Matches in Stad Gent for { ?s <http://schema.org/articleBody> ?o ?g. }
- 3784 articleBody "Las vidrieras aparecen con frecuencia en los fondos de los cuadros de Van Eyck. La historiadora del arte Aletta Rambaut, especialista en vidrieras, examinó todos los cuadros de este maestro flamenco y los relacionó con vidrieras o fragmentos de vidrieras que aún existen en Gante y en Flandes. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="ES-TRAD">Compartirá sus descubrimientos en una exposición que tendrá lugar en la Iglesia del beaterio de Sint-Amandsberg, donde los visitantes podrán comparar por sí mismos las vidrieras de la iglesia, que datan del siglo XIX, y las vidrieras del siglo XV que Van Eyck representó en su obra.</span> <span lang="ES-TRAD">Un enfoque único a la obra de uno de los artistas más virtuosos que el mundo ha conocido jamás.</span></span></span></span></p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--banner paragraph--view-mode--full"> </div> " events.
- 3784 articleBody "Dans les œuvres de Jan Van Eyck, on peut voir de nombreux vitraux en arrière-plan. L’historienne de l’art Aletta Rambaut, spécialiste des vitraux, a étudié toutes les peintures du Maître flamand et a établi le lien avec des (fragments de) vitraux de Gand et de Flandre qui subsistent encore. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="FR">Lors d’une exposition dans l’église du béguinage de Sint-Amandsberg, elle fera part de ses découvertes, et les visiteurs pourront eux-mêmes comparer les vitraux du dix-neuvième siècle dans l’église avec les vitraux du quinzième dans l’œuvre de Van Eyck. Une approche unique de l’œuvre d’un des artistes les plus virtuoses au monde.</span></span></span></span></p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--banner paragraph--view-mode--full"> </div> " events.
- 3784 articleBody "In den Werken von Jan van Eyck tauchen im Hintergrund zahlreiche Glasfenster auf. Kunsthistorikerin Aletta Rambaut ist auf Glasfenster spezialisiert. Sie untersuchte alle Gemälde des Flämischen Meisters und entdeckte die Beziehung zu den noch bestehenden Glasfenstern oder Glasfensterfragmenten aus Gent und Flandern. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="DE">Während einer Ausstellung in der Beginenhofkirche von Sint-Amandsberg teilt sie ihre Befunde und können Besucher/innen selbst die Fenster der Kirche aus dem neunzehnten Jahrhundert und die Glasfenster aus den Werken von van Eyck aus dem fünfzehnten Jahrhundert vergleichen.</span> <span lang="DE">Eine einmalige Betrachtungsweise der Werke eines der meisterhaftesten Künstler der Welt.</span></span></span></span></p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--banner paragraph--view-mode--full"> </div> " events.
- 3784 articleBody "Stained glass windows can frequently be seen in the background of the works by Jan Van Eyck. Aletta Rambault, an art historian specialised in stained glass windows, examined all paintings by the Flemish master painter and made the link with preserved stained glass windows or fragments from Ghent and Flanders. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="EN-US">During an exhibition in the church of the Great Beguinage of Sint-Amandsberg, she shared her findings with the audience and invited visitors to compare the 19th-century windows in the church with the 15th-century stained glass windows in Van Eyck's oeuvre. A unique approach to the oeuvre of one of the most virtuouso artists in the world.</span></span></span></span></p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--banner paragraph--view-mode--full"> </div> " events.
- 3791 articleBody "Dave Douglas is een internationaal gerenommeerde trompettist en componist. Hij is één van de belangrijkste Amerikaanse jazzmuzikanten van zijn tijd en heeft een bijzondere band met Gent en het Lam Gods. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span><span><span>Dave Douglas schrijft een nieuw werk waarbij hij het Lam Gods als uitgangspunt neemt, evenals de muziek van de Vlaamse polyfonist Guillaume Dufay. In een zeskoppig internationaal samengesteld ensemble verenigt hij oude en nieuwe muziek tot een hedendaags verhaal.</span></span></span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span><span><span>Een coproductie van Jazz Brugge/Concertgebouw Brugge, Jazztopad festival (Polen), en met medewerking van November Music (Nederland).</span></span></span></span></span></span></p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--banner paragraph--view-mode--full"> </div> " events.
- 3791 articleBody "Dave Douglas est un trompettiste et compositeur international renommé. Il compte parmi les musiciens de jazz américains majeurs de son temps et a un lien particulier avec Gand et l’Agneau mystique. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="FR">Dave Douglas compose une nouvelle œuvre en prenant comme point de départ l’Agneau mystique ainsi que la musique du polyphoniste flamand Guillaume Dufay. Avec un ensemble international de six musiciens, il réunit la musique ancienne et nouvelle dans une proposition contemporaine.</span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span lang="FR">Une coproduction de Jazz Brugge/Concertgebouw Brugge et Jazztopad festival (Pologne), avec la collaboration de November Music (Pays-Bas).</span></span></span></span></p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--banner paragraph--view-mode--full"> </div> " events.
- 3791 articleBody "Dave Douglas ist ein international renommierter Trompeter und Komponist. Er ist einer der wichtigsten amerikanischen Jazzmusiker seiner Zeit und hat eine besondere Beziehung zu Gent und dem Genter Altar. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="DE">Dave Douglas schafft ein neues Werk, bei dem der Genter Altar genau wie die Musik des flämischen Polyphonisten Guillaume Dufay die Ausgangspunkte darstellen.</span> <span lang="DE">In einem sechsköpfigen international zusammengesetzten Ensemble vereint er alte und neue Musik in einer modernen Geschichte.</span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span lang="DE">Eine Co-Produktion von Jazz Brugge/Concertgebouw Brugge, Jazztopad Festival (Polen) und mit Mitwirkung von November Music (Niederlande).</span></span></span></span></p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--banner paragraph--view-mode--full"> </div> " events.
- 3791 articleBody "Dave Douglas es un trompetista y compositor de renombre internacional. Es uno de los músicos de jazz contemporáneos más famosos de Estados Unidos y tiene un vínculo especial con Gante y el Cordero Místico. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="ES-TRAD">Dave Douglas compone una nueva obra tomando como punto de partida el Cordero Místico y la música del polifonista flamenco Guillaume Dufay.</span> <span lang="ES-TRAD">Un conjunto musical internacional de seis miembros combina música antigua y moderna para crear una historia contemporánea.</span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span lang="ES-TRAD">Un producción conjunta del festival Jazz Brugge/Auditorio de Brujas, el festival Jazztopad (Polonia), y con la colaboración del festival November Music (Países Bajos).</span></span></span></span></p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--banner paragraph--view-mode--full"> </div> " events.
- 3791 articleBody "Dave Douglas is an internationally renowned trumpet player and composer. He is one of the leading American jazz musicians of his time and has a special relationship with Ghent and the Ghent Altarpiece. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="EN-US">Dave Douglas is composing a new work with the Ghent Altarpiece as central focus, as well as music by the Flemish polyphonist Guillaume Dufay. In an international ensemble of six artists, he combines old and new music into a contemporary story.</span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span lang="EN-US">A co-production of Jazz Brugge/Concertgebouw Brugge and Jazztopad Festival (Poland) with the cooperation of November Music (Netherlands). </span></span></span></span></p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--banner paragraph--view-mode--full"> </div> " events.
- 3793 articleBody "In de muzikale voorstelling ‘Wa is da met da lam?’ nemen zangeres Celine Debacquer, fluitiste Liesbeth Peelman en pianiste Elisabeth De Loore je mee naar de fascinerende wereld van Gents grootste meester Jan Van Eyck. Ze slaan de handen in mekaar met illustrator Gerda Dendooven die met live illustraties de schilderijen van Van Eyck nieuw leven inblaast. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span><span>Het ene moment ben je in het schilderatelier van Van Eyck, het andere moment duik je in de unieke wereld van klassieke muziek. Componist Ruben De Gheselle geeft klank aan de beelden, Merel de Vilder Robier schrijft de tekst. </span></span></span></span></span></p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--banner paragraph--view-mode--full"> </div> " events.
- 3793 articleBody "Para la actuación musical “Wa is da met da Lam?”, la cantante Celine Debacquer, la flautista Liesbeth Peelman y la pianista Elisabeth De Loore le llevan de viaje por el mundo fascinante del mayor maestro que Gante ha conocido nunca: Jan Van Eyck. Para este proyecto colaborarán con la ilustradora Gerda Dendooven, que revitaliza los cuadros de Van Eyck a través de sus ilustraciones realizadas en directo. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="ES-TRAD">En un instante se encuentra en el taller de Van Eyck, y al siguiente se adentra en el mundo único de la música clásica.</span> <span lang="ES-TRAD">El compositor Ruben De Gheselle les pone la música a las imágenes, y la autora Merel de Vilder Robier se encarga de ponerles texto.</span> <span lang="ES-TRAD">Se ofrecen funciones para familias y colegios.</span> </span></span></span></p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--banner paragraph--view-mode--full"> </div> " events.
- 3793 articleBody "Dans le spectacle musical « Wa is da met da lam ? », la chanteuse Celine Debacquer, la flutiste Liesbeth Peelman et la pianiste Elisabeth De Loore vous emmènent dans le monde fascinant du plus grand Maître gantois Jan Van Eyck. Elles s’associent à l’illustratrice Gerda Dendooven, dont les illustrations réalisées en direct insufflent une nouvelle vie aux tableaux de Van Eyck. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="FR">En un instant, vous passez de l’atelier de peinture de Van Eyck à l’univers unique de la musique classique. Les images sont mises en musique par le compositeur Ruben De Gheselle, tandis que le texte est de Merel de Vilder Robier. Il y aura à la fois des représentations scolaires et des représentations pour les familles. </span></span></span></span></p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--banner paragraph--view-mode--full"> </div> " events.
- 3793 articleBody "In der musikalischen Aufführung „Wa is da met da lam?'“ tauchen Sängerin Celine Debacquer, Flötistin Liesbeth Peelman und Klavierspielerin Elisabeth De Loore Sie in die faszinierende Welt des größten Genter Meisters Jan van Eyck ein. Sie arbeiten dazu zusammen mit Illustratorin Gerda Dendooven, die anhand Live-Illustrationen die Gemälde von van Eyck neubelebt. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="DE">Am einen Augenblick befinden Sie sich im Atelier von van Eyck, am anderen tauchen Sie in die einzigartige Welt der klassischen Musik ein.</span> <span lang="DE">Komponist Ruben De Gheselle verleiht den Bildern Klang, Merel de Vilder Robier schreibt die Texte.</span> <span lang="DE">Es werden sowohl Schul- als auch Familienvorstellungen angeboten.</span> </span></span></span></p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--banner paragraph--view-mode--full"> </div> " events.
