></span> <span lang="EN-AU"><span>Their inspiring oeuvre of sculptural furniture and objects interacts beautifully with their selection of about one hundred collection items.</span></span> </span></span></span></p> <p><span><span><span><span lang="EN-AU"><span>In the historical salons, they show their track record through the eyes of 10 key figures who played a crucial part in their development.</span></span></span></span></span></p></div> </div> </div> " events.
- 5544 articleBody "L’année 2021 nous offre deux raisons de faire la fête ! La nouvelle extension tant attendue du Design Museum Gent va enfin voir le jour et le duo de concepteurs Muller Van Severen fête son 10e anniversaire. Et quelle meilleure façon de fêter ce jubilée que par le biais d’une exposition. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="FR-BE"><span>Cette exposition présente la collection du Design Museum Gent en dialogue avec le travail du duo de concepteurs dans une grande installation. Leur œuvre inspirante faite de meubles et d’objets sculpturaux interagit parfaitement avec une centaine de pièces sélectionnées de la collection du musée. </span></span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span lang="FR-BE"><span>Les salons historiques passent en revue leur parcours à travers les yeux de 10 personnages clés ayant influencé leur carrière.</span></span></span></span></span></p></div> </div> </div> " events.
- 5544 articleBody "2021 wird doppelt gefeiert! Nicht nur wird die lange erwartete Erweiterung des Design Museums Realität, das Genter Designerduo Muller Van Severen feiert ebenfalls seinen 10. Jahrestag. Eine perfekte Gelegenheit, um dieses Jubiläum mit einer Ausstellung auszuzeichnen. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="DE"><span>In dieser Ausstellung tritt die Sammlung des Design Museums mit den eigenen Werken des Designerduos in einer Rieseninstallation in Dialog.</span></span> <span lang="DE"><span>Seine inspirationsvollen Werke umfassen skulpturale Möbelstücke und Gegenstände und bilden ein schönes Ganzes mit der Auswahl von etwa 100 Werken aus der Sammlung. </span></span> </span></span></span></p> <p><span><span><span><span lang="DE"><span>In den historischen Salons zeigen sie ihre Strecke durch die Augen von 10 Schlüsselfiguren, die zum Teil ihr Leben bestimmt haben.</span></span></span></span></span></p></div> </div> </div> " events.
- 5544 articleBody "¡En el año 2021 tenemos dos motivos para celebrar! No solo se ha confirmado la muy esperada expansión del Museo del Diseño, sino que el dúo de diseñadores Muller Van Severen también celebra su décimo aniversario. Y qué mejor forma de celebrar este aniversario que con una exposición. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="ES-TRAD"><span>Esta exposición muestra una gran instalación en la que la colección del Museo del Diseño establece un diálogo con la obra propia del dúo de diseñadores. </span></span> <span lang="ES-TRAD"><span>Su obra inspiradora compuesta por muebles y objetos esculturales forma un bonito conjunto con unos 100 objetos seleccionados de la colección.</span></span> </span></span></span></p> <p><span><span><span><span lang="ES-TRAD"><span>En los salones históricos, el dúo muestra su recorrido artístico a través de los 10 personajes clave que les ayudaron a definir su camino.</span></span></span></span></span></p></div> </div> </div> " events.
- 5550 articleBody "In deze tentoonstelling onthult het tijdelijke ontwerpteam ‘TRANS architectuur I stedenbouw, Carmody Groarke en RE-ST architectenvennootschap’ de uitgewerkte plannen voor DiNG (Design in Gent), de nieuwe vleugel van Design Museum Gent. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Aan de hand van maquettes, schetsen, mock-ups en materiaalsamples ontdek je in de tentoonstelling hoe het ontwerp evolueerde van projectdefinitie over architecturaal concept tot finaal plan.</p></div> </div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>DiNG</h2> </div> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Design Museum Gent wacht al sinds 1993 op een nieuw sluitstuk met ruimte voor onthaal en shop, tijdelijke expo’s, workshops en educatie, lezingen en events, art handling en logistiek, degelijk sanitair en - niet in het minst - een lift. Nu is het zover. Halfweg 2024 openen ze de gloednieuwe DING-vleugel.</p> <p><a href="https://www.designmuseumgent.be/ding/plannen">DING (Design in Gent)</a> is de langverwachte brug tussen de drie bestaande gebouwen van Design Museum Gent. De nieuwe vleugel komt in de Drabstraat, op het braakliggend terrein waar nu de befaamde wc-rol staat. In het voorjaar van 2022 wordt de eerste steen gelegd.</p></div> </div> </div> " events.
- 5550 articleBody "In this exhibition, the temporary design team ‘TRANS architectuur I stedenbouw, Carmody Groarke en RE-ST architectenvennootschap’ reveals the fully developed plans for DiNG (Design in Gent), the new wing of Design Museum Gent. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="EN-AU"><span>By means of scale models, sketches, mock-ups and material samples, the exhibition enables you to discover how the design evolved from project definition to architectural concept to final plan.</span></span></span></span></span></p></div> </div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>DiNG</h2> </div> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="EN-AU"><span>Since 1993, Design Museum Gent has been waiting for a new wing as the final piece of the puzzle, with space for a reception area and a shop, temporary exhibitions, workshops and education, lectures and events, art handling and logistics, sanitary facilities and, most importantly, a lift.</span></span> <span lang="EN-AU"><span>Now the time has finally come!</span></span> <span lang="EN-AU"><span>The brand-new DING wing will open its doors by mid-2024.</span></span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span lang="EN-AU"><span><a href="https://www.designmuseumgent.be/en/ding/plans">DING (Design in Gent)</a> is the long-awaited bridge between three existing buildings of Design Museum Gent.</span></span> <span lang="EN-AU"><span>The new wing will be located in Drabstraat, on the vacant plot currently occupied by the giant toilet roll.</span></span> <span lang="EN-AU"><span>The foundation stone will be laid in the spring of 2022.</span></span></span></span></span></p></div> </div> </div> " events.
- 5550 articleBody "Dans cette exposition, l’équipe de conception temporaire ‘TRANS architectuur I stedenbouw, Carmody Groarke en RE-ST architectenvennootschap’ révèle les plan finis de DiNG (Design in Gent), la nouvelle aile du Design Museum Gent. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="FR-BE"><span>Au moyen de maquettes, de modèles, d’esquisses et d’échantillons de matériaux, l’exposition vous fait découvrir l’évolution de la conception, de la définition du projet au plan final en passant par le concept architectural.</span></span></span></span></span></p></div> </div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>DiNG</h2> </div> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="FR-BE"><span>Le Design Museum Gent va enfin se doter d’une nouvelle aile avec de l’espace supplémentaire pour l’accueil et la boutique, des expositions temporaires, des ateliers, un espace réservé à des activités pédagogiques, des conférences et des événements, de l’espace pour la manutention des œuvres et la logistique, des sanitaires convenables et… un ascenseur. Ce projet était dans les cartons depuis 1993, mais il va enfin voir le jour. La nouvelle aile ouvrira à la mi-2024.</span></span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span lang="FR-BE"><span><a href="https://www.designmuseumgent.be/fr/ding/plans">DING (Design in Gent)</a> est le pont tant attendu entre les trois bâtiments existants du Design Museum Gent. La nouvelle aile sera située dans la Drabstraat, à l'endroit où se trouve actuellement la célèbre sculpture de rouleau de papier toilette. La première pierre sera posée au printemps 2022.</span></span></span></span></span></p></div> </div> </div> " events.
- 5550 articleBody "In dieser Ausstellung enthüllt das vorläufige Designteam ‘TRANS architectuur I stedenbouw, Carmody Groarke en RE-ST architectenvennootschap’ die erarbeiteten Pläne für DiNG (Design in Gent), den neuen Flügel vom Design Museum Gent. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="DE"><span>Anhand von Maquetten, Skizzen, Modellen und Materialproben entdeckt man in der Ausstellung, wie sich der Entwurf von der Projektdefinition über das Architekturkonzept bis hin zum endgültigen Plan entwickelte.</span></span></span></span></span></p></div> </div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>DiNG</h2> </div> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="DE"><span>Design Museum Gent wartet schon seit 1993 auf das fehlende Puzzleteil mit Raum für den Empfangsschalter und den Shop, befristete Ausstellungen, Workshops und Bildung, Vorträge und Events, Kunstumschlag und Logistik, gute Sanitäreinrichtungen und – bestimmt auch – einen Aufzug.</span></span> <span lang="DE"><span>Jetzt ist es soweit.</span></span> <span lang="DE"><span>Mitte 2024 wird der nagelneue DING-Flügel eröffnet.</span></span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span lang="DE"><span>DING (Design in Gent) ist die lange erwartete Brücke zwischen den drei existierenden Gebäuden von Design Museum Gent.</span></span> <span lang="DE"><span>Der neue Flügel wird in der Drabstraat, auf dem brachliegenden Gelände, auf dem sich jetzt die berühmte Rolle Toilettenpapier befindet, gebaut.</span></span> <span lang="DE"><span>Im Frühling 2022 wird der Grundstein gelegt.</span></span></span></span></span></p></div> </div> </div> " events.
- 5550 articleBody "En esta exposición, el equipo de diseño temporal “TRANS architectuur I stedenbouw, Carmody Groarke en RE-ST architectenvennootschap” revela los planos terminados para la nueva ala DiNG (Design in Gent), en el Museo de Diseño de Gante. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="ES-TRAD"><span>A través de maquetas, bocetos y muestras de materiales, la exposición le muestra la evolución del diseño, desde la definición del proyecto hasta el plan definitivo, pasando por el concepto arquitectural.</span></span></span></span></span></p></div> </div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>DiNG</h2> </div> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="ES-TRAD"><span>Ya desde el año 1993, el Museo del Diseño de Gante espera un nuevo espacio con una recepción y una tienda, destinado además a exposiciones temporales, talleres y educación, ponencias y eventos, manejo de obras de arte y logística, y equipado con unas buenas instalaciones sanitarias y un ascensor.</span></span> <span lang="ES-TRAD"><span>Ya ha llegado el momento.</span></span> <span lang="ES-TRAD"><span>A mediados de 2024 abrirán la nueva ala DING.</span></span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span lang="ES-TRAD"><span>DING (Design in Gent) es el muy esperado puente entre los tres edificios existentes del Museo del Diseño de Gante.</span></span> <span lang="ES-TRAD"><span>La nueva ala se situará en la calle Drabstraat, en el solar donde se encuentra actualmente la famosa escultura del rollo de papel higiénico.</span></span> <span lang="ES-TRAD"><span>La primera piedra de la nueva ala se pondrá en primavera de 2022.</span></span></span></span></span></p></div> </div> </div> " events.