- 3793 articleBody "In the musical performance “Wa is da met da Lam?”, singer Celine Debacquer, flutist Liesbeth Peelman and pianist Elisabeth De Loore take you to the fascinating world of Ghent's greatest painter Jan Van Eyck. They join forces with illustrator Gerda Dendooven, who breathes new life into the paintings by Van Eyck by means of live illustrations. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="EN-US">One moment you are in Van Eyck's painting studio, the next you enter the unique world of classical music. Composer Ruben De Gheselle adds sound to the images, and Merel de Vilder Robier writes the text. Performances will be organised both for schools and for families. </span></span></span></span></p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--banner paragraph--view-mode--full"> </div> " events.
- 3803 articleBody "Panamarenko was steeds een sleutelkunstenaar voor het S.M.A.K. Het museum presenteert een selectie van werken op papier die een dieper inzicht geven in het realisatieproces dat aan zijn kunstwerken vooraf ging. " events.
- 3803 articleBody "Panamarenko siempre ha sido un artista clave para el Museo Municipal de Arte Actual (S.M.A.K.). El museo le presenta una selección de sus obras en papel que le ayudarán a comprender mejor el proceso de creación que se esconde detrás de cada una de sus obras. " events.
- 3803 articleBody "Panamarenko war immer ein wichtiger Künstler für das S.M.A.K. Das Museum stellt eine Auswahl von Werken auf Papier, die eine tiefere Einsicht in das Realisierungsverfahren, das seinen Kunstwerken voranging, bieten. " events.
- 3803 articleBody "Panamarenko a toujours été un artiste clé pour le S.M.A.K. Le musée présente une sélection d’œuvres sur papier permettant de mieux comprendre le processus de réalisation de cet artiste. " events.
- 3803 articleBody "From the very beginning, Panamarenko has been a key artist for the Municipal Museum of Contemporary Art (S.M.A.K.) The museum is presenting a selection of works on paper that provide a deeper insight into the realisation process that preceded his artworks. " events.
- 3809 articleBody "“Oorstrelende pareltjes van muzikale miniatuurkunst”, zo omschrijft Jurgen De bruyn, de artistiek leider van Zefiro Torna, de chansons en andere wereldlijke liederen in het programma Les Champions des Dames. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span>Met het tijdperk van Jan Van Eyck als leidraad presenteren het ensemble en soliste Lieselot De Wilde een drieluik vol hoofse poëzie, dat ook satire en volkse taferelen niet schuwt. <em>Het verlies van de geliefde</em>, <em>Verheerlijking van de vrouw</em> en <em>Een nieuwe lente </em>zijn de thema’s van het middagconcert met een fraaie keure liederen van Guillaume du Fay, Gilles Binchois en andere meesters uit de vijftiende eeuw. </span></span></span></p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--banner paragraph--view-mode--full"> </div> " events.
- 3812 articleBody "The guides from Genius-Ghent will take you on a three-hour walk through the city centre. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="EN-AU"><span>Explore historical and less well-known Ghent hotspots and marvel at all the beauty that Ghent has to offer.</span></span> <span lang="EN-AU"><span>On this guided tour, you will find out more about the figures and leading characters in Jan Van Eyck's masterpiece.</span></span> <span lang="EN-AU"><span>In addition, the guide will tell you all there is to know about the special plants and curiosities depicted in the Ghent Altarpiece.</span></span> <span lang="EN-AU"><span>In short:</span></span> <span lang="EN-AU"><span>you will get an answer to all your questions about the world’s most famous altarpiece.</span></span> <span lang="EN-AU"><span>During the walk, you have the opportunity to enjoy some snacks, drinks and fun surprises.</span></span> <span lang="EN-AU"><span>Languages:</span></span> <span lang="EN-AU"><span>Dutch/English</span></span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span lang="EN-AU"><span>Starting place:</span></span> <span lang="EN-AU"><span>Korenmarkt</span></span></span></span></span></p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--banner paragraph--view-mode--full"> </div> " events.
- 3812 articleBody "De gidsen van Genius-Gent nemen je mee op een drie uur durende geanimeerde wandeling door de binnenstad. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span><span>Wandel langs historische en minder gekende Gentse hotspots en vergaap je aan al het moois dat Gent te bieden heeft. Ontdek tijdens de rondleiding wie de personages en hoofdrolspelers zijn op het meesterwerk van Jan Van Eyck. Bovendien vertelt de gids je alles over de bijzondere planten en curiosa op het Lam Gods. </span></span>Kortom: je krijgt een antwoord op al je vragen over het beroemdste altaarstuk ter wereld. </span></span></span><span><span><span><span><span>Tussen het wandelen door kan je genieten van hapjes, drankjes en leuke verrassingen. Talen: NL/EN</span></span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span><span>Startplaats: Korenmarkt</span></span></span></span></span></p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--banner paragraph--view-mode--full"> </div> " events.
- 3812 articleBody "Die Fremdenführer von Genius-Gent führen Sie während eines dreistündigen animierten Spaziergangs durch die Innenstadt. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="DE"><span>Kommen Sie an historischen und weniger bekannten Genter Hotspots vorbei und bewundern die vielen schönen Orte, die Gent zu bieten hat.</span></span> <span lang="DE"><span>Entdecken Sie während der Führung, wer die Charaktere und Hauptfiguren auf dem Meisterwerk von Jan van Eyck sind.</span></span> <span lang="DE"><span>Der Fremdenführer erzählt Ihnen außerdem alles über die besonderen Pflanzen und Kuriositäten auf dem Genter Altar.</span></span> <span lang="DE"><span>Kurz gesagt: Sie erhalten eine Antwort auf alle Fragen über das berühmteste Altarretabel der Welt.</span></span> <span lang="DE"><span>Während des Spaziergangs genießen Sie Häppchen, Getränke und tolle Überraschungen.</span></span> <span lang="DE"><span>Sprachen:</span></span> <span lang="DE"><span>NL/EN</span></span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span lang="DE"><span>Treffpunkt:</span></span> <span lang="DE"><span>Korenmarkt</span></span></span></span></span></p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--banner paragraph--view-mode--full"> </div> " events.
- 3812 articleBody "Los guías de Genius-Gent le harán disfrutar de un paseo animado de tres horas por el centro de la ciudad. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="ES-TRAD"><span>Descubra las principales atracciones turísticas y los lugares menos conocidos de Gante y admire todas las maravillas que Gante le puede ofrecer.</span></span> <span lang="ES-TRAD"><span>Durante la visita guiada descubrirá quiénes son los personajes principales de la obra maestra de Jan van Eyck.</span></span> <span lang="ES-TRAD"><span>Además, el guía le explicará todo lo que desea saber sobre las plantas representadas en el Cordero Místico, así como las curiosidades acerca del cuadro.</span></span> <span lang="ES-TRAD"><span>En suma: obtendrá una respuesta a todas sus preguntas sobre el retablo más famoso del mundo.</span></span> <span lang="ES-TRAD"><span>Durante la ruta podrá disfrutar de numerosas tapas, copas y sorpresas divertidas.</span></span> <span lang="ES-TRAD"><span>Lenguas disponibles:</span></span> <span lang="ES-TRAD"><span>NL/EN</span></span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span lang="ES-TRAD"><span>Lugar de salida:</span></span> <span lang="ES-TRAD"><span>Plaza Korenmarkt</span></span></span></span></span></p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--banner paragraph--view-mode--full"> </div> " events.
- 3812 articleBody "Les guides de Genius-Gent vous proposent une balade animée de trois heures à travers le centre-ville. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="FR-BE"><span>Cette balade passera par des hauts-lieux historiques et des endroits moins connus de Gand. Vous pourrez ainsi vous extasier devant toute la beauté que recèle la ville.</span></span> <span lang="FR-BE"><span>Au cours de cette visite guidée, vous découvrirez qui sont les personnages et protagonistes représentés dans l’Agneau mystique.</span></span> <span lang="FR-BE"><span>En outre, le guide vous dira tout sur les plantes particulières et curiosités que l’on peut voir dans ce chef-d’œuvre de Jan Van Eyck.</span></span> <span lang="FR-BE"><span>Bref : le retable le plus célèbre au monde n’aura plus de secret pour vous.</span></span> <span lang="FR-BE"><span>La balade sera agrémentée de quelques haltes lors desquelles vous pourrez manger et boire, ainsi que de quelques surprises.</span></span> <span lang="FR-BE"><span>Langues :</span></span> <span lang="FR-BE"><span>NL/EN</span></span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span lang="FR-BE"><span>Point de départ :</span></span> <span lang="FR-BE"><span>Korenmarkt</span></span></span></span></span></p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--banner paragraph--view-mode--full"> </div> " events.
- 3814 articleBody "Sonnengebräunte Spitzensportler, Hightech-Fahrräder, bunte Fahrradtrikots und ausgelassene Radsportfans: das ist Radrennen. Aber Radrennen ist auch Aufregung, Ratlosigkeit, Angst, Einsamkeit, Schmerz, sich Abrackern, der Siegerrausch, die Wut nach dem Verlust… <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="DE"><span>Die Ausstellung „Herren, Abfahrt! An der Spitze des Rennens“ ist unterhaltsam und rührend.</span></span> <span lang="DE"><span>In einem überraschenden Rahmen erfahren Sie den Siegerrausch des letzten Flandriens Roger Decock in Paris-Nizza 1951, erleben Sie die Ängste des legendären Teamarztes Yvan Vanmol nach dem Sturz von Johan Museeuw in der Trouée d’Arenberg und bleibt genau wie bei Corinne Poulidor Ihr Herz stehen beim Zusammenbruch von Mathieu van der Poel bei der letzten WM.</span></span></span></span></span></p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span><strong>An der Spitze des Rennens</strong><br> <br> Über einen Audioguide erleben Sie das Leben, die Sorgen und die Freude bekannter und weniger bekannter Personen aus dem Radrennen. Dabei denken wir u.a. an den ehemaligen Radrennfahrer und Sieger der Flandern-Rundfahrt<strong> Roger Decock</strong>, den legendären Teamarzt bei Mapei/QuickStep/Deceuninck<strong> Yvan Vanmol</strong>, <strong>Corinne Poulidor</strong> (Tochter von Raymond Poulidor, Ehefrau von Adrie van der Poel und Mutter des Phänomens Mathieu van der Poel) und das Radrennpaar <strong>Louis Vervaeke & Astrid Collinge</strong>, die die Schattenseite des Radrennens besser als jeder andere kennenlernten. Anhand ihrer Geschichten werden Sie durch die Ausstellung geführt. </span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span><em>Eine neue immersive Ausstellung von Historische Huizen Gent in Zusammenarbeit mit Jelle Vermeersch, Journalisten-Fotografen und Mitgründer des Radmagazins Bahamontes, KOERS. Museum van de Wielersport (Radsport- und Fahrradmuseum in Roeselare) und Flanders Classics. </em></span></span></span></span></p> <p><span lang="DE"><span><span>Zusätzliche Informationen:</span></span></span> <span><span><span><a href="https://historischehuizen.stad.gent/nl/sint-pietersabdij/tentoonstellingen/expo-heeren-vertrekt"><span lang="DE"><span>www.historischehuizengent.be</span></span></a></span></span></span></p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--banner paragraph--view-mode--full"> </div> " events.