- 4135 articleBody "Wat is de impact van het rondreizen op circusfamilies en -artiesten? Hoe kijkt de maatschappij naar het ‘rondreizend volk’? En wat speelt er zich af achter de schermen van het circus? Ontdek in de expo Circus Onderweg de reisverhalen van Belgische circusartiesten en het dagelijks leven in een rondreizend circus. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Het leven van circusartiesten is bijzonder. Met hun gezelschap trekken ze steeds van plek naar plek met als de belangrijkste bagage hun attributen voor het optreden. Rondreizen hoort bij het leven van circusartiesten en bepaalt het ritme van hun dagelijks leven. Hoe ga je naar school, regel je het huishouden en ontmoet je vrienden en familie? Het is een avontuurlijk leven dat voor velen tot de verbeelding spreekt. Maar het is soms ook een hard leven dat niet zonder gevaren en risico’s is.</p> <p>Ontdek in de expo de bijzondere collectie foto’s, films, affiches, persoonlijke voorwerpen van circusartiesten en bekijk getuigenissen van circusartiesten vandaag.</p></div> </div> </div> <div class="paragraph--not-visible paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><blockquote> <p> </p> </blockquote></div> </div> </div> " events.
- 4135 articleBody "What’s the impact of travelling on circus families and artists? How does society look upon the “wandering folks”? And what goes on behind the screens of the circus? Discover the travel stories of Belgian circus artists and find out more about everyday life in a travelling circus in the exhibition Circus on the Road. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span><span lang="EN-AU">Circus artists lead remarkable lives. With their troop, they constantly travel from one place to the next with their props as their main luggage.</span> <span lang="EN-AU">Touring is part of and determines the rhythm of circus artists’ daily life.</span> <span lang="EN-AU">How do they go to school, do the housekeeping and meet up with friends and relatives?</span> <span lang="EN-AU">It is an adventurous lifestyle that captures the imagination of lots of people.</span> <span lang="EN-AU">But it is sometimes a hard life, not without dangers and risks.</span></span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span><span lang="EN-AU">In this exhibition, you will discover a unique collection of pictures, movies, posters and personal belongings of circus artists, and can take a look at testimonials of contemporary circus artists.</span></span></span></span></span></p></div> </div> </div> <div class="paragraph--not-visible paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><blockquote> <p> </p> </blockquote></div> </div> </div> " events.
- 4135 articleBody "Quel est l’impact de la vie d'itinérance sur les familles et artistes circassiens ? Comment la société voit-elle ce peuple nomade ? Et que se passe-t-il dans les coulisses du cirque ? Cette expo vous propose de découvrir des récits de voyage d’artistes circassiens belges et le quotidien d’un cirque itinérant. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span>Les artistes de cirque mènent une vie décalée. Leur troupe va de ville en ville, avec leurs costumes et accessoires de scène comme principal bagage. Le voyage fait partie de la vie des artistes circassiens et rythme leur quotidien. Comment vont-ils à l’école, font-ils le ménage et voient-ils leurs amis et leurs proches ? C’est une vie d’aventure qui peut faire rêver. Mais c’est une vie parfois dure, qui n’est pas sans danger ni sans risque.</span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span>L’expo présente une collection originale de photos, de films, d’affiches, d’objets personnels d’artistes circassiens, ainsi que des témoignages actuels.</span></span></span></span></p></div> </div> </div> <div class="paragraph--not-visible paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><blockquote> <p> </p> </blockquote></div> </div> </div> " events.
- 4135 articleBody "Welchen Einfluss hat das Wandern auf Zirkusfamilien und -artisten? Wie betrachtet die Gesellschaft dieses „Wandervolk“? Was spielt sich hinter den Kulissen des Zirkus ab? Entdecken Sie in dieser Ausstellung die Reisegeschichten belgischer Zirkusartisten und den Alltag in einem Wanderzirkus. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span><span lang="DE">Zirkusartisten führen ein besonderes Leben.</span> <span lang="DE">Mit ihrer Gesellschaft ziehen sie ständig von Ort zu Ort, wobei ihre Performance-Attribute das wichtigste Gepäck darstellen.</span> <span lang="DE">Wandern gehört zum Leben der Zirkusartisten und bestimmt zum Teil den Rhythmus ihres Alltags.</span> <span lang="DE">Wie geht man zur Schule, regelt man den Haushalt und trifft man Freunde und Verwandte?</span> <span lang="DE">Es ist ein abenteuerliches Leben, das die Fantasie vieler anregt. Aber es ist manchmal auch ein hartes Leben, das nicht ohne Gefahren und Risiken ist.</span></span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span><span lang="DE">Entdecken Sie in der Ausstellung die besondere Sammlung von Bildern, Filmen, Plakaten, persönlichen Gegenständen von Zirkusartisten und sehen Sie Zeugnisse von Zirkusartisten heute.</span></span></span></span></span></p></div> </div> </div> <div class="paragraph--not-visible paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><blockquote> <p> </p> </blockquote></div> </div> </div> " events.
- 4135 articleBody "¿Qué impacto tiene este modo de vida itinerante en los artistas y sus familias? ¿Con qué ojos ve la sociedad a este "pueblo itinerante"? ¿Cómo es la vida fuera del escenario? En la exposición “En ruta con el circo” podrá descubrir los relatos de viaje de artistas de circo belgas y aprender sobre la vida cotidiana en un circo itinerante. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span><span lang="ES-TRAD">Los artistas de circo llevan una vida particular.</span> <span lang="ES-TRAD">Juntos con su compañía viajan de un sitio al otro llevando solo su pertenencias más importantes y los accesorios necesarios para sus actuaciones.</span> <span lang="ES-TRAD">Este estilo de vida itinerante forma parte íntegra de la vida de los artistas de circo y marca el ritmo de su día a día.</span> <span lang="ES-TRAD">¿Cómo van los niños al colegio, cómo organizar las tareas del hogar, cómo quedar con amigos y familia?</span> <span lang="ES-TRAD">Es un estilo de vida lleno de aventura que cautiva la imaginación.</span> <span lang="ES-TRAD">Pero a veces también es una vida dura que no está exenta de riesgos y peligros.</span></span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span><span lang="ES-TRAD">En esta exposición podrá admirar una colección de fotos, vídeos, carteles y objetos personales de los artistas, así como ver los testimonios de artistas de circo contemporáneos.</span></span></span></span></span></p></div> </div> </div> <div class="paragraph--not-visible paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><blockquote> <p> </p> </blockquote></div> </div> </div> " events.
- 4139 articleBody "Noah is een prachtig gerenoveerd binnenschip in de Oude Dokken. Op het zonovergoten terras geniet je van een panoramisch uitzicht op het Handelsdok – de perfecte plek voor professionals, foodies, dromers en romantici. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>In deze groene oase op het water verrassen we je met zomerse aperitivo’s, heerlijke wijnen per glas, kleurrijke antipastischotels en vers gemaakte pasta’s. De vernieuwde kade maakt deel uit van een sfeervolle wandel- en fietspromenade rond het Handelsdok. Hier vind je ongetwijfeld een plekje om te ontspannen, te genieten en je te laten meevoeren door de sfeer van Gent en de ondergaande zon.</p></div> </div> </div> " events.
- 4139 articleBody "Noah is a beautifully renovated barge moored in the Oude Dokken area. It is the ideal place to enjoy the panoramic view of Handelsdok from the sun-drenched deck. Professionals, foodies, dreamers and romantics will feel right at home! <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>In this green oasis on the water, we surprise you with summery aperitifs, delicious wines by the glass, colourful antipasti platters and freshly made pasta. The renewed quay is part of a charming walking and cycling promenade around the Handelsdok. Here, you’ll surely find the perfect spot to relax, enjoy, and let the atmosphere of Ghent and the setting sun carry you away.</p></div> </div> </div> " events.
- 4139 articleBody "Noah est une péniche joliment rénovée, amarrée aux vieux docks. La terrasse ensoleillée du bateau vous offre une vue panoramique sur le Handelsdok. Le repaire idéal pour les gens d’affaires, les foodies, les rêveurs et les romantiques. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Dans cette oasis verte sur l’eau, laissez-vous surprendre par des apéritifs estivaux, de délicieux vins au verre, des plateaux d’antipasti colorés et des pâtes fraîches faites maison. Le quai rénové fait partie d’une agréable promenade à pied ou à vélo autour du Handelsdok. Vous y trouverez à coup sûr un endroit pour vous détendre, savourer et vous laisser emporter par l’ambiance de Gand et le coucher du soleil.</p></div> </div> </div> " events.
- 4139 articleBody "Noah ist ein wunderschön renoviertes Binnenschiff im Viertel Oude Dokken. Auf der sonnenüberfluteten Terrasse genießt man eine Panorama-Aussicht auf das Handelsdok. Einfach der perfekte Ort für Geschäftsleute, Feinschmecker, Träumer und Romantiker. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>In dieser grünen Oase auf dem Wasser erwarten dich sommerliche Aperitifs, köstliche Weine im Glas, bunte Antipasti-Platten und frisch zubereitete Pasta. Die erneuerte Uferpromenade ist Teil eines stimmungsvollen Spazier- und Radwegs rund um das Handelsdok. Hier findest du garantiert ein Plätzchen zum Entspannen, Genießen und um dich von der Atmosphäre Gents und der untergehenden Sonne verzaubern zu lassen.</p></div> </div> </div> " events.
- 4139 articleBody "Noah es un barco de transporte fluvial completamente renovado, atracado en los Viejos Muelles. En su terraza soleada podrá disfrutar de vistas panorámicas al muelle Handelsdok. Es el lugar perfecto para los profesionales y los amantes de la comida, pero también para los soñadores y los románticos. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>En este oasis verde sobre el agua te sorprenderemos con aperitivos veraniegos, deliciosos vinos por copa, coloridos platos de antipasti y pasta fresca recién hecha. El muelle renovado forma parte de un encantador paseo peatonal y ciclista alrededor del Handelsdok. Aquí, sin duda, encontrarás un lugar perfecto para relajarte, disfrutar y dejarte llevar por el ambiente de Gante y el atardecer.</p></div> </div> </div> " events.
- 4166 articleBody "De voorbije jaren ontving het Museum voor Schone Kunsten Gent (MSK) enkele belangrijke schenkingen van werk door Gustave Van de Woestyne (1881-1947). Deze schenkingen vormen een opmerkelijke versterking van de reeds omvangrijke museumcollectie rond deze van oorsprong Gentse kunstenaar. Deze zomer brengt het MSK al haar kunstwerken door Van de Woestyne samen in één collectiepresentatie: van tekeningen en voorstudies tot schilderijen en boekillustraties. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Sinds decennia is de kunstenaar Gustave Van de Woestyne verbonden met het Gentse museum. Na 2000 ging veel aandacht naar Van de Woestynes grafische oeuvre, waarbij onder meer voorbereidende tekeningen voor Streuvels’ hertaling van het Middelnederlandse epos Van den vos Reynaerde werden aangekocht, maar tevens de waarschijnlijk bekendste portrettekening die Gustave maakte van zijn broer de dichter-schrijver-criticus Karel van de Woestijne (1910).</p> <p>Dankzij de schenkingen van de afgelopen jaren kan het museum een nog ruimer beeld tonen van het oeuvre van de kunstenaar en hierbij nu zelfs de eerste fase van zijn carrière illustreren. Zo kwam het museum onlangs in het bezit van het vroegst bekende zelfportret van Van de Woestyne, ontstaan omstreeks 1899-1900, toen hij nog studeerde aan de Gentse Academie voor Schone Kunsten (of deze net had verlaten).</p></div> </div> </div> " events.