- 3814 articleBody "Bruingebrande topatleten, hightech-fietsen, bonte wielertruitjes én uitgelaten wielerliefhebbers: dat is koers. Maar koers is ook opwinding, wanhoop, angst, eenzaamheid, pijn, afzien, de roes vande overwinning, de woede na verlies… <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span><span>De tentoonstelling 'Heeren, vertrekt! In de kop van de Koers' vermaakt en grijpt naar de keel. In een verrassende setting proef je van de overwinningsroes van laatste Flandrien Roger Decock in Parijs-Nice 1951, doorsta je de angsten van de legendarische wielerdokter Yvan Vanmol na de valpartij van Johan Museeuw in het Bos van Wallers en staat net als bij Corinne Poulidor je hart eventjes stil bij de inzinking van Mathieu van der Poel op het jongste WK.</span></span></span></span></span></p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span><span><strong><span><span><span><span>In de kop van de Koers</span></span></span></span></strong></span></span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span><span><span><span><span><span>Via een audioguide word je deelgenoot van het leven, de muizenissen en de vreugdes van bekende en minder bekende mensen uit de wielerwereld. We denken hierbij aan oud-wielrenner en winnaar van de Ronde van Vlaanderen <strong><span>Roger Decock</span></strong>, de legendarische Mapei/QuickStep/Deceuninck-dokter <strong><span>Yvan Vanmol</span></strong>, dame van stand <strong><span>Corinne Poulidor</span></strong> (dochter van Raymond, vrouw van Adrie en mama van fenomeen Mathieu van der Poel) en het wielerkoppel <strong><span>Louis Vervaeke & Astrid Collinge</span></strong>, die als geen andere de keerzijde van het wielrennen leerden kennen. Aan de hand van hun verhalen word je door de tentoonstelling geleid. </span></span></span></span></span></span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span><span><em><span><span><span><span>Een nieuwe inlevingstentoonstelling van Historische Huizen Gent in samenwerking met Jelle Vermeersch, journalist-fotograaf en medeoprichter van het wielermagazine Bahamontes, KOERS. Museum van de Wielersport (Roeselare) en Flanders Classics.</span></span></span></span></em></span></span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span><span><span><span><span><span>Meer info: <a href="https://historischehuizen.stad.gent/nl/sint-pietersabdij/tentoonstellingen/expo-heeren-vertrekt">www.historischehuizengent.be</a></span></span></span></span></span></span></span></span></span></p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--banner paragraph--view-mode--full"> </div> " events.
- 3814 articleBody "Des athlètes de haut niveau à la peau bronzée, des vélos de pointe, des maillots colorés, et des passionnés de cyclisme enthousiastes : c’est ça, la course. Mais c’est aussi l’excitation, le désespoir, l’angoisse, la solitude, la douleur, la souffrance, l’ivresse de la victoire, la colère après la défaite… <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="FR"><span>L’exposition ‘Messieurs, départ! </span></span><span lang="FR-BE"><span>En tête du peloton’ divertit et prend aux tripes.</span></span> <span lang="FR-BE"><span>Dans un décor surprenant, goûtez à l’ivresse de la victoire du dernier flandrien Roger Decock lors de Paris-Nice 1951, endurez l’angoisse du célèbre médecin sportif Yvan Vanmol après la chute de Johan Museeuw dans la forêt de Wallers et, comme Corinne Poulidor, sentez votre cœur s’arrêter un instant lors de la baisse de régime de Mathieu van der Poel au dernier Championnat du Monde.</span></span></span></span></span></p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span><strong>En tête du peloton</strong><br> <br> Un audioguide vous permet de partager la vie, les soucis et les joies de personnes célèbres et moins célèbres du monde du cyclisme. Citons entre autres <strong>Roger Decock</strong>, vainqueur du Tour des Flandres, <strong>Yvan Vanmol,</strong> le légendaire médecin Mapei/QuickStep/Deceuninck, la grande dame <strong>Corinne Poulidor</strong> (fille de Raymond, épouse d’Adrie et maman du phénomène Mathieu van der Poel) et le couple de coureurs <strong>Louis Vervaeke & Astrid Collinge</strong>, qui a connu mieux que quiconque le revers de la médaille de ce sport. Leurs récits vous guideront à travers l’exposition. </span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span><em>Une nouvelle expo immersive d’Historische Huizen Gent (Maisons historiques de Gand) en collaboration avec Jelle Vermeersch, journaliste-photographe et cofondateur de la revue de cyclisme Bahamontes, KOERS.</em><em> </em><em>Musée du Cyclisme (Roulers) et Flanders Classics.</em></span></span></span></span></p> <p><span lang="FR-BE"><span><span>Pour plus d’infos :</span></span></span> <span><span><span><a href="https://historischehuizen.stad.gent/fr/abbaye-saint-pierre/expositions/expo-heeren-vertrekt"><span lang="FR-BE"><span>www.historischehuizengent.be</span></span></a></span></span></span></p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--banner paragraph--view-mode--full"> </div> " events.
- 3814 articleBody "Tanned elite athletes, high-tech bikes, colourful jerseys and exuberant fans: road racing in a nutshell. But cycle racing is also all about the excitement, the despair, the fear, the loneliness, the pain, the suffering, the heady rush of victory, the anger after a defeat… <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="EN-AU"><span>The exhibition ‘Gentleman, take off! At the head of the race’ entertains and grabs you by the throat. In a surprising setting, you can witness the flush of victory of Flemish racing cyclist Roger Decock in Paris-Nice 1951, experience the dread of legendary cycling doctor Yvan Vanmol after Johan Museeuw’s fall in the Forest of Arenberg and feel your heart skip a beat just like Corinne Poulidor when her son Mathieu van der Poel hit a bad patch at the world championship.</span></span></span></span></span></p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span><strong>Leader of the pack</strong><br> <br> By means of an audio guide, you become part of the lives, thoughts and victories of well-known and lesser known figures from the world of cycling. Examples includes former racing cyclist and winner of the Tour of Flanders <strong>Roger Decock</strong>, legendary Mapei/QuickStep/Deceuninck doctor <strong>Yvan Vanmol</strong>, <strong>Corinne Poulidor</strong> (daughter of Raymond Poulidor, wife of Adrie van der Poel and mother of Mathieu van der Poel) and cyclist couple <strong>Louis Vervaeke & Astrid Collinge</strong>, who are all too familiar with the other side of the sport. Their stories will lead you through the exhibition. </span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span><em>A new immersive exhibition by Historische Huizen Gent in partnership with Jelle Vermeersch, journalist, photographer and cofounder of the cycling magazine Bahamontes, KOERS. Museum of Cycle Racing (Roeselare) and Flanders Classics.</em></span></span></span></span></p> <p><span lang="EN-AU"><span><span>More information: </span></span></span><span><span><span><a href="https://historischehuizen.stad.gent/nl/sint-pietersabdij/tentoonstellingen/expo-heeren-vertrekt"><span lang="EN-AU"><span>www.historischehuizengent.be</span></span></a></span></span></span></p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--banner paragraph--view-mode--full"> </div> " events.
- 3814 articleBody "Atletas bronceados, bicicletas de alta tecnología, camisetas de ciclismo coloridas y amantes del ciclismo entusiasmados: ¡es todo lo que una vuelta ciclista necesita! Pero también hay nervios, desesperación, miedo, dolor, sufrimiento, el trance después de la victoria o la ira después de una derrota... <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="ES-TRAD"><span>La exposición “</span></span><span lang="ES-AR"><span>Señores, salgan! En el pelotón de cabeza</span></span><span lang="ES-TRAD"><span>” divierte y conmociona a partes iguales.</span></span> <span lang="ES-TRAD"><span>Situada en un entorno sorprendente, le hará experimentar la euforia del último <em>Flandrien</em>, Roger Decock, después de su victoria en París-Niza del año 1951, vivir el miedo del legendario médico deportivo Yvan Vanmol después de la caída de Johan Museeuw en el bosque de Arenberg y sentir la desesperación de Corinne Poulidor ante el colapso de Mathieu van der Poel en el último campeonato mundial.</span></span></span></span></span></p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span><strong>A la cabeza del pelotón</strong><br> <br> Un audioguía le hará partícipe de la vida, las preocupaciones y las alegrías de personajes famosos y menos famosos del mundo del ciclismo. Por ejemplo, el ex-ciclista <strong>Roger Decock</strong>, el ganador del Tour de Flandes, el legendario médico de Mapei/QuickStep/Deceuninck <strong>Yvan Vanmol</strong>, la señora <strong>Corinne Poulidor</strong> (hija de Raymond, esposa de Adrie y madre del fenómeno Mathieu van der Poel) y la pareja ciclista <strong>Louis Vervaeke</strong> y <strong>Astrid Colligne</strong>, que conocen mejor que nadie la otra cara del ciclismo. Sus historias le guiarán por la exposición. </span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span><em>Una nueva exposición de Historische Huizen Gent, en colaboración con Jelle Vermeersch, periodista y fotógrafo y cofundador de la revista ciclista Bahamontes, KOERS.</em><em> </em><em>Museo del ciclismo (Roeselare) y Flanders Classics.</em></span></span></span></span></p> <p><span lang="ES-TRAD"><span><span>Información adicional:</span></span></span> <span><span><span><a href="https://historischehuizen.stad.gent/nl/sint-pietersabdij/tentoonstellingen/expo-heeren-vertrekt"><span lang="ES-TRAD"><span>www.historischehuizengent.be</span></span></a></span></span></span></p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--banner paragraph--view-mode--full"> </div> " events.