- 4166 articleBody "In the past few years the Museum of Fine Arts (MSK) has received a few important donations of works by Gustave Van de Woestyne (1881-1947). These donations constitute a remarkable addition to the already extensive museum collection of works by this Ghent native. This summer, the MSK assembles all its works by Van de Woestyne in one collection presentation: from drawings and preliminary sketches to paintings and book illustrations. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span><span lang="EN-AU"><span>The artist Gustave Van de Woestyne has been connected to the Ghent museum for decades.</span></span> <span lang="EN-AU"><span> After the turn of the century, a lot of attention was paid to his graphic oeuvre. Not only were preparatory drawings for the writer Stijn Streuvels' adaptation of the medieval epic <em>Van den vos Reynaerde</em> purchased, but also the probably most well-known portrait Gustave made of his brother, the poet-writer-critic Karel van de Woestijne (1910). </span></span></span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span><span lang="EN-AU"><span>Thanks to the donations of the past few years, the museum is able to show more of the artist’s oeuvre and even illustrate the first phase of his career. Only recently, the museum acquired possession of the earliest known self-portrait of Van de Woestyne, which he made in 1899-1900, when he was still studying (or had just left) the Ghent Academy of Fine Arts. </span></span></span></span></span></span></p></div> </div> </div> " events.
- 4166 articleBody "Ces dernières années, le Musée des Beaux-Arts (MSK) de Gand a reçu plusieurs donations importantes d’œuvres de Gustave Van de Woestyne (1881-1947). Celles-ci viennent renforcer de façon remarquable l’impressionnante collection du musée autour de l’artiste gantois. Cet été, le Musée des Beaux-Arts réunit toutes les œuvres de Van de Woestyne en sa possession pour une présentation unique de sa collection : des dessins et études préliminaires aux peintures et illustrations de livre. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span><span lang="FR-BE"><span>L’artiste Gustave Van de Woestyne est associé au musée gantois depuis des décennies.</span></span> <span lang="FR-BE"><span> Après 2000, son œuvre graphique a fait l’objet d’une attention particulière, avec l’achat notamment de dessins préparatoires destinés à illustrer le livre <em>Reinaert De Vos</em> de Stijn Streuvels, une traduction en néerlandais moderne d’un ouvrage datant du Moyen Âge, ainsi que du portrait le plus connu que Gustave avait fait de son frère, le poète-écrivain-critique Karel van de Woestijne (1910).</span></span></span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span><span lang="FR-BE"><span>Grâce aux donations des années précédentes, le musée peut présenter un panorama encore plus vaste de l’œuvre de l’artiste, en illustrant même la première phase de sa carrière. Ainsi, le musée est récemment entré en possession du premier autoportrait connu de Van de Woestyne, réalisé aux alentours de 1899-1900 alors qu’il étudiait encore à l’Académie royale des beaux-arts de Gand (ou venait juste de la quitter).</span></span></span></span></span></span></p></div> </div> </div> " events.
- 4166 articleBody "In den vergangenen Jahren erhielt das Museum für Schöne Künste Gent (MSK) einige wichtige Schenkungen von Werken von Gustave Van de Woestyne (1881-1947). Diese Schenkungen haben die schon umfangreiche Museumssammlung über diesen ursprünglich Genter Künstler auf bemerkenswerte Weise erweitert. In diesem Sommer bringt das MSK alle Kunstwerke von Van de Woestyne in eine einzige Sammlungspräsentation zusammen: von Zeichnungen und Vorstudien bis hin zu Gemälden und Buchillustrationen. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span><span lang="DE"><span>Der Künstler Gustave Van de Woestyne ist schon jahrzehntelang mit dem Genter Museum verbunden.</span></span> <span lang="DE"><span> Nach 2000 wurde Van de Woestynes grafischen Werken, wobei u.a. die Vorzeichnungen für Streuvels Neuinterpretation des mittelniederländischen Epos <em>Van den vos Reynaerde</em>, aber auch die wahrscheinlich bekannteste Porträtzeichnung, die Gustave von seinem Bruder, dem Dichter-Schriftsteller-Kritiker Karel van de Woestijne (1910) machte, gekauft wurden, viel Aufmerksamkeit gewidmet. </span></span></span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span><span lang="DE"><span>Dank der Schenkungen der vergangenen Jahre kann das Museum ein noch vielfältigeres Bild der Werke des Künstlers zeigen und sogar die erste Phase seiner Karriere vorstellen.</span></span> <span lang="DE"><span>So gelang das Museum vor Kurzem in den Besitz des frühesten bekannten Selbstporträts von Van de Woestyne, gemalt um 1899-1900, als er noch an der Genter Akademie für Schöne Künste studierte (oder diese gerade absolviert hatte).</span></span></span></span></span></span></p></div> </div> </div> " events.
- 4166 articleBody "A lo largo de los últimos años, el Museo de Bellas Artes de Gante (MSK) recibió algunas donaciones importantes de obras realizadas por Gustave Van de Woestyne (1881-1947). Estas donaciones constituyen una ampliación considerable de la colección que el museo ya poseía sobre este artista de origen gantés. Este verano, el Museo de Bellas Artes de Gante reúne todas sus obras de Van de Woestyne en una sola presentación de la colección: desde dibujos y estudios hasta cuadros e ilustraciones de libros. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span><span lang="ES-TRAD"><span>Desde hace decenas de años, el artista Gustave Van de Woestyne está estrechamente vinculado a este museo gantés.</span></span> <span lang="ES-TRAD"><span>Después del año 2000, se prestó una atención particular a la obra gráfica de Van de Woestyne. Así, el museo adquirió unos dibujos preparatorios destinados a ilustrar la traducción en neerlandés moderno de la obra medieval <em>Van den vos Reynaerde</em> realizada por el autor flamenco Stijn Streveuls, así como el retrato probablemente más famoso que Gustave hizo de su hermano, el poeta-escritor-crítico Karel van de Woestijne (1910).</span></span></span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span><span lang="ES-TRAD"><span>Gracias a las donaciones de los últimos años, el museo puede mostrar una imagen aún más completa de la obra de este artista, e ilustrar incluso la primera fase de su carrera.</span></span> <span lang="ES-TRAD"><span>Así, el museo adquirió hace poco el primer autorretrato que se conoce de Van de Woestyne, realizado alrededor de los años 1899-1900, cuando aún estudiaba en la Academia de Bellas Artes de Gante (o acababa de graduarse).</span></span></span></span></span></span></p></div> </div> </div> " events.
- 4169 articleBody "In juli brengt de zomerfoor een waar feest zowel voor waaghalzen als voor genieters, met attracties voor iedereen. Niemand kan eraan weerstaan. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>Meer dan 35 attracties voor jong en oud</h2> </div> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span>Geen vrijdagse markt tijdens de </span><a href="/nl/agenda/gentse-feesten" data-entity-type="node" data-entity-uuid="b2929d15-56c4-4c44-9e71-45dfc4f16911" data-entity-substitution="canonical" title="Gentse Feesten"><span>Gentse Feesten,</span></a><span> maar hier kan je dagelijks terecht voor de nodige kermispret. Het is een fantastische ervaring voor alle leeftijden. Of het nu gaat om eendjes vangen, de durfal uithangen, genieten van overheerlijke oliebollen, huiveren in het spookhuis of prijzen winnen, er is voor iedereen iets te beleven.</span></p></div> </div> </div> " events.
- 4169 articleBody "In July, the summer fair brings a true celebration for both thrill-seekers and pleasure-lovers, with attractions for everyone. No one can resist it. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>More than 35 attractions for all ages</h2> </div> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span>There are no markets on Vrijdagmarkt square during the </span><a href="/en/calendar/ghent-festivities" data-entity-type="node" data-entity-uuid="b2929d15-56c4-4c44-9e71-45dfc4f16911" data-entity-substitution="canonical" title="The Ghent Festivities"><span>Ghent Festivities</span></a><span>, but you can get your daily dose of fairground fun. It’s a fantastic experience for people of all ages. Whether it’s catching ducks, being a daredevil, enjoying some delicious oliebollen, shivering in the haunted house or winning prizes, there is something to everyone’s liking.</span></p></div> </div> </div> " events.
- 4169 articleBody "En juillet, la foire d'été offre une véritable fête pour les amateurs de sensations fortes comme pour les épicuriens, avec des attractions pour tous. Personne ne peut y résister. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>Plus de 35 attractions pour jeunes et moins jeunes</h2> </div> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span>Il n’y a pas de marché du vendredi pendant les </span><a href="/fr/agenda/fetes-de-gand" data-entity-type="node" data-entity-uuid="b2929d15-56c4-4c44-9e71-45dfc4f16911" data-entity-substitution="canonical" title="Fêtes de Gand"><span>Fêtes de Gand</span></a><span>, mais la place accueille tous les jours la fête foraine. C’est un moment fantastique pour les petits et les grands. Participez à la pêche aux canards, jouez les casse-cou, dégustez de délicieux croustillons, frissonnez dans la maison hantée ou gagnez des prix : il y en a pour tous les goûts.</span></p></div> </div> </div> " events.
- 4169 articleBody "Im Juli bringt die Sommerkirmes ein wahres Fest für Draufgänger und Genießer, mit Attraktionen für alle. Niemand kann ihr widerstehen. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>Mehr als 35 Attraktionen für Jung und Alt</h2> </div> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span>Kein üblicher Markt am Freitag während der </span><a href="/de/veranstaltungskalender/die-genter-feste" data-entity-type="node" data-entity-uuid="b2929d15-56c4-4c44-9e71-45dfc4f16911" data-entity-substitution="canonical" title="Die Genter Feste"><span>Genter Feste</span></a><span>, sondern täglicher Spaß während des Volksfests. Ein wunderbares Erlebnis für alle Altersgruppen. Ob man nun Enten angelt, ein Draufgänger ist, leckere Oliebollen genießt, im Spukhaus fröstelt oder Preise gewinnt, es ist für jeden etwas dabei.</span></p></div> </div> </div> " events.
- 4169 articleBody "En julio, la feria de verano ofrece una verdadera fiesta tanto para los amantes de la adrenalina como para los que disfrutan tranquilamente, con atracciones para todos. Nadie puede resistirse. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>Más de 35 atracciones para todas las edades</h2> </div> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span>Durante las </span><a href="/es/agenda/las-fiestas-de-gante" data-entity-type="node" data-entity-uuid="b2929d15-56c4-4c44-9e71-45dfc4f16911" data-entity-substitution="canonical" title="Las Fiestas de Gante"><span>Fiestas de Gante</span></a><span> no se celebrará el mercado semanal en esta plaza, sino que podrá acudir a ella todos los días para divertirse en su gran feria, una experiencia fantástica para todas las edades. No importa si le gusta pescar patitos, o prefiere subirse a las atracciones más emocionantes, degustar unos deliciosos buñuelos, estremecerse en la mansión del terror o ganar premios en la tómbola: hay atracciones para todos los gustos.</span></p></div> </div> </div> " events.
- 4172 articleBody "Gazon is een zomerbar in de prachtige tuin van Kristallijn in Gent. Plof neer in de kussens met een cocktail, kom tot rust onder de bomen of drink een glaasje aan de vijver. Zonnekloppers kunnen in een van de strandstoelen genieten van het zonnetje. Kom ook zeker eens langs met kinderen. Er is een grote speeltuin met springkasteel. Voor de volwassenen zijn er tal van activiteiten voorzien, zoals een Kubb-spel, petanque en kaarten. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span>Je kunt hier genieten van streetfood, sharing dishes en klassieke gerechten, klaargemaakt in de open keuken. Ook vegans en personen met allergenen komen hier aan hun trekken.</span></p><p><span><strong>Tip</strong>: twee keer per maand opent Gazon op zondag de deuren voor een overheerlijke brunch in buffetvorm met (live) muziek.</span></p></div> </div> </div> <div class="paragraph--not-visible paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><em>Gazon is een winterbar in de prachtige tuin van Kristallijn in Gent. Hier kom je terecht in een heus winterwonderland met chalets, warmtebranders en verlichte bomen.</em></p> <p><span><span><span><span><span>Om de innerlijke mens te versterken kun je op de kaart kiezen uit o.a. Flammenkuche, tomatensoep met balletjes, appelstrudel, warme chocolademelk, glühwein en chocoretto. Je kunt er zelfs marshmallow roosteren op het vuur.</span></span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span><span>Sportievelingen kunnen een bezoek aan de winterbar combineren met een rondje schaatsen op de schaatsbaan.</span></span></span></span></span></p></div> </div> </div> " events.
- 4172 articleBody "Gazon is a summer bar in the beautiful garden of the Kristallijn ice rink in Ghent. Sink down into the pillows with a cocktail, find peace and quiet under the trees or have a drink near the pond. Sun lovers can enjoy the sunshine in one of the beach chairs. Be sure to bring the kids someday. There is a large playground with a bouncy castle. Grown-ups can participate in numerous activities as well: a Kubb game, pétanque and cards. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span lang="EN-GB">You can enjoy street food, sharing dishes and classic dishes, all prepared in the open kitchen. Vegans and people with allergies will also definitely find something to their liking.</span></p><p><span lang="EN-GB"><strong>Tip</strong>: twice a month, Gazon opens its doors on Sunday for a delicious buffet-style brunch accompanied by (live) music.</span></p></div> </div> </div> <div class="paragraph--not-visible paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><em>Gazon is a winter bar in the splendid Kristallijn garden in Ghent. You will find yourself in a true winter wonderland with chalets, terrace heaters and lighted trees.</em></p><p><span lang="EN-AU">Satisfy your hunger by choosing between flammkuchen, meatball & tomato soup, apfelstrudel, hot chocolate, gluhwein and chocoretto.</span><span> </span><span lang="EN-AU">You can even toast some marshmallows over the fire.</span></p><p><span lang="EN-AU">The sports enthusiasts among you can even combine a visit to the winter bar with a round on the ice rink.</span></p></div> </div> </div> " events.
- 4172 articleBody "Gazon est un bar estival installé dans le magnifique jardin de Kristallijn à Gand. Installez-vous confortablement dans les coussins avec un cocktail, relaxez-vous sous les arbres ou sirotez un verre au bord de l’étang. Installez-vous dans l’une des chaises de plage pour profiter du soleil. Ne manquez pas d’emmener les enfants. Une aire de jeux, équipée d’un château gonflable, est disponible pour les enfants. Quant aux adultes, ils auront l’embarras du choix: jeu de KUBB, pétanque et jeu de cartes. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span lang="FR">Vous pouvez savourer ici de la street food, des petits plats à partager et des plats classiques, préparés dans la cuisine ouverte. Les vegans et les personnes ayant des allergies ne sont pas oubliés.</span></p><p><span lang="FR"><strong>Tuyau:</strong> Gazon ouvre deux dimanches par mois pour proposer un délicieux brunch sous forme de buffet, accompagné de musique (live).</span></p></div> </div> </div> <div class="paragraph--not-visible paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><em>Gazon est un bar d’hiver installé dans le magnifique jardin de Kristallijn à Gand. Des chalets, des braseros et des arbres éclairés créent une ambiance hivernale féérique.</em></p><p><span lang="FR-BE">Pour rassasier votre estomac, vous pourrez choisir de la tarte flambée (</span><em><span lang="FR-BE">flammenkuche</span></em><span lang="FR-BE">), de la soupe aux tomates et aux boulettes, un strudel aux pommes, du chocolat chaud, du vin chaud et du </span><em><span lang="FR-BE">chocoretto</span></em><span lang="FR-BE">. Vous pouvez même griller des marshmallows sur le feu.</span></p><p><span lang="FR-BE">Les sportifs peuvent combiner une visite au bar d’hiver avec un tour sur la patinoire.</span></p></div> </div> </div> " events.
- 4172 articleBody "Gazon ist eine Sommerbar im wunderschönen Garten der Eishalle Kristallijn in Gent. Lassen Sie sich mit einem Cocktail in die Kissen fallen, entspannen Sie sich unter einem Baum oder genießen Sie ein Glas am Teich. Sonnenanbeter können in den Strandstühlen die Sonne genießen. Schauen Sie aber auch mal mit den Kindern vorbei. Der große Spielplatz verfügt über eine Hüpfburg. Auch für die Erwachsenen gibt es zahlreiche Aktivitäten, wie ein Kubbspiel, Pétanque und Kartenspielen. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span lang="DE">Hier können Sie Streetfood, Gerichte zum Teilen und klassische Gerichte, die in der offenen Küche zubereitet werden, genießen. Auch Veganer und Personen mit Allergien werden nicht vergessen.</span></p><p><span lang="DE"><strong>Tipp</strong>: Zweimal im Monat öffnet Gazon am Sonntag die Türen für einen herrlichen Brunch in Büfettstil mit (Live-)Musik.</span></p></div> </div> </div> <div class="paragraph--not-visible paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><em>Gazon ist eine Winterbar im wunderschönen Garten der Eishalle Kristallijn in Gent. Sie fühlen sich wie in einem Winterwunderland mit Chalets, Heizstrahlern und Lichtern in den Bäumen.</em></p><p><span lang="DE">Um sich zu stärken, wählen Sie auf der Karte aus u.a. Flammkuchen, Tomatensuppe mit Bällchen, Apfelstrudel, heißer Schokoladenmilch, Glühwein und Chocoretto. Es ist sogar möglich, am offenen Feuer Marshmallows zu grillen.</span></p><p><span lang="DE">Sportliebhaber können den Besuch der Winterbar mit Schlittschuhlaufen in der Eishalle kombinieren.</span></p></div> </div> </div> " events.
- 4172 articleBody "Gazon es un bar veraniego en el maravilloso jardín del club de patinaje sobre hielo gantés Kristallijn. Déjese caer en un sillón lleno de cojines con un cóctel, relájese debajo de los árboles o tome una copita junto al estanque. Si le gusta tomar el sol, siéntese en una de las sillas de playa y disfrute de un ratito de sol. Los más pequeños podrán divertirse en el gran parque infantil y en el castillo hinchable. También se prevé un sinfín de actividades para adultos, tales como un juego de Kubb, de petanca y de cartas. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span lang="ES-TRAD">Aquí podrá degustar comida callejera, platos para compartir y platos clásicos preparados en la cocina abierta. El bar ofrece opciones para veganos y para personas con alergias.</span></p><p><span lang="ES-TRAD"><strong>Recomendación</strong>: dos domingos al mes, Gazon organiza un delicioso </span><em><span lang="ES-TRAD">brunch</span></em><span lang="ES-TRAD"> con buffet libre, acompañado de música (en directo).</span></p></div> </div> </div> <div class="paragraph--not-visible paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><em>Gazon es un bar invernal en el maravilloso jardín del club de patinaje sobre hielo gantés Kristallijn. Aquí se adentrará en un maravilloso paisaje invernal con chalets, estufas y árboles iluminados.</em></p><p><span lang="ES-TRAD">La carta incluye una gran variedad de comida y bebida reconfortante, entre otros </span><em><span lang="ES-TRAD">flàmmeküche</span></em><span lang="ES-TRAD">, sopa de tomate con albóndigas, </span><em><span lang="ES-TRAD">strudel</span></em><span lang="ES-TRAD"> de manzana, chocolate caliente, vino especiado y chocoreto. Incluso podrá tostar nubes al fuego.</span></p><p><span lang="ES-TRAD">Los amantes del deporte pueden combinar su visita al bar invernal con una sesión de patinaje sobre hielo.</span></p></div> </div> </div> " events.
- 4259 articleBody "Monterey Gent is het cultureel platform met zomerbar aan de oude muziekkiosk in het Gentse Citadelpark. In de zomer vormt deze historische plek een eigenzinnig platform voor aanstormend artistiek talent en reeds gevestigde waarden. Naast een vast wekelijks muzikaal programma, is er ook plaats voor stand-up comedy, lezingen, theater, film, yoga, en tal van andere activiteiten. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>De naam Monterey verwijst in de eerste plaats naar de geschiedenis van het <a href="https://visit.gent.be/nl/zien-doen/citadelpark">Citadelpark</a>, waar er nog lang voor de voormalige citadel sprake was van een fort genaamd ‘de Monterey’.</p> <p>De zomerbar tegenover de kiosk is de ideale rustplek in de stad, geniet er van een heerlijk drankje en tal van activiteiten die doorgaan in de kiosk. Alle activiteiten bij Monterey zijn gratis voor de bezoekers. Ze hopen ze dat buurtbewoners, Gentenaars en andere bezoekers opnieuw naar het park komen om er te genieten.</p> <p> </p></div> </div> </div> " events.
- 4259 articleBody "Monterey Gent is the name of the cultural platform with summer bar at the old music kiosk in Citadelpark in Ghent. In summer, this historic location is transformed into a unique platform for both up-and-coming artistic talent and well-established names. In addition to a fixed weekly musical offer, the programme also includes stand-up comedy, lectures, theatre, film, yoga and numerous other activities. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span>The name Monterey refers in the first place to the history of Citadelpark, which featured a fort called “de Monterey” long before the former citadel existed. </span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span>The summer bar across from the kiosk is the ideal place to relax in the city centre, and to enjoy a delicious drink and the many activities organised in the kiosk. All activities at Monterey are free of charge. This way we hope to attract local residents, Ghent citizens and other visitors to discover and enjoy the park again. </span></span></span></span></p></div> </div> </div> " events.