- 3818 articleBody "On the occasion of the exhibition at the Museum of Fine Arts Ghent – MSK (from 1 February to 30 April 2020), Film Plateau is screening documentaries about Jan Van Eyck and other so-called “Flemish Primitives”. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span lang="EN-AU"><span>Belgium has made a significant contribution to the history of art documentaries with pioneers such as Henry Storck, Charles Dekeukeleire, Paul Haesaerts and André Cauvin; the latter made an influential short film about <em>the Ghent Altarpiece</em> in 1939. Audio commentary is minimised and the visual experience of the work of art is translated into a film bringing the static artwork to life by means of a mobile camera and magnificent close-ups. Together with Cauvin’s film about Memling, this documentary was screened in 1939 at the New York World's Fair where it left a strong and lasting impression. Cauvin made a newsreel about the <em>return of the Ghent Altarpiece</em> in 1946, when the famous painting was brought back to Belgium after having been looted by the Germans during the Second World War. Finally, the confrontation between painting and film is the central topic in André Delvaux’s lyrical film essay about Dieric Bouts.</span></span></span></span></p> <p><span><span><span lang="EN-AU"><span>The screening is introduced by Joséphine Vandekerckhove (Art History department, Ghent University)</span></span></span></span></p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span lang="EN-AU"><span><strong>Tuesday 25 February at 8.30 pm</strong>, Kaskcinema (within the scope of Film Plateau)</span></span></span></span></p> <p><span><span><span lang="FR-BE"><span>- </span></span><em><span lang="FR"><span>L’Agneau mystique</span></span></em><span lang="FR"><span> (André Cauvin, 1939, 8’)</span></span></span></span><br> <span><span><span lang="FR"><span>- <em>Memling, peintre de la Vierge</em> (André Cauvin, 1939, 11’)</span></span></span></span><br> <span><span><span lang="FR"><span>- <em>Le retour de l'Agneau mystique </em>(André Cauvin, 1946, 9’)</span></span></span></span><br> <span><span><span lang="FR-BE"><span>- </span></span><em><span lang="FR"><span>Met Dieric Bouts</span></span></em><span lang="FR"><span> (André Delvaux, 1975, 29’)</span></span></span></span></p></div> </div> " events.
- 3818 articleBody "Con ocasión de la exposición en el Museo de Bellas Artes de Gante (desde día 1 de febrero hasta el día 30 de abril del año 2020), el club Film Plateau organiza una sesión de proyección de documentales dedicados a Jan Van Eyck y otros llamados “Primitivos flamencos”. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span lang="ES-TRAD"><span>Bélgica jugó un papel importante en la historia de los documentales de arte con pioneros tales como Henry Storck, Charles Dekeukeleire, Paul Haesaerts y André Cauvin, que realizó en el año 1939 un corto revolucionario sobre <em>El Cordero Místico</em>.</span></span> <span lang="ES-TRAD"><span>Los comentarios verbales se limitan al mínimo y la experiencia visual del cuadro se traduce en una película en la que la obra cobra vida gracias a una cámara móvil y primeros planos magistrales.</span></span> <span lang="ES-TRAD"><span>Junto con la película de Cauvin sobre Memling, la película fue proyectada en el año 1939 en la Exposición Universal de Nueva York, donde dejó una impresión fuerte y duradera.</span></span> <span lang="ES-TRAD"><span>Cauvin creó un <em>newsreel</em> sobre <em>El Retorno del Cordero Místico</em> en el año 1946, cuando Bélgica recuperó el famoso retablo de Alemania después de la Segunda Guerra Mundial.</span></span> <span lang="ES-TRAD"><span>Finalmente, el enfrentamiento entre el arte de la pintura y el cine ocupan un lugar central en el ensayo cinematográfico lírico sobre Dieric Bouts, realizado por André Delvaux.</span></span></span></span></p> <p><span><span><span lang="ES-TRAD"><span>La proyección será introducida por Joséphine Vandekerckhove (Facultad de Ciencias Artísticas de la Universidad de Gante)</span></span></span></span></p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span lang="ES-TRAD"><span><strong>Martes 25 de febrero a las 12.30h, Kaskcinema</strong> (en el marco de Film Plateau)</span></span></span></span></p> <p><span><span><span lang="FR-BE"><span>- </span></span><em><span lang="FR"><span>L’Agneau mystique</span></span></em><span lang="FR"><span> (André Cauvin, 1939, 8’)</span></span></span></span><br> <span><span><span lang="FR"><span>- <em>Memling, peintre de la Vierge </em>(André Cauvin, 1939, 11’)</span></span></span></span><br> <span><span><span lang="FR"><span>- <em>Le retour de l'Agneau mystique </em>(André Cauvin, 1946, 9’)</span></span></span></span><br> <span><span><span lang="FR-BE"><span>- </span></span><em><span lang="FR"><span>Met Dieric Bouts</span></span></em><span lang="FR"><span> (André Delvaux, 1975, 29’)</span></span></span></span></p></div> </div> " events.
- 3818 articleBody "Anlässlich der Ausstellung im Genter MSK (vom 1. Februar bis zum 30. April 2020) veranstaltet Film-Plateau eine Vorführung mit Dokumentarfilmen, bei denen Jan van Eyck und andere sogenannte „Flämische Primitiven“ im Mittelpunkt stehen. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span lang="DE"><span>Belgien leistete einen großen Beitrag zur Geschichte des Kunstdokumentarfilms mit Pionieren wie Storck, Dekeukeleire, Haesaerts und André Cauvin, welcher 1939 einen bahnbrechenden Kurzfilm über den <em>Genter Altar</em> machte.</span></span> <span lang="DE"><span>Der verbale Kommentar wird auf das Wenigste beschränkt und die visuelle Erfahrung des Kunstwerks wird in einen Film umgewandelt, der das statische Kunstwerk mithilfe eines mobilen Kameras und meisterhafter Nahaufnahmen zum Leben erweckt.</span></span> <span lang="DE"><span>Der Film wurde 1939 zusammen mit Cauvins Film über Memling bei der Weltausstellung in New York gezeigt und hinterließ dort einen starken und bleibenden Eindruck.</span></span> <span lang="DE"><span>1946 machte Cauvin eine Wochenschau über <em>die Rückkehr des Genter Altars</em>, als das berühmte Werk nach dem Zweiten Weltkrieg als deutsche Kriegsbeute erneut nach Belgien gebracht wurde.</span></span> <span lang="DE"><span>Schließlich steht im lyrischen Filmessay von André Delvaux über Diederik Bouts die Konfrontation zwischen Malerei und Film im Mittelpunkt.</span></span></span></span></p> <p><span><span><span lang="DE"><span>Die Vorführung wird von Joséphine Vandekerckhove (Abteilung Kunstwissenschaften, Universität Gent) eingeführt.</span></span></span></span></p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span lang="DE"><span><strong>Dienstag, den 25. Februar um 20:30 Uhr, Kaskcinema</strong> (im Rahmen von Film-Plateau)</span></span></span></span></p> <p><span><span><span lang="FR-BE"><span>- </span></span><em><span lang="FR"><span>L’Agneau mystique </span></span></em><span lang="FR"><span>(André Cauvin, 1939, 8’)</span></span></span></span><br> <span><span><span lang="FR"><span>- <em>Memling, peintre de la Vierge </em>(André Cauvin, 1939, 11’)</span></span></span></span><br> <span><span><span lang="FR"><span>- <em>Le Retour de l'Agneau mystique </em>(André Cauvin, 1946, 9’)</span></span></span></span><br> <span><span><span lang="FR-BE"><span>- </span></span><em><span lang="FR"><span>Met Dieric Bouts</span></span></em><span lang="FR"><span> (André Delvaux, 1975, 29’)</span></span></span></span></p></div> </div> " events.
- 3818 articleBody "Dans le cadre de l’exposition au Musée des Beaux-Arts de Gand (MSK) (du 1er février au 30 avril 2020), Film-Plateau organise une projection de documentaires consacrés à Jan van Eyck et à d’autres « Primitifs flamands ». <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span lang="FR-BE"><span>La Belgique a fourni une contribution précieuse à l’histoire du documentaire d’art avec des pionniers tels que Storck, Dekeukeleire, Haesaerts et André Cauvin, qui réalisa en 1939 un court-métrage novateur sur <em>l’Agneau Mystique</em>.</span></span> <span lang="FR-BE"><span>Les commentaires sont réduits au minimum et l’expérience visuelle de l’œuvre d’art est rendue dans un film qui donne vie à l’œuvre statique grâce à une caméra mobile et des gros plans magistraux.</span></span> <span lang="FR-BE"><span>Le film a été projeté en 1939 à l’exposition universelle de New York, où il fit grande impression. Le film de Cauvin dédié à Memling était également à l’affiche.</span></span> <span lang="FR-BE"><span>Cauvin a réalisé en 1946 un <em>film d’actualités</em> sur <em>Le retour de l’Agneau Mystique</em>, quand le célèbre retable fut ramené en Belgique comme butin de guerre après la Seconde Guerre mondiale.</span></span> <span lang="FR-BE"><span>Citons enfin le film-essai lyrique d’André Delvaux consacré à Diederik Bouts, dans lequel peinture et cinéma se confrontent.</span></span></span></span></p> <p><span><span><span lang="FR-BE"><span>La projection est présentée par Joséphine Vandekerckhove (Sciences de l’art, Universiteit Gent)</span></span></span></span></p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span lang="FR-BE"><span><strong>Le mardi 25 février à 20 h 30, Kaskcinema</strong> (dans le cadre de Film-Plateau)</span></span></span></span></p> <p><span><span><span lang="FR-BE"><span>- <em>L’Agneau Mystique</em> (André Cauvin, 1939, 8’)</span></span></span></span><br> <span><span><span lang="FR"><span>- </span></span><em><span lang="FR-BE"><span>Hans Memling, peintre de la madone</span></span></em><span lang="FR-BE"><span> (André Cauvin, 1939, 11’)</span></span></span></span><br> <span><span><span lang="FR"><span>- </span></span><em><span lang="FR-BE"><span>Le retour de l’Agneau Mystique</span></span></em><span lang="FR-BE"><span> (André Cauvin, 1946, 9’)</span></span></span></span><br> <span><span><span lang="FR-BE"><span>- <em>Avec Dieric Bouts</em> (André Delvaux, 1975, 29’)</span></span></span></span></p></div> </div> " events.
- 3818 articleBody "Ter gelegenheid van de tentoonstelling in het Gentse MSK (van 1 februari tot 30 april 2020) organiseert Filmplateau een vertoning met documentaires gewijd aan Jan Van Eyck en andere zogenaamde “Vlaamse Primitieven.” <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span>België leverde een grote bijdrage aan de geschiedenis van de kunstdocumentaire met pioniers als Storck, Dekeukeleire, Haesaerts en André Cauvin, die in 1939 een baanbrekende kortfilm maakte over <em>Het Lam Gods</em>. Verbale commentaar wordt tot een minimum beperkt en de visuele ervaring van het kunstwerk wordt vertaald tot een film die het statische kunstwerk tot leven brengt met behulp van een mobiele camera en magistrale close-ups. Samen met Cauvins film over Memling werd de film in 1939 vertoond op de Wereldtentoonstelling te New York waar hij een sterke en blijvende indruk naliet. In 1946 maakte Cauvin een <em>newsreel</em> over de <em>De terugkeer van het Lam Gods</em>, toen het beroemde retabel na de Tweede Wereldoorlog als Duitse oorlogsbuit opnieuw naar België werd gehaald. Tenslotte staat de confrontatie tussen schilderkunst en film centraal in André Delvaux’s lyrische filmessay over Diederik Bouts.</span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span>De vertoning wordt ingeleid door Joséphine Vandekerckhove (Vakgroep Kunstwetenschappen, Universiteit Gent)</span></span></span></span></p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span><strong>Dinsdag 25 februari om 20:30, Kaskcinema</strong> (in het kader van Film Plateau)</span></span></span></span></p> <p><span><span><span lang="FR-BE"><span>- <em>Het Lam Gods</em> (André Cauvin, 1939, 8’)</span></span></span></span><br> <span><span><span><span>- <em>Hans Memling, schilder van de Madonna</em> (André Cauvin, 1939, 11’)</span></span></span></span><br> <span><span><span><span>- <em>De terugkeer van het Lam Gods</em> (André Cauvin, 1946, 9’)</span></span></span></span><br> <span><span><span lang="FR-BE"><span>- <em>Met Dieric Bouts</em> (André Delvaux, 1975, 29’)</span></span></span></span></p></div> </div> " events.
- 3821 articleBody "St Bavo's Cathedral, the home of the Ghent Altarpiece, is receiving a brand-new visitors’ centre where the restored panels of the altarpiece and various other authentic art treasures can be admired in all their glory. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="EN-GB">With the help of augmented reality, you will be able to travel deep into the past and live the turbulent history of the Ghent Altarpiece and the <a href="https://visit.gent.be/nl/zien-doen/sint-baafskathedraal-majestueus-statig">cathedral</a> as if you were there yourself. </span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span lang="EN-GB">A 40-minute tour with a virtual narrator shows both the masterpiece and the impressive cathedral come to life in all their splendour. Discover the various construction phases of the cathedral, have a stroll around Van Eyck’s workshop, find out everything there is to know about the iconography of the Ghent Altarpiece, and feast your eyes on the highlights of the altarpiece’s eventful past.</span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span lang="EN-GB">Lastly, the tour’s finale takes the visitor to the ambulatory where the true Ghent Altarpiece with restored panels can be admired. The tour is available in 9 different languages. A special family tour is available to children and families. </span></span></span></span></p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--banner paragraph--view-mode--full"> </div> " events.
- 3821 articleBody "De Sint-Baafskathedraal, de thuis van het Lam Gods, krijgt een gloednieuw bezoekerscentrum waar de gerestaureerde panelen van het altaarstuk en verschillende andere authentieke kunstschatten in al hun pracht en praal te bewonderen zullen zijn. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span><span>Met behulp van augmented reality zal je diep in het verleden kunnen reizen en de bewogen geschiedenis van het Lam Gods en de <a href="https://visit.gent.be/nl/zien-doen/sint-baafskathedraal-majestueus-statig">Gentse kathedraal</a> kunnen beleven alsof je er zelf bij was. </span></span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span><span>In een tour van 40 minuten of een uur neemt een virtuele verteller je mee op sleeptouw en zie je zowel het meesterwerk als de imposante kathedraal in volle glorie tot leven komen. Je ontdekt er de verschillende bouwfases van de kathedraal, loopt rond in het atelier van Van Eyck, komt alles te weten over de iconografie van het Lam Gods en krijgt de hoogtepunten van de bewogen geschiedenis van het altaarstuk te zien.</span></span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span><span>Als sluitstuk van de tour wordt de bezoeker ten slotte naar de kooromgang geleid waar het echte Lam Gods met gerestaureerde panelen te zien zal zijn. De tour is beschikbaar in 9 verschillende talen. Voor kinderen en gezinnen is er een aangepaste family tour voorzien. </span></span></span></span></span></p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--banner paragraph--view-mode--full"> </div> " events.
- 3821 articleBody "Die St.-Bavo-Kathedrale, das Zuhause des Genter Altars, bekommt ein nagelneues Besucherzentrum, in dem die restaurierten Tafeln des Altars und mehrere andere authentische Kunstschätze in voller Pracht bewundert werden können. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="DE">Dank „Augmented Reality“ können Sie in die weite Vergangenheit reisen und die bewegte Geschichte des Genter Altars und der <a href="https://www.sintbaafskathedraal.be/en/">Genter Kathedrale </a>erleben, als ob Sie selbst dabei wären.</span> </span></span></span></p> <p><span><span><span><span lang="DE">In einer Führung von 40 Minuten oder einer Stunde nimmt ein virtueller Erzähler Sie ins Schlepptau und sehen Sie, wie sowohl das Meisterwerk als auch die imposante Kathedrale in voller Pracht lebendig werden.</span> <span lang="DE">Sie entdecken die unterschiedlichen Bauphasen der Kathedrale, laufen im Atelier von van Eyck herum, erfahren alles über die Ikonografie des Genter Altars und sehen die Höhepunkte der bewegten Geschichte des Altarwerks.</span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span lang="DE">Die Führung wird im Chorumgang abgeschlossen, wo der Besucher den echten Genter Altar mit restaurierten Tafeln bewundern kann.</span> <span lang="DE">Die Führung ist in 9 unterschiedlichen Sprachen möglich.</span> <span lang="DE">Für Kinder und Familien gibt es eine angepasste Familienführung.</span> </span></span></span></p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--banner paragraph--view-mode--full"> </div> " events.
- 3821 articleBody "En la Catedral de San Bavón, el hogar del Cordero Místico, se creará un nuevo centro de visitantes donde los espectadores podrán admirar los paneles restaurados del retablo, así como otros auténticos tesoros artísticos en todo su esplendor. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="ES-TRAD">Gracias a la tecnología de la realidad aumentada, podrá viajar al pasado y vivir la historia tumultuosa del Cordero Místico y de la <a href="https://www.sintbaafskathedraal.be/en/">Catedral de Gante</a> como si la hubiera presenciado en persona.</span> </span></span></span></p> <p><span><span><span><span lang="ES-TRAD">Durante la visita de 40 minutos o una hora podrá ver, acompañado de un guía virtual, cómo tanto la obra maestra como la catedral cobran vida en toda su grandeza.</span> <span lang="ES-TRAD">Descubrirá las distintas fases de construcción de la catedral, podrá husmear en el taller de Van Eyck, aprenderá todo lo que hay que saber sobre la iconografía del Cordero Místico y podrá ver los puntos culminantes de la historia tormentosa del retablo. </span></span></span></span></p> <p><span lang="ES-TRAD"><span><span>Al final de la visita, los visitantes accederán al deambulatorio donde estará expuesto el auténtico Cordero Místico con sus paneles restaurados.</span></span></span> <span lang="ES-TRAD"><span><span>La visita está disponible en nueve idiomas.</span></span></span> <span lang="ES-TRAD"><span><span>Asimismo, se prevé una visita adaptada para niños y familias.</span></span></span></p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--banner paragraph--view-mode--full"> </div> " events.
- 3821 articleBody "La cathédrale Saint-Bavon, foyer de l’Agneau mystique, recevra un tout nouveau centre d'accueil des visiteurs, où les panneaux restaurés du retable ainsi que d'autres trésors artistiques authentiques divers et variés pourront être admirés dans toute leur splendeur. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="FR-BE">Grâce à la réalité augmentée, vous pourrez plonger dans le passé et revivre l'histoire tumultueuse de l’Agneau mystique et de la <a href="https://www.sintbaafskathedraal.be/fr/">cathédrale</a>, comme si vous y étiez. </span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span lang="FR-BE">Lors d’une visite de 40 minutes avec un narrateur virtuel, vous pourrez voir à la fois l'œuvre et l'impressionnante cathédrale prendre vie dans toute leur splendeur. Découvrez les différentes phases de construction de la cathédrale, flânez dans l'atelier de Van Eyck, découvrez tout ce qu’il y a à savoir sur l’iconographie de l’Agneau mystique, et prenez-en plein la vue avec les temps forts du passé mouvementé du retable.</span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span lang="FR-BE">Enfin, la visite s’achève sur le déambulatoire où vous pourrez admirer le véritable Agneau mystique avec les panneaux restaurés. La visite est disponible en 9 langues. Une visite spéciale pour les familles avec enfants est également disponible. </span></span></span></span></p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--banner paragraph--view-mode--full"> </div> " events.
- 3839 articleBody "In een spectaculaire enscenering nemen gerenommeerde kunsthistorici je mee op een boeiende reis in de voetsporen van het Lam Gods en de gebroeders Van Eyck. <div class="paragraph--not-visible paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span>De documentaire vertrekt van de ontdekkingen die zijn gedaan tijdens de restauratie van het Lam Gods om de talloze details die in het veelluik verwerkt zijn, bloot te leggen. De film neemt het publiek mee op een boeiende reis in de voetsporen van een mysterieus werk en zijn al even mysterieuze scheppers. Op een innovatieve manier begeven experts zich als het ware in het schilderij om samen met de toeschouwer de nieuwe wereld waarin de gebroeders Van Eyck leefden te verkennen. Op die manier vertelt de documentaire het verhaal van een belangrijke culturele revolutie en wordt de kijker ondergedompeld in een bewogen tijdperk.</span></span></span></p> <blockquote> <p><span><span><span>"Wanneer we onze blik op het Lam Gods richten, gaat een monumentale, bovennatuurlijke wereld voor ons open. Dit werk, geschilderd door Jan en Hubert Van Eyck in 1432, gaat veel verder dan wat het ons laat zien. Achter de heilige vertelling gaat een artistiek avontuur schuil die de geboorte van onze moderniteit aankondigt. De film wekt de ziel die aan de oorsprong ligt van deze esthetische omwenteling weer tot leven"</span></span></span></p> </blockquote> <p><span><span><span>Met David Hockney, Manuel Parada de Corselas, Jan Dumolyn, Till-Holger Borchert, Stephan Kemperdick, Valentine Henderiks, Susan Jones, Bart Fransen, Catalina Vicens, Hélène Dubois, Max Martens. </span></span></span></p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--banner paragraph--view-mode--full"> </div> " events.
- 3859 articleBody "Naar het voorbeeld van The Big Drawing Days organiseert het sfeergebied Gent Central een window walk. Verschillende lokale kunstenaars laten zich inspireren door het Lam Gods en tekenen op de vitrines van de handelaren. Een uitgestippelde wandeling brengt je langs alle op Van Eyck geïnspireerde raamtekeningen. <div class="paragraph paragraph--type--banner paragraph--view-mode--full"> </div> " events.