- 4259 articleBody "Monterey Gand est la plateforme culturelle qui héberge également un bar d’été dans le vieux kiosque du Citadelpark. En été, ce lieu historique constitue une plateforme unique pour les talents artistiques émergents et ceux déjà établis. En plus d’un programme musical hebdomadaire fixe, il y a aussi de la place pour le stand-up comedy, des conférences, du théâtre, du cinéma, du yoga et bien d’autres activités. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span>Le nom Monterey fait principalement référence à l’histoire du <a href="https://visit.gent.be/fr/voir-et-faire/le-citadelpark-de-gand">Citadelpark</a>, où, bien avant l’ancienne citadelle, se trouvait un fort appelé « Monterey ».</span></span></span></p> <p><span><span><span>Le bar d’été situé en face du kiosque est le lieu de repos idéal en pleine ville, où l’on peut prendre un verre et profiter des nombreuses activités qui se déroulent dans le kiosque. Toutes les activités à Monterey sont gratuites pour les visiteurs. Ainsi, ils espèrent que les gens, tant de Gand que d’ailleurs, reviendront s’amuser dans le parc.</span></span></span></p></div> </div> </div> " events.
- 4259 articleBody "Monterey Gent ist die kulturelle Plattform mit Sommerbar am alten Musikpavillon im Genter Citadelpark. Im Sommer wandelt sich dieser historische Ort in eine eigensinnige Bühne für aufstrebendes Kunsttalent und etablierte Künstler/innen um. Neben einem festen musikalischen Wochenprogramm gibt es auch Stand-Up-Comedy, Vorträge, Theater, Film, Yoga und zahlreiche andere Aktivitäten. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span>Der Name Monterey verweist an erster Stelle auf die Geschichte des <a href="https://visit.gent.be/de/staunen-erleben/der-citadelpark-von-gent">Citadelparks</a>, wo sich schon lange vor der Zitadelle ein Fort mit dem Namen ‘de Monterey’ befand.</span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span>Die Sommerbar gegenüber dem Musikpavillon ist der perfekte Ort in der Stadt, um sich zu entspannen, ein herrliches Glas zu genießen und die zahlreichen Aktivitäten, die im Pavillon veranstaltet werden, zu entdecken. Für die Besucher ist der Eintritt aller Aktivitäten bei Monterey frei. Die Hoffnung ist, auf diese Weise die Bewohner des Viertels, die Genter Einwohner und sonstige Besucher zum Park zu locken, um dort zu genießen.</span></span></span></span></p></div> </div> </div> " events.
- 4259 articleBody "Monterey Gante es la plataforma cultural con bar de verano en el antiguo quiosco de música en el Citadelpark. En el verano, este lugar histórico forma una plataforma única para el talento artístico emergente y el ya establecido. Además de un programa musical semanal fijo, también hay espacio para la comedia stand-up, conferencias, teatro, cine, yoga y muchas otras actividades. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span>El nombre Monterrey se refiere principalmente a la historia del <a href="https://visit.gent.be/es/ver-y-hacer/parque-citadelpark">Citadelpark</a>, donde, mucho antes de la antigua ciudadela, había un fuerte llamado "el Monterrey".</span></span></span></p> <p><span><span><span>El bar de verano situado frente al quiosco es el lugar ideal para descansar en la ciudad, disfrutando de una bebida y de las numerosas actividades que se realizan en el quiosco. Todas las actividades en Monterrey son gratuitas para los visitantes. Esperan que los habitantes de Gante y otros visitantes vuelvan al parque para divertirse.</span></span></span></p></div> </div> </div> " events.
- 4409 articleBody "Het GUM (Gents Universiteitsmuseum) opent de deuren en biedt je een uitgebreid programma aan. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span><span>Tijdens de openingsmaand kun je het museum en de plantentuin op weekdagen (behalve op woensdag) gratis bezoeken. Je bezoek aan het GUM en de serres kun je hier reserveren. Vergeet niet je mondmasker mee te brengen voor je bezoek. <a href="https://www.gum.gent/nl/groepsbezoek-met-gids">Heb je graag een woordje uitleg? Boek dan een gids.</a> Een rondleiding duurt anderhalf uur en is betalend.</span></span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span><span>Kom je tijdens het weekend? Kies dan een van de zes menu’s en dompel je onder in de wereld van de wetenschap.</span></span></span></span></span></p> <p><a href="https://www.gum.gent/nl/event/openingsmaand-gum-welkom-in-het-hoofd-van-de-wetenschapper"><span><span><span><span lang="NL-BE"><span>Het volledige programma vind je op de website van het museum.</span></span></span></span></span></a></p></div> </div> </div> " events.
- 4409 articleBody "The GUM (Ghent University Museum) opens its doors and offers you an extensive programme. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="EN-AU"><span><span>During the opening month you can visit the museum and the botanical garden for free on weekdays (except for Wednesdays).</span></span></span> <span lang="EN-AU"><span><span>You can book your visit to the GUM and the greenhouses here.</span></span></span> <span lang="EN-AU"><span><span>Don’t forget to bring your face mask! </span></span></span><a href="https://www.gum.gent/en/group-visit-with-guide"><span lang="EN-AU"><span><span>Would you like a word of explanation?</span></span></span> <span lang="EN-AU"><span><span>Then you can book a guide.</span></span></span></a> <span lang="EN-AU"><span><span>A guided tour lasts an hour and a half and is to be paid for.</span></span></span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span lang="EN-AU"><span><span>Planning a visit during the weekend?</span></span></span> <span lang="EN-AU"><span><span>Then choose one of the six menus and immerse yourself in the world of science.</span></span></span></span></span></span></p> <p><a href="https://www.gum.gent/en/event/opening-month-gum-welcome-inside-the-head-of-the-scientist"><span><span><span><span lang="EN-AU"><span><span>The full programme is available on the museum website.</span></span></span></span></span></span></a></p> <p> </p></div> </div> </div> " events.
- 4409 articleBody "Le GUM (Musée de l'Université de Gand) ouvre ses portes et vous propose un programme riche. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="FR-BE"><span><span>Pendant le mois d’ouverture, vous pouvez visiter gratuitement le musée et le jardin botanique en semaine (excepté le mercredi). Réservez ici votre visite du GUM et des serres. N’oubliez pas votre masque. <a href="https://www.gum.gent/fr/visite-de-groupe-avec-guide">Si vous voulez quelques explications, réservez un guide. </a>Les visites guidées sont payantes et durent environ une heure et demie.</span></span></span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span lang="FR-BE"><span><span>Vous comptez venir le week-end? Dans ce cas, choisissez un des six menus pour une immersion dans le monde des sciences.</span></span></span></span></span></span></p> <p><a href="https://www.gum.gent/fr/event/mois-douverture-gum-bienvenue-dans-la-tete-du-scientifique"><span><span><span><span lang="FR-BE"><span><span>Retrouvez le programme complet sur le site web du musée.</span></span></span></span></span></span></a></p> <p> </p></div> </div> </div> " events.
- 4409 articleBody "Das GUM (Genter Universitätsmuseum) öffnet die Türen und bietet ein umfangreiches Programm an. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="DE"><span><span>Im Öffnungsmonat können das Museum und der Botanische Garten an Wochentagen (außer am Mittwoch) kostenlos besucht werden. Der Besuch von GUM und den Treibhäusern kann hier reserviert werden. Besucher sollen immer Mundschutz dabei haben. Inter<a href="https://www.gum.gent/en/group-visit-with-guide">essieren Sie sich für zusätzliche Erläuterungen? Reservieren Sie dann eine Führung</a>! Die Führung dauert anderthalb Stunden und ist gebührenpflichtig.</span></span></span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span lang="DE"><span><span>Besuchen Sie uns am Wochenende? Wählen Sie dann eines der sechs Menüs und tauchen Sie in die Welt der Wissenschaft ein.</span></span></span></span></span></span></p> <p><a href="https://www.gum.gent/en/event/opening-month-gum-welcome-inside-the-head-of-the-scientist"><span><span><span><span lang="DE"><span><span>Das vollständige Programm finden Sie auf der Museumwebsite.</span></span></span></span></span></span></a></p> <p> </p></div> </div> </div> " events.
- 4409 articleBody "El GUM (Museo universitario de Gante) abre sus puertas y le ofrece una amplia gama de actividades. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="ES-TRAD"><span><span>Durante el mes de apertura puede visitar el museo y el jardín botánico de forma gratuita entre semana (salvo los miércoles). Puede reservar aquí su visita al GUM y a los invernaderos. ¡No se olvide de traer la mascarilla! ¿<a href="https://www.gum.gent/en/group-visit-with-guide">Prefiere recibir explicaciones durante su visita? ¡Reserve un guía!</a> Las visitas guiadas duran hora y media y no son gratuitas.</span></span></span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span lang="ES-TRAD"><span><span>¿Visita el museo durante el fin de semana? Elija uno de los seis menús y sumérjase en el mundo de la ciencia.</span></span></span></span></span></span></p> <p><a href="https://www.gum.gent/en/event/opening-month-gum-welcome-inside-the-head-of-the-scientist"><span><span><span><span lang="ES-TRAD"><span><span>Podrá encontrar la programación completa en la página web del museo.</span></span></span></span></span></span></a></p> <p> </p></div> </div> </div> " events.
- 4417 articleBody "Zes Gentse cultuurhuizen slaan de handen in elkaar voor een nieuw stadsfestival. Het programma van NO(W) WORRIES is gevuld met dans, theater, kunst, lezingen, performances en muziek. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="NL-BE"><span>Je kunt er terecht voor nieuw podiumwerk van verschillende artiesten en projecten die de publieke ruimte innemen.</span></span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span lang="NL-BE"><span>Deelnemende cultuurhuizen: Kunstencentrum Vooruit, CAMPO, Kopergietery, NTGent, Opera Ballet Vlaanderen, S.M.A.K.</span></span></span></span></span></p></div> </div> </div> " events.
- 4417 articleBody "Six of Ghent’s cultural establishments have joined forces for a new city festival. The NO(W) WORRIES programme is full of dance, theatre, art, talks, performances and music. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="EN-AU"><span><span>The festival offers new on-stage performances by several artists and projects in public places.</span></span></span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span lang="EN-AU"><span><span>Participating cultural establishments:</span></span></span> <span lang="EN-AU"><span><span>Arts Centre Vooruit, CAMPO, Kopergietery, NTGent, Opera Ballet Vlaanderen, the Municipal Museum of Contemporary Art (S.M.A.K.)</span></span></span></span></span></span></p> <p> </p></div> </div> </div> " events.
- 4417 articleBody "Six maisons de la culture gantoises s’associent pour créer un nouveau festival urbain baptisé NO(W) WORRIES. Un programme où se mêlent danse, théâtre, art, conférences, performances et musique. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="FR-BE"><span><span>Vous y verrez de nouvelles œuvres scéniques d’artistes et de projets qui investissent l’espace public.</span></span></span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span lang="FR-BE"><span><span>Maisons de la culture participantes: Centre d’art Vooruit, CAMPO, Kopergietery, NTGent, Opera Vlaanderen Ballet, S.M.A.K.</span></span></span></span></span></span></p> <p> </p></div> </div> </div> " events.
- 4417 articleBody "Sechs Genter Kulturhäuser tun sich zusammen und veranstalten ein neues Stadtfestival. Auf dem Programm von NO(W) WORRIES stehen Tanz, Theater, Kunst, Vorträge, Performances und Musik. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="DE"><span><span>Unterschiedliche Künstler/innen führen neues Werk auf und mehrere Projekte werden im öffentlichen Raum ausgestellt.</span></span></span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span lang="DE"><span><span>Teilnehmende Kulturhäuser: Kunstzentrum Vooruit, CAMPO, Kopergietery, NTGent, Opera Ballet Vlaanderen, S.M.A.K.</span></span></span></span></span></span></p> <p> </p></div> </div> </div> " events.