- 3866 articleBody "Gent brengt een jaar lang hulde aan Jan Van Eyck. Deze Vlaamse Meester komt tijdens het themajaar niet enkel tot leven in Gentse musea maar ook in een waaier aan activiteiten in de stad. Deze leuke speurtocht door Gent brengt je helemaal in de sfeer van de Vlaamse meester en zijn Lam Gods. <div class="paragraph--not-visible paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span><span>Het Lam Gods en Jan Van Eyck zijn al eeuwen gehuld in een waas van mysterie. Tijdens een wandeling van 3,5 km ga je aan de hand van een vragenreeks op zoek naar de sporen van deze raadselachtige schilder. Haal de speurneus in jezelf naar boven en ontrafel het mysterie! Elke deelnemer wordt beloond met een prijs. </span></span></span></span></span></p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--banner paragraph--view-mode--full"> </div> " events.
- 3886 articleBody "Kunstwerkt viert Van Eyck met een unieke groepsexpo onder de Gentse Stadshal. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span lang="nl"><span><span><span>In het voorjaar lanceerde de organisatie de open call aan kunstenaars voor de expo ‘Op Eigen Hout’. Een oproep voor het schilderen van een eigen, hedendaagse versie van het verloren paneel van de Rechtvaardige Rechters van het <a data-entity-substitution="canonical" data-entity-type="node" data-entity-uuid="632d410b-02c7-4770-8b4f-421c1a3f83b2" href="/nl/zien-doen/lam-gods-goddelijk-artistiek-hoogtepunt" title="Lam Gods, goddelijk artistiek hoogtepunt">Lam Gods</a>. Op paneel én op ware grootte. Hun inzet: één van de dertig plaatsjes veroveren in de pop-up expo onder de Gentse <a data-entity-substitution="canonical" data-entity-type="node" data-entity-uuid="b249ab84-8f45-4dfd-a170-73944707dee9" href="/nl/zien-doen/stadshal" title="Stadshal">Stadshal</a>. </span></span></span></span> </p></div> </div> <div class="paragraph--not-visible paragraph paragraph--type--video paragraph--view-mode--full"> </div> <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span lang="nl"><span><span><span>Maar liefst 300 kunstenaars reageerden op deze open call, schilderden in de zomermaanden hun eigen meesterwerk en zonden dit in via het online platform </span></span></span></span><span><span><span><a href="http://www.beeld.be/"><span lang="nl">Beeld</span></a></span></span></span><span lang="nl"><span><span><span>.</span></span></span></span><span><span><span> Na de keuze van een Rechtvaardige Jury, werden 30 panelen geselecteerd. </span></span></span></p> <p>Kom zelf een kijkje nemen naar de panelen van <span><span><span>Florien Allemeersch, Joke Baessens, Peter Bodequin, Ion Chisca, Loes De Gendt, Kelly Durieu, Dominique Ebbeng, Jef Faes, Juno Kerckhof, Gabriëlle Kerkhofs, Vanessa Lagaert, Jo Solange Lambelin, Bert Lezy, Louis Libbrecht, Kürt Maes, Nicole S. Pousset, Kristof Ribus, Jeff Swinnen, Stefan Tackx, Mark Van Crombrugge, Liesbeth Vandenschrieck, Leen Vandierendonck, Karen van Dooren, Anouk Van Hooydonk, Hans Vanneste, Anton Van Steelandt, Mark Verbrugge, Steven Verstuyft, Erna Vollrath en Godelieve Weuts.</span></span></span></p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--banner paragraph--view-mode--full"> </div> " events.
- 3887 articleBody "Om OMG! Van Eyck was here tot bij de inwoners en hun straat te brengen, verzamelt Cultuur Gent allerlei experts, artiesten, sprekers, muzikanten, spelmakers en entertainers die iets brengen rond Jan Van Eyck of het Lam Gods. <div class="paragraph--not-visible paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Hiermee wordt ingezet op diversiteit en een brede publieksparticipatie, met aandacht voor kansengroepen en educatieve omkadering. Van luchtige vertellingen en kinderanimatie tot boeiende lezingen en animerende beeldende kunsten: Van Eyck voor iedereen en overal!</p> <p>Cultuur Gent biedt bovendien ondersteuning aan wijkverenigingen en initiatiefnemers die de Vlaamse meester en zijn magnifieke Lam Gods tot leven willen brengen in hun eigen omgeving. Overal in de stad borrelen er ideeën op om zelf de link tussen de buurt en het veelluik vorm te geven.</p> <p>Het Van Eyck-jaar is niet meer weg te denken uit het Gentse stadscentrum, maar de hele stad ademt Van Eyck. Ontdek <a href="https://cultuur.stad.gent/nl/vaneyckindewijk">hier</a> welke Van Eyck-evenementen de Gentse deelgemeenten, wijken en buurten organiseren.</p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--banner paragraph--view-mode--full"> </div> " events.
- 3889 articleBody "Het project Kunstkeet brengt muziek, dans, woord en beeld naar de Gentse wijken. <div class="paragraph--not-visible paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><a href="https://www.dekunstbrug.be/">Academie De Kunstbrug</a> en de <a href="https://www.academiegent.be/">Academie voor Beeldende Kunst</a> slaan de handen in elkaar voor het cultureel-toeristisch themajaar ‘OMG, Van Eyck was here!’ Samen ontwikkelen ze Kunstkeet, een kunstlabo op wielen. Net zoals de rondtrekkende troubadours uit de tijd van Van Eyck brengt Kunstkeet muziek, dans, woord en beeld naar de Gentenaars. Iedere maand trekt het kunstlabo naar een andere wijk en dit tot eind december 2020.</p> <p>In de Kunstkeet zullen optredens, beeldende werkmomenten, performances en exposities plaatsvinden. Het is niet alleen een experimenteel labo waarin verschillende kunstdisciplines met elkaar in dialoog gaan, maar ook een laagdrempelige ontmoeting tussen amateur-performers en publiek. Kunstkeet laat buurtbewoners op een laagdrempelige manier kunst beleven en tevens maken ze kennis met de Gentse academies. </p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--banner paragraph--view-mode--full"> </div> " events.
- 3913 articleBody "Tachtig kunstige Gentse senioren stellen nieuw werk geïnspireerd op grootmeester Jan Van Eyck tentoon. <div class="paragraph--not-visible paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span><span><span><span>Het project van </span></span></span></span>Bert D’harte, vrijwilliger LDC De Knoop, in samenwerking met de Lokale Dienstencentra <span><span><span><span> zet de ambitie van Gent als leeftijdsvriendelijke stad extra kracht bij. In de maand mei stellen een tachtigtal senioren nieuw werk tentoon in de Cultuurkapel Sint-Vincent. Het wordt een zeer gevarieerde en levendige, ongeziene mix van schilderijen, tekeningen, fotografie, beeldhouwwerken, kalligrafie, keramiek, textiel en meer. In het weekend komen de podiumkunsten aan bod. Bezoekers zijn welkom van maandag tot en met zondag, telkens van 14 uur tot 18 uur.</span></span></span></span></span></span></span></p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--banner paragraph--view-mode--full"> </div> " events.
- 3921 articleBody "Déjese seducir por los sabores innovadores e inspírese durante el Vegan Summer Fest. Pasee entre los numerosos food truck y callejee por un mercadillo donde podrá encontrar artículos de lo más diversos: desde ingredientes de nombre exótico hasta maquillaje, zapatos, accesorios y ropa. Ha oído bien, el estilo de vida vegano no se limita solo a la comida. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span lang="ES-TRAD">¿Prefiere un enfoque práctico?</span><span> </span><span lang="ES-TRAD">Apúntese a uno de los talleres de cocina o déjese inspirar por una charla apasionante.</span><span> </span><span lang="ES-TRAD">Además, no se pierda los puestos de información o la exposición de fotografías.</span><span> </span><span lang="ES-TRAD">Si se queda con ganas de más, puede disfrutar de los conciertos de numerosos DJ mientras saborea una bebida refrescante.</span><span> </span><span lang="ES-TRAD">¡No se lo pierda y visite el mayor festival vegano de Bélgica!</span></p></div> </div> " events.
- 3921 articleBody "Laat je overdonderen door gloednieuwe smaken en doe vernieuwende inspiratie op bij het Vegan Summer Fest. Kuier tussen de talrijke foodtrucks en verdwaal op de markt waar je alles vindt van exotisch klinkende ingrediënten tot make-up, schoenen, accessoires en kledij. Je hoort het goed, een vegan lifestyle is meer dan eten alleen. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span>Liever het heft in eigen handen nemen? Volg één van de vele kookdemo’s of laat je inspireren door een boeiende talk. Ook de infomarkt of de fototentoonstelling zijn zeker een bezoekje waard. Is dit alles nog niet genoeg dan kun je ook met je verfrissende drankje in de hand genieten van de beats van de vele dj’s. Beleef het allemaal zelf op het grootste Belgische vegan festival.</span></p><p><span>Wil je er graag bij zijn? </span><a href="https://bevegan.be/nl/vegan-summer-fest-gent/ticketverkoop/"><span>Reserveer dan je plaats via de website</span></a><span>.</span></p></div> </div> " events.
- 3921 articleBody "Laissez-vous abasourdir par les goûts neufs et cherchez de l'inspiration innovante au Vegan Summer Fest. Flânez entre les nombreux camion-restaurants et perdez-vous dans le marché où vous trouverez tout, des ingrédients à consonance exotique au maquillage, aux chaussures, accessoires et vêtements. Vous avez bien entendu, un style de vie végétalien est plus que de la nourriture. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span lang="FR">Préférez-vous de prendre l’initiative ? Suivez l'une des nombreuses démostrations culinaires ou laissez-vous inspirer par un discours fascinant. Le salon d'information ou l'exposition de photos mérite également une visite. Si tout cela ne suffit pas, vous pouvez également jouir des rythmes des nombreux DJs avec votre boisson rafraîchissante à la main. Découvrez-le vous-même lors du plus grand festival végétalien belge.</span></p></div> </div> " events.
- 3921 articleBody "Lassen Sie sich von brandneuen Geschmäcken verblüffen und erneuert inspirieren beim Vegan Summer Fest. Bummeln Sie zwischen die zahlreichen Imbisswagen und verirren Sie sich auf dem Markt, auf dem Sie alles finden, von exotisch klingenden Zutaten bis zu Make-up, Schuhen, Accessoires und Kleidung. Sie haben es richtig gehört, ein veganer Lebensstil ist mehr als nur Essen. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span lang="DE-LI">Möchten Sie lieber selbst die Initiative ergreifen? Besuchen Sie einer der vielen Kochdemos oder lassen Sie sich von einem faszinierenden Talk inspirieren. Auch der Informationsmarkt oder die Fotoausstellung ist einen Besuch wert. Wenn all dies nicht reicht, können Sie auch die Beats der vielen DJs mit Ihrem erfrischenden Getränk genießen. Erfahren-Sie alles selbst beim größten belgischen veganen Festival.</span></p></div> </div> " events.