- 4417 articleBody "Seis casas culturales gantesas colaboran en la organización de un nuevo festival urbano. La programación de NO(W) WORRIES está repleto de eventos de baile, teatro, arte, ponencias, actuaciones y música. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="ES-TRAD"><span><span>En este festival podrá admirar las obras escénicas de varios artistas, así como otros proyectos que ocupan el espacio público.</span></span></span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span lang="ES-TRAD"><span><span>Casas culturales participantes: Centro de las artes Vooruit, CAMPO, Kopergietery, NTGent, Opera Ballet Vlaanderen, S.M.A.K. (Museo Municipal de Arte Actual)</span></span></span></span></span></span></p> <p> </p></div> </div> </div> " events.
- 4437 articleBody "Hoe ga je als ouder om met de verslaving van je kind en omgekeerd? Ouders en kinderen getuigen in deze tentoonstelling over hoe een verslaving tussen hen in staat. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span><span>Je naaste familielid onvoorwaardelijk te steunen als hij of zij zich steeds meer in drank en drugs verliest is niet gemakkelijk. Het vertrouwen tussen twee mensen krijgt een deuk. Het is een gevecht tussen liefde en verslaving. </span></span><span lang="FR-BE"><span>Pakkende getuigenissen.</span></span></span></span></span></p></div> </div> </div> " events.
- 4437 articleBody "How do parents cope with their child’s addiction and vice versa? In this exhibition, parents and children testify about how an addiction stands between them. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="EN-AU"><span><span>It is hard to support your relative unconditionally when they are losing themselves more and more to alcohol and drugs.</span></span></span> <span lang="EN-AU"><span><span>The trust between two people is broken.</span></span></span> <span lang="EN-AU"><span><span>It is a fight between love and addiction.</span></span></span> <span lang="DE"><span><span>Touching testimonies.</span></span></span></span></span></span></p></div> </div> </div> " events.
- 4437 articleBody "Comment gérer en tant que parent la dépendance de son enfant et inversement ? Cette exposition donne la parole à des parents et des enfants confrontés à une addiction. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="FR-BE"><span><span>Il n’est pas facile de soutenir inconditionnellement votre proche parent de plus en plus entrainé dans la spirale de l’alcool ou la drogue. La confiance prend un coup. C’est un combat entre l’amour et la dépendance. </span></span></span><span lang="EN-US"><span><span>Des témoignages poignants.</span></span></span></span></span></span></p></div> </div> </div> " events.
- 4437 articleBody "Wie gehen Sie als Eltern mit der Sucht eines Kindes um und umgekehrt? Eltern und Kinder erzählen in dieser Ausstellung, wie eine Sucht zwischen ihnen steht. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="DE"><span><span>Ein/e nächste/r Verwandte/r bedingungslos unterstützen, wenn sie oder er sich immer mehr in Alkohol und Drogen verliert, ist nicht einfach. Das Vertrauen zwischen zwei Menschen wird erschüttert. Es ist ein Kampf zwischen Liebe und Sucht. </span></span></span><span lang="ES-TRAD"><span><span>Rührende Zeugnisse.</span></span></span></span></span></span></p></div> </div> </div> " events.
- 4437 articleBody "¿Cómo se enfrenta un padre a la adicción de su hijo, y viceversa? Esta exposición le muestra testimonios de padres e hijos sobre la influencia que tiene la adicción en su relación. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="ES-TRAD"><span><span>No es fácil seguir apoyando incondicionalmente a un familiar próximo que se abandona cada vez más a la bebida o a las drogas. La relación de confianza entre las personas implicadas se ve comprometida. Es una lucha entre el amor y la adicción. Testimonios conmovedores.</span></span></span></span></span></span></p></div> </div> </div> " events.
- 4463 articleBody "In deze tentoonstelling tonen de Vrienden van het S.M.A.K. werk van de Georgische kunstenares Meggy Rustamova. Haar werk bestaat uit fotowerk, video’s, installaties en performances. Ze observeert de relatie tussen individueel en collectief geheugen, tussen taal als communicatie en visuele beeldtaal. Ook landschappen, de natuur en verhouding tussen fauna en flora en de mens kenmerken haar werk. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span>“HORAIZON” verwijst naar de fonetische uitspraak van het Engelse ‘horizon’, de grenslijn waarop het aardoppervlak en de hemel elkaar lijken te raken. De horizon, geïnterpreteerd als ‘grens’ of als ‘lijn’, is ook waarneembaar in taal, bij het lezen tussen de regels door, of bij het reizen tussen internationale grenzen. De beelden in de tentoonstelling tonen contouren van gebouwen die afsteken tegen de lucht, van het land, van bomen of schaduwen. De werken suggereren ook een verlangen naar wat zich achter de horizon schuilhoudt en nodigen de toeschouwer uit om een imaginaire reis te maken. Rustamova brengt verschillende media in de tentoonstelling samen. De werken vormen als het ware één ruimtelijke installatie.</span></span></span></span></p></div> </div> </div> " events.
- 4463 articleBody "In this exhibition, the Friends of S.M.A.K. (Municipal Museum of Contemporary Art) show the work of Georgian artist Meggy Rustamova. Her oeuvre consists of photographs, videos, installations and performances. She observes the relationship between the individual and collective memory, between language as communication and visual imagery. Landscapes, nature and the relation between fauna & flora and people are typical for her work as well. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="EN-AU"><span><span>“HORAIZON” refers to the phonetic pronunciation of ‘horizon’, the line where the sky seems to touch the land.</span></span></span> <span lang="EN-AU"><span><span>The horizon, interpreted as a 'boundary' or 'line' can be seen in language as well, when reading between the lines, or travelling between international borders.</span></span></span> <span lang="EN-AU"><span><span>The images in the exhibition show the outlines of land, trees, shadows or buildings clearly defined against the sky.</span></span></span> <span lang="EN-AU"><span><span>The works also suggest a longing to whatever is hiding behind the horizon and they invite the spectator to go on an imaginary journey.</span></span></span> <span lang="EN-AU"><span><span>Rustamova brings several mediums together in the exhibition.</span></span></span> <span lang="EN-AU"><span><span>Together, the works of art form one spatial installation, as it were.</span></span></span></span></span></span></p></div> </div> </div> " events.
- 4463 articleBody "Dans cette exposition, les Amis du S.M.A.K. présentent des œuvres de l’artiste géorgienne Meggy Rustamova. Son travail comprend photos, vidéos, installations et performances. Elle observe la relation entre mémoire individuelle et collective, entre langage et communication par opposition au langage imagé visuel. Son œuvre se caractérise également par la présence de la nature et des paysages et par la relation de la faune et la flore avec l’être humain. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="FR-BE"><span><span>«HORAIZON» renvoie à la prononciation anglaise du terme «horizon». L’horizon, c’est la limite où la surface de la terre et le ciel semblent se toucher. Interprété dans le sens de «frontière» ou «ligne», l’horizon est également perceptible dans la langue, lorsqu’on lit entre les lignes, ou lorsqu’on traverse des frontières internationales. Les photos de l’exposition montrent les contours de paysages, d’arbres, d’ombres ou de bâtiments contrastant avec le ciel. Les œuvres suggèrent également un désir de découvrir ce qui se cache derrière l’horizon, et invitent le spectateur à faire un voyage imaginaire. Rustamova rassemble différents médias dans l’exposition. Les œuvres forment en quelque sorte une seule et même installation spatiale.</span></span></span></span></span></span></p></div> </div> </div> " events.
- 4463 articleBody "In dieser Ausstellung zeigen die Freunde vom S.M.A.K. die Werke der georgischen Künstlerin Meggy Rustamova. Ihre Werke umfassen Bilder, Videos, Installationen und Performances. Sie beobachtet die Beziehung zwischen dem individuellen und dem kollektiven Gedächtnis, zwischen Sprache als Kommunikation und als visuelle Bildersprache. Auch Landschaften, Natur und das Verhältnis zwischen Fauna und Flora und dem Menschen kennzeichnen ihre Werke. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="DE"><span><span>“HORAIZON” verweist auf die phonetische Aussprache des englischen Worts ‘horizon’, der Grenzlinie, an der Erde und Himmel einander zu berühren scheinen. Der Horizont, welcher als „Grenze“ oder „Linie“ ausgelegt wird, kann auch in der Sprache, beim Lesen zwischen den Zeilen oder bei Reisen zwischen internationalen Grenzen wahrgenommen werden. Die Bilder in der Ausstellung zeigen Kontouren von Gebäuden, die gegen den Himmel abstechen, von Land, von Bäumen oder von Schatten. Die Werke rufen auch eine gewisse Sehnsucht hervor, zu entdecken, was sich hinter dem Horizont versteckt, und laden die Zuschauer ein, eine imaginäre Reise zu machen. Rustamova vereint unterschiedliche Medien in der Ausstellung. Die Werke bilden sozusagen eine räumliche Installation.</span></span></span></span></span></span></p></div> </div> </div> " events.
- 4463 articleBody "En esta exposición, la asociación Vrienden van het S.M.A.K. (Museo Municipal de Arte Contemporáneo) muestra la obra de la artista georgiana Meggy Rustamova. Su obra incluye fotografías, vídeos, instalaciones y actuaciones. Observa la relación entre la memoria individual y colectiva, entre la lengua como medio de comunicación y el lenguaje visual. Asimismo, su obra gira en torno a los paisajes, la naturaleza, la relación entre la fauna y la flora y el hombre. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="ES-TRAD"><span><span>“HORAIZON” hace referencia a la pronunciación fonética de la palabra inglesa “horizon”, la línea donde parecen juntarse la tierra y el cielo. El horizonte, si se interpreta como una “frontera” o un “límite”, también puede extrapolarse al lenguaje, al hecho de leer entre líneas o a los viajes internacionales. Las imágenes de la exposición muestran los contornos de los paisajes, los árboles, las sombras o los edificios que se recortan contra el cielo. La obra suscita el deseo de averiguar qué se esconde detrás del horizonte e invita al espectador a emprender un viaje imaginario. Rustamova utiliza distintos tipos de multimedia en sus exposiciones. Juntas, las obras forman una sola instalación espacial.</span></span></span></span></span></span></p></div> </div> </div> " events.
- 4467 articleBody "Anna Boghiguian reist als kunstenaar voortdurend de wereld rond en verwerkt de opgedane indrukken in schetsen, tekeningen, schilderijen, foto’s, sculpturen en installaties die zij zowel onderweg als op locatie maakt. Dit is de eerste solotentoonstelling van Anna Boghiguian in België. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span><span><span><span>In deze tentoonstelling toont ze naast bestaand werk, ook een grootschalige nieuwe installatie die geïnspireerd is op de industriële geschiedenis van de Gentse regio.</span></span></span></span></span></span></span></p></div> </div> </div> <div class="paragraph--not-visible paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>Op stap met Anna B</h2> </div> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Kinderen vanaf 6 jaar kunnen de tentoonstelling bezoeken met de ontdekkingstocht “Op stap met Anna B”. Deze krijg je aan de balie van het museum of kun je <a href="https://smak.be/volumes/general/Ontdekkingstocht_Op_stap_met_Anna.pdf">hier downloaden</a>.</p></div> </div> </div> " events.