- 3921 articleBody "Get overwhelmed by brand new flavours and find renewed inspiration at the Vegan Summer Fest. Stroll among the numerous food trucks and get lost at the market where you will find everything from exotic sounding ingredients to make-up, shoes, accessories and clothing. You heard it right, a vegan lifestyle is more than just food. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span lang="EN-AU">Would you rather take matters into your own hands? Attend one of the many cooking demos or get inspired by a fascinating talk. The info market or the photo exhibition is also worth a visit. If all this is not enough, you can enjoy the beats of the many DJs with a refreshing drink in your hand. Experience it yourself at the largest Belgian vegan festival.</span></p></div> </div> " events.
- 3925 articleBody "Wegen der Corona Maßnahmen sind die Türen der Spitzeausstellung "Van Eyck. Eine optische Revolution" leider geschlossen, aber das Museum für Schöne Künste bringt den altniederländischen Meister in Ihr Wohnzimmer. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span>Durch eine virtuelle Liveführung haben Kunstliebhaber auf der ganzen Welt jetzt die Möglichkeit, <a data-entity-substitution="canonical" data-entity-type="node" data-entity-uuid="7b820ebf-74fd-4af2-8ac1-25296f0c61f1" href="/de/jan-van-eyck-grossmeister-und-genie" title="Jan van Eyck, Großmeister und Genie">Jan Van Eycks</a> einzigartige Sammlung von Meisterwerken kostenlos zu genießen. Der Van Eyck-Experte und Kokurator Till-Holger Borchert lotst die Zuschauer durch diese einzigartige virtuelle Führung.</span></span></span></p> <p><span><span><span>Die virtuelle Führung durch das <a data-entity-substitution="canonical" data-entity-type="node" data-entity-uuid="f8c8729e-c81c-464b-b416-af21ad53661e" href="/de/staunen-erleben/museum-fuer-schoene-kuenste-gent" title="Museum für Schöne Künste Gent">Museum für Schöne Künste </a>hatte Premiere am Mittwoch, den 8. April über Facebook Premiere. </span></span></span></p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--video paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-media-video field--type-entity-reference field--label-hidden field__item"><article class="media media--type-video media--view-mode-default"> <div class="field field--name-field-media-video-embed-field field--type-video-embed-field field--label-hidden field__item"><div class="video-embed-field-provider-youtube video-embed-field-responsive-video"><iframe width="854" height="480" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen" title="YouTube | The Stay At Home Museum – Episode 1: Jan van Eyck in Flanders" data-cookieconsent="necessary" src="https://www.youtube.com/embed/1IZxr6eGJqk?autoplay=0&start=0&rel=0&mute=0"></iframe> </div> </div> </article> </div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>Hören Sie sich den Audioguide an</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Wenn Sie die Ausstellung besuchen, können Sie auch einen umfangreichen Audioguide verwenden. Da die Ausstellung geschlossen ist, möchten wir es auch online verfügbar machen. Hören Sie sich die Geschichte von Jan van Eyck und seiner Zeit an und erhalten Sie weitere Informationen zu einer ganzen Reihe von Kunstwerken aus der Ausstellung. Jeder Stopp ist auch vollständig in Textform geschrieben.</p></div> </div> " events.
- 3925 articleBody "Door de coronamaatregelen zijn de deuren van de toptentoonstelling "Van Eyck. Een optische revolutie" jammer genoeg dicht, maar het Museum voor Schone Kunsten brengt de Vlaamse Meester naar jullie huiskamer. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Via een virtuele live rondleiding krijgen kunstliefhebbers over de hele wereld nu toch de kans om gratis te genieten van de unieke verzameling van meesterwerken van <a data-entity-substitution="canonical" data-entity-type="node" data-entity-uuid="7b820ebf-74fd-4af2-8ac1-25296f0c61f1" href="/nl/jan-van-eyck-grootmeester-en-genie" title="Jan van Eyck, grootmeester en genie">Jan Van Eyck</a>. <span><span><span>Van Eyck-expert en co-curator Till-Holger Borchert loodst de kijkers door deze unieke virtuele rondleiding. </span></span></span></p> <p>De virtuele rondleiding in het <a data-entity-substitution="canonical" data-entity-type="node" data-entity-uuid="f8c8729e-c81c-464b-b416-af21ad53661e" href="/nl/zien-doen/museum-voor-schone-kunsten-msk" title="Museum voor Schone Kunsten (MSK)">Museum voor Schone Kunsten</a> ging in première via Facebook Première op woensdag 8 april. </p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--video paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-media-video field--type-entity-reference field--label-hidden field__item"><article class="media media--type-video media--view-mode-default"> <div class="field field--name-field-media-video-embed-field field--type-video-embed-field field--label-hidden field__item"><div class="video-embed-field-provider-youtube video-embed-field-responsive-video"><iframe width="854" height="480" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen" title="YouTube | The Stay At Home Museum – Episode 1: Jan van Eyck in Flanders" data-cookieconsent="necessary" src="https://www.youtube.com/embed/1IZxr6eGJqk?autoplay=0&start=0&rel=0&mute=0"></iframe> </div> </div> </article> </div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>Beluister de audiogids</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Bij een bezoek aan de tentoonstelling, kon je ook gebruik maken van een uitgebreide audiogids. Doordat de tentoonstelling intussen afgelopen is, willen we deze ook online ter beschikking stellen. Luister naar het verhaal van Jan van Eyck en zijn tijd, en krijg zo wat meer informatie over een hele reeks kunstwerken uit de tentoonstelling. Elke halte is ook volledig tekstueel uitgeschreven.</p></div> </div> " events.
- 3925 articleBody "A cause des mesures corona, les portes de l'exposition "Van Eyck. Une révolution optique" sont malheureusement fermées, mais le Musée des Beaux-Arts amène le Maître flamand dans votre propre salon. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span>Grâce à une visite guidée virtuelle en direct, les amateurs d'art du monde entier ont désormais la possibilité de jouir gratuitement de la collection unique de chefs-d'œuvre de Jan Van Eyck. L'expert sur Van Eyck et le co-conservateur, Till-Holger Borchert, guide les téléspectateurs à travers cette visite guidée virtuelle unique. </span></span></span></p> <p><span><span><span>La visite guidée virtuelle du Musée des Beaux-Arts passait en première par Facebook Première le mercredi 8 avril.</span></span></span></p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--video paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-media-video field--type-entity-reference field--label-hidden field__item"><article class="media media--type-video media--view-mode-default"> <div class="field field--name-field-media-video-embed-field field--type-video-embed-field field--label-hidden field__item"><div class="video-embed-field-provider-youtube video-embed-field-responsive-video"><iframe width="854" height="480" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen" title="YouTube | The Stay At Home Museum – Episode 1: Jan van Eyck in Flanders" data-cookieconsent="necessary" src="https://www.youtube.com/embed/1IZxr6eGJqk?autoplay=0&start=0&rel=0&mute=0"></iframe> </div> </div> </article> </div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>Écoutez l'audioguide</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Lors de la visite de l'exposition, vous pouvez également utiliser un audioguide complet. L'exhibition etant terminé, nous souhaitons également le rendre accessible en ligne. Écoutez l'histoire de Jan van Eyck et de son époque et obtenez plus d'informations sur toute une série d'œuvres de l'exposition. Chaque arrêt est également écrit entièrement en texte.</p></div> </div> " events.
- 3925 articleBody "Due to the corona measures, the doors of the top exhibition "Van Eyck. An optical revolution" unfortunately remain closed. However the Museum of Fine Arts brings the Flemish Master to your living room. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Through a virtual live tour, art lovers all over the world now have the opportunity to enjoy <a data-entity-substitution="canonical" data-entity-type="node" data-entity-uuid="7b820ebf-74fd-4af2-8ac1-25296f0c61f1" href="/en/jan-van-eyck-master-and-genius" title="Jan van Eyck, master and genius">Jan Van Eyck</a>'s unique collection of masterpieces free of charge. Van Eyck expert and co-curator Till-Holger Borchert guides viewers through this unique virtual tour. </p> <p>The virtual tour of the <a data-entity-substitution="canonical" data-entity-type="node" data-entity-uuid="f8c8729e-c81c-464b-b416-af21ad53661e" href="/en/see-do/museum-fine-arts-ghent" title="Museum of Fine Arts in Ghent">Museum of Fine Arts</a> went live via Facebook Premiere on <strong>Wednesday 8 April.</strong></p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--video paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-media-video field--type-entity-reference field--label-hidden field__item"><article class="media media--type-video media--view-mode-default"> <div class="field field--name-field-media-video-embed-field field--type-video-embed-field field--label-hidden field__item"><div class="video-embed-field-provider-youtube video-embed-field-responsive-video"><iframe width="854" height="480" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen" title="YouTube | The Stay At Home Museum – Episode 1: Jan van Eyck in Flanders" data-cookieconsent="necessary" src="https://www.youtube.com/embed/1IZxr6eGJqk?autoplay=0&start=0&rel=0&mute=0"></iframe> </div> </div> </article> </div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>Listen to the audio guide</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>The exhibition visit also included an extensive audio guide. As the exhibition is now closed, we would like to make the audio guide available online. Listen to the story of Jan van Eyck and his time, and get a lot of information about a whole series of works of art. Each stop is also written out in full text.</p></div> </div> " events.
- 3925 articleBody "Debido a las medidas de la corona, las puertas de la exposición superior "Van Eyck. Una revolución óptica" están desafortunadamente cerradas, pero el Museo de Bellas Artes lleva al Maestro Flamenco a su sala de estar. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>A través de un recorrido virtual en vivo, los amantes del arte de todo el mundo ahora tienen la oportunidad de disfrutar de la colección única de obras maestras de <a data-entity-substitution="canonical" data-entity-type="node" data-entity-uuid="7b820ebf-74fd-4af2-8ac1-25296f0c61f1" href="/es/jan-van-eyck-gran-maestro-y-genio" title="Jan Van Eyck, gran maestro y genio">Jan Van Eyck</a> de forma gratuita. El experto y co-curador Van Eyck, Till-Holger Borchert, guía a los espectadores a través de este recorrido virtual único. </p> <p>El recorrido virtual del <a data-entity-substitution="canonical" data-entity-type="node" data-entity-uuid="f8c8729e-c81c-464b-b416-af21ad53661e" href="/es/ver-y-hacer/museo-de-bellas-artes-de-gante" title="Museo de Bellas Artes de Gante">Museo de Bellas Artes</a> se estrenaba a través de Facebook Premiere el <strong>miércoles 8 de abril</strong>.</p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--video paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-media-video field--type-entity-reference field--label-hidden field__item"><article class="media media--type-video media--view-mode-default"> <div class="field field--name-field-media-video-embed-field field--type-video-embed-field field--label-hidden field__item"><div class="video-embed-field-provider-youtube video-embed-field-responsive-video"><iframe width="854" height="480" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen" title="YouTube | The Stay At Home Museum – Episode 1: Jan van Eyck in Flanders" data-cookieconsent="necessary" src="https://www.youtube.com/embed/1IZxr6eGJqk?autoplay=0&start=0&rel=0&mute=0"></iframe> </div> </div> </article> </div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>Escucha la audioguía</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Al visitar la exposición, también puede utilizar una extensa audioguía. Debido a que la exposición está cerrado, también queremos que esté disponible en línea. Escuche la historia de Jan van Eyck y su tiempo, y obtenga más información sobre toda una serie de obras de arte de la exposición. Cada parada también está escrita completamente en texto.</p></div> </div> " events.