- 4467 articleBody "As an artist, Anna Boghiguian is continuously travelling around the world, incorporating her impressions in sketches, drawings, paintings, photographs, sculptures and installations she creates both along the way and on site. This is Anna Boghiguian’s first solo exhibition in Belgium. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="EN-AU"><span><span><span>In this exhibition, she does not only show existing work, but also a new large-scale installation inspired by the Ghent region’s industrial past.</span></span></span></span> </span></span></span></p></div> </div> </div> <div class="paragraph--not-visible paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>Op stap met Anna B</h2> </div> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Kinderen vanaf 6 jaar kunnen de tentoonstelling bezoeken met de ontdekkingstocht “Op stap met Anna B”. Deze krijg je aan de balie van het museum of kun je <a href="https://smak.be/volumes/general/Ontdekkingstocht_Op_stap_met_Anna.pdf">hier downloaden</a>.</p></div> </div> </div> " events.
- 4467 articleBody "Anna Boghiguian est une artiste qui voyage constamment autour du globe et traduit ses impressions en esquisses, dessins, peintures, photos, sculptures et installations, qu’elle réalise généralement là où elle se trouve. Il s’agit de sa première exposition solo en Belgique. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="FR-BE"><span><span><span>Dans cette exposition, hormis des œuvres existantes, elle présente une nouvelle installation de grande envergure inspirée par le passé industriel de la région gantoise.</span></span></span></span></span></span></span></p></div> </div> </div> <div class="paragraph--not-visible paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>Op stap met Anna B</h2> </div> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Kinderen vanaf 6 jaar kunnen de tentoonstelling bezoeken met de ontdekkingstocht “Op stap met Anna B”. Deze krijg je aan de balie van het museum of kun je <a href="https://smak.be/volumes/general/Ontdekkingstocht_Op_stap_met_Anna.pdf">hier downloaden</a>.</p></div> </div> </div> " events.
- 4467 articleBody "Anna Boghiguian reist als Künstlerin ständig um die Welt und verarbeitet die gesammelten Eindrücke in Skizzen, Zeichnungen, Gemälden, Bildern, Skulpturen und Installationen, die sie sowohl unterwegs als vor Ort macht. Diese ist die erste Einzelausstellung von Anna Boghiguian in Belgien. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="DE"><span><span><span>In dieser Ausstellung zeigt sie neben bestehenden Werken auch eine großartige neue Installation, die von der industriellen Geschichte der Genter Region inspiriert wurde.</span></span></span></span></span></span></span></p></div> </div> </div> <div class="paragraph--not-visible paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>Op stap met Anna B</h2> </div> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Kinderen vanaf 6 jaar kunnen de tentoonstelling bezoeken met de ontdekkingstocht “Op stap met Anna B”. Deze krijg je aan de balie van het museum of kun je <a href="https://smak.be/volumes/general/Ontdekkingstocht_Op_stap_met_Anna.pdf">hier downloaden</a>.</p></div> </div> </div> " events.
- 4467 articleBody "La artista Anna Boghiguian viaja por el mundo entero y traduce sus impresiones en bocetos, dibujos, cuadros, fotos, esculturas e instalaciones que realiza tanto en el mismo sitio como mientras está viajando. Esta es la primera exposición de Anna Boghiguian en solitario organizada en Bélgica. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="ES-TRAD"><span><span><span>Además de su obra ya existente, en esta exposición también muestra una enorme instalación nueva, inspirada en la historia industrial de la región de Gante.</span></span></span></span></span></span></span></p></div> </div> </div> <div class="paragraph--not-visible paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>Op stap met Anna B</h2> </div> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Kinderen vanaf 6 jaar kunnen de tentoonstelling bezoeken met de ontdekkingstocht “Op stap met Anna B”. Deze krijg je aan de balie van het museum of kun je <a href="https://smak.be/volumes/general/Ontdekkingstocht_Op_stap_met_Anna.pdf">hier downloaden</a>.</p></div> </div> </div> " events.
- 4468 articleBody "De Zuid-Koreaanse pianist Seong-Jin Cho won de laatste editie van het prestigieuze Chopin Concours. Met zijn verfrissende notenpracht ontroert hij concertzalen wereldwijd. Voor zijn eerste avondvullende pianorecital op Belgische bodem trakteert hij op wonderlijke stemmingswissels van Schumann, virtuoze brio van Chopin en de magistrale Wanderer-Fantasie van Schubert. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><h3><span><span><span><span>Programma</span></span><span><span><span>:</span></span></span></span></span></h3> <p><span><span><span><span><span><span>Robert Schumann: Humoreske, opus 20</span></span></span></span></span></span><br> <span><span><span><span><span><span>Frédéric Chopin: Scherzo nr. 3 in cis, opus 39</span></span></span></span></span></span><br> <span><span><span><span><span><span>Frédéric Chopin: Scherzo nr. 4 in E, opus 54</span></span></span></span></span></span><br> <span><span><span><span lang="DE"><span><span>Alban Berg: Pianosonate, opus 1</span></span></span></span></span></span><br> <span><span><span><span lang="DE"><span><span>Franz Schubert: Wanderer-Fantasie in C, D 760</span></span></span></span></span></span></p></div> </div> </div> " events.
- 4468 articleBody "South Korean pianist Seong-Jin Cho has won the last edition of the prestigious International Chopin Piano Competition. With his refreshing performances, he moves audiences worldwide. For his first piano recital in Belgium, he treats the audience to Schumann’s wonderful mood changes, Chopin’s virtuous brio and Schubert’s majestic Wanderer-Fantasie. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><h3><span><span><span><strong><span><span><span>Programme</span></span></span></strong><span><span><span>:</span></span></span></span></span></span></h3> <p><span><span><span><span><span><span>Robert Schumann: Humoreske, Op. 20<br> Frédéric Chopin: Scherzo No. 3 in Cis, Op. 39<br> Frédéric Chopin: Scherzo No. 4 in E, Op. 54<br> Alban Berg: Piano Sonata, Op. 1<br> Franz Schubert: Wanderer-Fantasie in C, D 760</span></span></span></span></span></span></p></div> </div> </div> " events.
- 4468 articleBody "Le pianiste sud-coréen Seong-Jin Cho a remporté la dernière édition du prestigieux concours Chopin. Avec son jeu magnifique et rafraîchissant, il émeut les salles de concert dans le monde entier. Pour son premier récital de piano complet sur le sol belge, il nous propose les merveilleux changements d’atmosphère de Schumann, le brio virtuose de Chopin et la magistrale «Wanderer-Fantasie» de Schubert. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><h3><span><span><span><strong><span lang="FR-BE"><span><span>Programme</span></span></span></strong><span lang="FR-BE"><span><span>:</span></span></span></span></span></span></h3> <p><span><span><span><span lang="FR-BE"><span><span>Robert Schumann: Humoresque, op. 20<br> Frédéric Chopin: Scherzo n° 3 en ut dièse mineur, op. 39<br> Frédéric Chopin: Scherzo n° 4 en mi majeur, op. 54<br> Alban Berg: Sonate pour piano, op. 1<br> Franz Schubert: Fantaisie en ut majeur, op. 15, D. 760</span></span></span></span></span></span></p></div> </div> </div> " events.
- 4468 articleBody "Der südkoreanische Klavierspieler Seong-Jin Cho gewann die letzte Edition des renommierten Chopin Concours. Mit seinem erfrischenden Klavierspiel rührt er Konzertsäle in der ganzen Welt. Bei seinem ersten abendlichen Klavierkonzert in Belgien führt er die wunderbaren Stimmungswechsel von Schumann, das meisterhafte Brio von Chopin und die großartige Wanderer-Fantasie von Schubert auf. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><h3><span><span><span><strong><span lang="DE"><span><span>Programm</span></span></span></strong><span lang="DE"><span><span>:</span></span></span></span></span></span></h3> <p><span><span><span><span lang="DE"><span><span>Robert Schumann: Humoreske, Opus 20<br> Frédéric Chopin: Scherzo Nr. 3 in cis, Opus 39<br> Frédéric Chopin: Scherzo Nr. 4 in E, Opus 54<br> Alban Berg: Klaviersonate, Opus 1<br> Franz Schubert: Wanderer-Fantasie in C, D 760</span></span></span></span></span></span></p></div> </div> </div> " events.
- 4468 articleBody "El pianista surcoreano Seong-Jin Cho ganó la última edición del prestigioso concurso Chopin Concours. Gracias a su virtuosismo, consigue emocionar a sus espectadores en el mundo entero. Para su primer recital de piano en Bélgica, interpretará los maravillosos cambios de humor de Schumann, el brío virtuoso de Chopin y la magistral obra Wanderer-Fantasie de Schubert. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><h3><span><span><span><strong><span lang="ES-TRAD"><span><span>Programación</span></span></span></strong><span lang="ES-TRAD"><span><span>:</span></span></span></span></span></span></h3> <p><span><span><span><span lang="ES-TRAD"><span><span>Robert Schumann: Humoreske, opus 20<br> Frédéric Chopin: Scherzo n° 3 en cis, opus 39<br> Frédéric Chopin: Scherzo n° 4 en E, opus 54<br> Alban Berg: Pianosonate, opus 1<br> Franz Schubert: Wanderer-Fantasie en C, D 760</span></span></span></span></span></span></p></div> </div> </div> " events.
- 4469 articleBody "The Cardinall's Musick onder leiding van Andrew Carwood brengt muziek van William Byrd, Thomas Tallis, John Taverner, Orlando Gibbons, Christopher Tye en anderen. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span><span><span>Koningin Elizabeth I regeerde ongeveer veertig jaar met tragische hoogmoed en harde hand over haar land. Tijdens dit concert brengt The Cardinall’s Musick haar levensverhaal met de muziek uit haar tijd als leidraad.</span></span></span></span></span></span></p></div> </div> </div> " events.
- 4469 articleBody "The Cardinall’s Musick, led by Andrew Carwood, brings music by William Byrd, Thomas Tallis, John Taverner, Orlando Gibbons, Christopher Tye and others. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="EN-AU"><span><span>Queen Elizabeth I ruled her country quite strictly and with tragic pride for about forty years.</span></span></span> <span lang="EN-AU"><span><span>In this concert, The Cardinall’s Musick performs her life story using the music from her time.</span></span></span></span></span></span></p></div> </div> </div> " events.
- 4469 articleBody "The Cardinall's Musick, dirigé par Andrew Carwood, interprète des musiques de William Byrd, Thomas Tallis, John Taverner, Orlando Gibbons et Christopher Tye, entre autres. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="FR-BE"><span><span>La Reine Élisabeth Ire a régné sur son pays pendant plus de quarante ans avec orgueil et fermeté. Lors de ce concert, l’ensemble vocal The Cardinall’s Musick présente l’histoire de sa vie, avec de la musique datant de son époque comme fil conducteur.</span></span></span></span></span></span></p></div> </div> </div> " events.
- 4469 articleBody "The Cardinall's Musick unter Leitung von Andrew Carwood spielt Musik von William Byrd, Thomas Tallis, John Taverner, Orlando Gibbons, Christopher Tye und anderen. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="DE"><span><span>Königin Elisabeth I. regierte etwa vierzig Jahre mit tragischer Hochmut und eiserner Hand über ihr Land. Während dieses Konzerts führt The Cardinall’s Musick ihre Lebensgeschichte auf und verwendet dazu die Musik aus ihrer Zeit als Leitfaden.</span></span></span></span></span></span></p></div> </div> </div> " events.
- 4469 articleBody "Bajo la dirección de Andrew Carwood, el grupo británico The Cardinall's Musick intepreta obras de William Byrd, Thomas Tallis, John Taverner, Orlando Gibbons, Christopher Tye y numerosos otros compositores. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="ES-TRAD"><span><span>Durante unos cuarenta años, la reina Isabel I reinó en Inglaterra con mano dura y vanidad trágica. En este concierto, el conjunto The Cardinall’s Musick nos cuenta la historia de su vida a través de distintas obras de la época.</span></span></span></span></span></span></p></div> </div> </div> " events.
- 4470 articleBody "Dirk Castelein is een Oost-Vlaamse kunstenaar. Hij studeerde aan de academie van Deinze en het KASK in Gent. Tussen 1982 en 1990 nam hij een pauze van het schilderen, een periode die bepalend was voor nieuwe creaties. Vanaf 1992 legt hij zich ook toe op ruimtelijk werk. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span>De tentoonstelling in Zebrastraat focust op zijn werken van 2015 tot 2020. Het is een verzameling werken. Voor de schilder is het belangrijk dat zijn werken voor zich spreken. Castelein maakt geen schilderijen die uitleg behoeven. Hij vindt het interessant om de toeschouwer te provoceren of een spiegel voor te houden. Het is volgens hem niet altijd nodig dat een kunstenaar moet kunnen uitleggen wat hij doet.</span></span></span></p></div> </div> </div> " events.
- 4470 articleBody "Dirk Castelein is an East Flemish artist. He studied at the academy of Deinze and KASK School of Arts Ghent. He took a break from painting between 1982 and 1990, which was an important period for new creations. Since 1992 he has created spatial work as well. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="EN-AU"><span><span>The exhibition in Zebrastraat concentrates on a collection of his works made between 2015 and 2020. To the painter it is important that his works speak for themselves.</span></span></span> <span lang="EN-AU"><span><span>Castelein does not make paintings that require an explanation.</span></span></span> <span lang="EN-AU"><span><span>He thinks it is interesting to provoke or hold up a mirror to the spectator. According to him, an artist does not always need to be able to explain what he does.</span></span></span></span></span></span></p></div> </div> </div> " events.
- 4470 articleBody "Dirk Castelein est un artiste de Flandre orientale. Il a étudié à l’académie de Deinze et à l'Académie Royale des Beaux-Arts (KASK) de Gand. Il abandonne ses pinceaux de 1982 à 1990, une période déterminante pour ses nouvelles créations. Dès 1992, il s’intéresse au travail dans l’espace. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="FR-BE"><span><span>L’exposition de la Zebrastraat réunit surtout ses œuvres de 2015 à 2020. C’est une collection d’œuvres. Il est important pour le peintre que ses œuvres parlent d’elles-mêmes. Les œuvres de Castelein ne demandent pas d’explications. Il trouve intéressant de provoquer le spectateur, de lui tendre un miroir. Pour lui, un artiste ne doit pas forcément pouvoir expliquer ce qu’il fait. </span></span></span></span></span></span></p></div> </div> </div> " events.
- 4470 articleBody "Dirk Castelein ist ein ostflämischer Künstler. Er studierte an der Akademie von Deinze und an KASK in Gent. Zwischen 1982 und 1990 stellte er das Malen ein und dieser Zeitraum hatte einen wesentlichen Einfluss auf seine neuen Kreationen. Ab 1992 schuf er auch räumliche Werke. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="DE"><span><span>Die Ausstellung in Zebrastraat hebt seine Werke von 2015 bis 2020 hervor. Sie umfasst eine Sammlung von Werken. Dem Maler ist es wichtig, dass seine Werke für sich sprechen. Castelein macht keine Gemälde, die eine Erläuterung erfordern. Er findet es interessant, die Zuschauer zu provozieren oder ihnen einen Spiegel vorzuhalten. Er glaubt nicht, dass ein Künstler immer erläutern muss, was er tut.</span></span></span></span></span></span></p></div> </div> </div> " events.
- 4470 articleBody "Dirk Castelein es un artista procedente de Flandes oriental. Estudió en la academia de la ciudad de Deinze y en la escuela de artes KASK de Gante. Entre los años 1982 y 1990 se tomó un descanso de la pintura, y este periodo fue determinante para sus nuevas creaciones. Desde el año 1992 también se dedica a obras especiales. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="ES-TRAD"><span><span>La exposición en la calle Zebrastraat se centra en una recopilación de obras creadas entre 2015 y 2020. El pintor pretende que sus obras hablen por sí mismas. Las obras de Castelein no requieren ningún tipo de explicación. Le parece interesante provocar al espectador o invitarle a reflexionar. Según Castelein, no siempre es necesario que el artista explique su obra.</span></span></span></span></span></span></p></div> </div> </div> " events.
- 4498 articleBody "De Bach Concerts Ghent brengen elke derde zaterdag van de maand internationaal gerenommeerde organisten en Gentse koren naar het hart van de stad. Ze brengen een uniek programma waar de monumentale orgelwerken van Johann Sebastian Bach centraal staan. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span><span>Wegens de geldende Coronamaatregelen kun je de concerten van 21 november en 19 december uitsluitend via livestream volgen.</span></span></span></span></span></p></div> </div> </div> " events.
- 4498 articleBody "Every third Saturday of the month, the Bach Concerts Ghent bring internationally renowned organists and Ghent choirs to the heart of the city. They offer a unique programme that revolves around Johann Sebastian Bach’s monumental organ works. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="EN-AU"><span><span>Due to the coronavirus measures, the concerts of 21 November and 19 December can be followed only via livestream.</span></span></span></span></span></span></p></div> </div> </div> " events.
- 4498 articleBody "Chaque troisième samedi du mois, les «Bach Concerts Ghent» rassemblent au centre de la ville des organistes de réputation internationale et des chœurs gantois. Ils proposent un programme unique mettant à l’honneur l’œuvre pour orgue monumentale de Jean-Sébastien Bach. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="FR-BE"><span><span>En raison des mesures anti-coronavirus en vigueur, les concerts des 21 novembre et 19 décembre ne pourront être suivis qu’en streaming.</span></span></span></span></span></span></p></div> </div> </div> " events.
- 4498 articleBody "Im Rahmen von Bach Concerts Ghent treten jeden dritten Samstag des Monats international renommierte Organisten und Genter Chöre im Herzen der Stadt auf. Im einzigartigen Programm stehen die monumentalen Orgelwerke von Johann Sebastian Bach im Mittelpunkt. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="DE"><span><span>Aufgrund der geltenden Maßnahmen zur Bekämpfung des Coronavirus können die Konzerte vom 21. November und vom 19. Dezember ausschließlich über Livestreaming verfolgt werden.</span></span></span></span></span></span></p></div> </div> </div> " events.
- 4498 articleBody "Cada tercer sábado del mes, Bach Concerts Ghent organiza conciertos de organistas de renombre internacional y coros ganteses en el corazón de la ciudad. Presentan un programa único que gira en torno a las obras para órgano monumentales de Johann Sebastian Bach. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="ES-TRAD"><span><span>Por motivo de las medidas adoptadas en la lucha contra el coronavirus, solo será posible seguir los conciertos de los días 21 de noviembre y 19 de diciembre por retransmisión en directo.</span></span></span></span></span></span></p></div> </div> </div> " events.
- 4514 articleBody "Tot en met kerstdag wordt er elke dag van 19 tot 22 uur een deel van een hedendaagse versie van het Lam Gods op de Lakenhalle geprojecteerd. Elke twee dagen komt er een paneel bij. Op kerstavond en kerstdag verschijnt het gehele altaarstuk. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> <div class="text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span>Voor het Van Eyck-jaar ‘OMG! Van Eyck was here’ en het VRT-programma ‘Iedereen Beroemd’ maakten twaalf kunstenaars of kunstenaarsduo’s een hedendaagse versie van een paneel van het Lam Gods. De makers van Iedereen Beroemd volgden de kunstenaars op de voet tijdens het creatieproces. </span></span></span></p> <p><span><span><span>Tot en met kerstdag wordt de hedendaagse versie van het schilderij elke avond (19u - 22u) paneel per paneel op de historische Lakenhalle geprojecteerd. Net zoals bij een adventskalender komt er om de twee dagen een paneel bij. Op kerstavond en kerstdag kunnen passanten de hedendaagse versie van het altaarstuk in haar geheel bewonderen. </span></span></span></p> <p><span><span><span>De hedendaagse versie van het Lam Gods, een initiatief van Cultuur Gent en de VRT, brengt verschillende disciplines samen, van schilderkunst tot beeldhouwkunst en fotografie. Gentse kunstenaars Ben Benaouisse, Paulien Verhaest (Blommm) & Ceepil, Jan Matthys, Flexboj & L.A en Patsy Van Damme lieten zich net als Herr Seele, Marijs Boulogne, Tom Liekens, Anne-Mie Van Kerckhoven, Karel Hadermann, Chrostin en Benoît Van Innis inspireren door het wereldberoemde werk van Jan van Eyck.</span></span></span></p> <p><span><span><span><a href="//www.een.be/iedereen-beroemd/het-lam-gods-2-0">Herbekijk hier alle Iedereen Beroemd-afleveringen van 'Het Lam Gods 2.0</a></span></span></span></p></div> </div> </div> <div class="paragraph--not-visible paragraph paragraph--type--video paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> </div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--image paragraph--view-mode--full"> <figure> <div class="field field--name-field-media-image field--type-entity-reference field--label-hidden field__item"> <div> <div class="field field--name-field-media-image field--type-image-with-copyright field--label-hidden field__item"> <img loading="lazy" data-copyright="©Stad Gent - Dienst Cultuur" title="©Stad Gent - Dienst Cultuur" src="/sites/default/files/styles/paragraph_image/public/media/img/2020-12/DSC_8050.jpg?itok=C1CE5TGP" width="719" height="480" alt="kinderen die op een fietsrek zitten en kijken naar een projectie van het lam gods op de lakenhalle" class="image-style-paragraph-image" loading="lazy" /> </div> </div> </div> <figcaption></figcaption> </figure> </div> <div class="paragraph paragraph--type--banner paragraph--view-mode--full"> <div class="paragraph--content"> </div> </div> " events.