- 4018 articleBody "Está claro que no podemos seguir llenando nuestros espacios de construcciones. Cada vez estamos más convencidos de la necesidad de construir viviendas más pequeñas y de forma más agrupada. En la exposición “Housing Apart Together”, Architectuurwijzer presenta un conjunto de dieciocho proyectos de covivienda flamencos. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="ES-TRAD"><span>En esta exposición podrá admirar proyectos muy diversos: casas y pisos, en grandes ciudades o en pueblos pequeños; en inmuebles existentes o de construcción nueva, con más o menos espacios compartidos. </span></span> <span lang="ES-TRAD"><span>La mayoría de los <strong>proyectos de covivienda </strong>han sido lanzados por los mismos habitantes.</span></span></span></span></span></p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h3>Punto de partida: variaciones arquitectónicas sobre los proyectos clásicos</h3> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="ES-TRAD"><span>Todos los proyectos constituyen una variante de la <strong>urbanización tradicional</strong>:</span></span> </span></span></span></p> <ul> <li><span><span><span><span lang="ES-TRAD"><span>viviendas con o alrededor de un espacio exterior compartido</span></span></span></span></span></li> <li><span><span><span><span lang="ES-TRAD"><span>distintas viviendas especiales dentro de un inmueble existente</span></span></span></span></span></li> <li><span><span><span><span lang="ES-TRAD"><span>pisos con un espacio común en la planta baja o una terraza o jardín comunitarios</span></span></span></span></span></li> </ul> <p><span><span><span><span lang="ES-TRAD"><span>A menudo se trata de <strong>soluciones creativas</strong> en ubicaciones complicadas o en inmuebles con características particulares, que dan lugar a nuevos tipos de viviendas y espacios.</span></span></span></span></span></p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h3>La vida tal y como es</h3> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="ES-TRAD"><span>En esta exposición no solo podrá descubrir la arquitectura, sino también la <strong>vida cotidiana dentro</strong> de los proyectos que ya se han realizado.</span></span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span lang="ES-TRAD"><span>Mediante visitas a y conversaciones con los habitantes y los arquitectos de dichos proyectos, la conservadora, Peggy Totté, y la antropóloga Ruth Soenen lograron recopilar información acerca de la vida tal y como es en una decena de proyectos.</span></span> <span lang="ES-TRAD"><span>Así, la exposición no solo gira en torno al hecho de compartir, sino que también se abordan temas tales como la <strong>privacidad</strong>.</span></span></span></span></span></p></div> </div> " events.
- 4018 articleBody "C’est aujourd’hui une évidence. Nous ne pouvons pas continuer à bâtir partout. Nous sommes de plus en plus convaincus de la nécessité de développer des habitats plus petits et plus « collectifs ». L’expo « Housing Apart Together », Architectuurwijzer présente 18 projets d'habitat groupé flamands. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="FR-BE"><span>Cette expo vous présente divers projets : maisons et appartements, dans des villages ou des villes, dans des bâtiments existants ou de nouvelles constructions, avec plus ou moins de parties communes.</span></span> <span lang="FR-BE"><span>Il s’agit pour la plupart de projets <strong>d’habitat groupé ordinair</strong>es, portés par les habitants eux-mêmes.</span></span></span></span></span></p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h3>Prémisse : rompre avec les codes architecturaux classiques</h3> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="FR-BE"><span>Tous les projets d'habitat sont une variante au <strong>lotissement classique </strong>:</span></span> </span></span></span></p> <ul> <li><span><span><span><span lang="FR-BE"><span>logements dans et autour d’un espace extérieur commun</span></span></span></span></span></li> <li><span><span><span><span lang="FR-BE"><span>unités de logements originaux dans un immeuble existant</span></span></span></span></span></li> <li><span><span><span><span lang="FR-BE"><span>appartements avec un espace commun au rez-de-chaussée, un toit-terrasse ou un jardin partagé</span></span></span></span></span></li> </ul> <p><span><span><span><span lang="FR-BE"><span>Il s’agit souvent de <strong>solutions créatives </strong>sur des sites difficiles ou dans des immeubles spécifiques, qui donnent de nouveaux types et ensembles de logement.</span></span></span></span></span></p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h3>La réalité au quotidien</h3> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="FR-BE"><span>Cette expo permet au visiteur de découvrir l’architecture, mais aussi <strong>la vie quotidienne</strong> au sein des projets déjà</span></span> <span lang="FR-BE"><span>réalisés.</span></span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span lang="FR-BE"><span>Grâce à des visites de terrain et des entretiens avec les résidents et les architectes d’une dizaine de projets, le commissaire de l’exposition Peggy Totté et l’anthropologue Ruth Soenen ont réuni des renseignements sur le quotidien de ces communautés.</span></span> <span lang="FR-BE"><span>L’expo aborde par exemple la question du partage, mais aussi <strong>de l’intimité.</strong></span></span></span></span></span></p></div> </div> " events.
- 4018 articleBody "It has become abundantly clear: we can’t continue building. We are increasingly aware of the necessity to live in smaller housing units and closer together. Organised by Architectuurwijzer, the exhibition ‘Housing Apart Together’ brings together eighteen Flemish collective housing projects. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="EN-AU"><span>This exhibition will allow you to discover a wide variety of projects: houses and flats, in a village or in the city, in existing buildings or new constructions, with more and less shared spaces. A large part of the exhibition is dedicated to the typical <strong>co-housing projects</strong>, set up by the residents themselves.</span></span></span></span></span></p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h3>Point of departure: architectural variations on traditional housing</h3> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="EN-AU"><span>All of the housing projects are variations of<strong> the traditional models</strong>:</span></span> </span></span></span></p> <ul> <li><span><span><span><span lang="EN-AU"><span>housing units in and around a shared outdoor space</span></span></span></span></span></li> <li><span><span><span><span lang="EN-AU"><span>special housing units in an existing building</span></span></span></span></span></li> <li><span><span><span><span lang="EN-AU"><span>flats with a shared space on the ground floor, a roof terrace or a garden</span></span></span></span></span></li> </ul> <p><span><span><span><span lang="EN-AU"><span>It often concerns <strong>creative solutions</strong> at difficult locations or in special buildings, giving rise to new housing types and combinations. </span></span></span></span></span></p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h3>Life as it is</h3> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="EN-AU"><span>This exhibition will enable you not only to discover the architecture, but also <strong>daily life</strong> in the housing projects that have already been completed. </span></span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span lang="EN-AU"><span>Through field visits and interviews with residents and architects, curator Peggy Totté and anthropologist Ruth Soenen collected data on everyday life in about a dozen projects. This way not only the aspect of sharing is highlighted, but <strong>privacy</strong> as well. </span></span></span></span></span></p></div> </div> " events.
- 4018 articleBody "Het is intussen duidelijk. We kunnen onze ruimte niet blijven vol bouwen. Meer en meer raken we overtuigd van de noodzaak om kleiner en dichter bij elkaar te gaan wonen. In de expo ‘Housing Apart Together’ brengt Architectuurwijzer achttien Vlaamse collectieve woonprojecten bij elkaar. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span><span><span>In deze expo kan je een diversiteit aan projecten aanschouwen: woningen en appartementen, in dorp of stad, in bestaande panden of nieuwbouw, met meer en minder gedeelde ruimtes. Een groot deel betreft de typische <strong>cohousingprojecten </strong>waarin een groep bewoners het project zelf opstart.</span></span></span></span></span></span></p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h3>Uitgangspunt: architecturale varianten op klassiekers</h3> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span><span><span>Alle woonprojecten vormen een variant op de <strong>klassieke verkaveling</strong>: </span></span></span></span></span></span></p> <ul> <li><span><span><span><span><span><span>woningen in en rond een gedeelde buitenruimte</span></span></span></span></span></span></li> <li><span><span><span><span><span><span>bijzondere woningunits binnen een bestaand pand</span></span></span></span></span></span></li> <li><span><span><span><span><span><span>appartementen met een gemeenschappelijke ruimte op het gelijkvloers, een dakterras of een tuin</span></span></span></span></span></span></li> </ul> <p><span><span><span><span><span><span>Het zijn vaak <strong>creatieve oplossingen</strong> op moeilijke locaties of in bijzondere panden, waar zo nieuwe woningtypes en -ensembles tot stand komen.</span></span></span></span></span></span></p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h3>Het leven zoals het is</h3> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span>In deze expo kan je niet enkel de architectuur maar ook het <strong>dagelijkse leven</strong> binnen de reeds gerealiseerde woonprojecten ontdekken. </span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span>Via terreinbezoeken en gesprekken met bewoners en architecten verzamelden curator Peggy Totté en antropologe Ruth Soenen gegevens over het alledaagse leven in een tiental projecten. Zo komt niet alleen het delen, maar bijvoorbeeld ook <strong>privacy </strong>aan bod.</span></span></span></span></p></div> </div> " events.
- 4018 articleBody "Es ist mittlerweile deutlich. Wir können unseren Raum nicht ständig zubauen. Immer mehr werden wir von der Notwendigkeit überzeugt, kleiner und näher zueinander zu wohnen. In der Ausstellung ‘Housing Apart Together’ bringt Architectuurwijzer achtzehn flämische Projekte für kollektives Wohnen zusammen. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="DE"><span>In dieser Ausstellung können Sie eine Vielfalt an Projekten bewundern: Wohnungen und Appartements, in einem Dorf oder in der Stadt, in bestehenden Gebäuden oder als Neubau, mit mehr oder weniger geteilten Räumen.</span></span> <span lang="DE"><span>Ein Großteil betrifft die typischen <strong>Cohousing-Projekte</strong>, bei denen eine Gruppe Bewohner das Projekt selbst anfängt.</span></span></span></span></span></p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h3>Ausgangspunkt: architektonische Varianten der Klassiker</h3> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="DE"><span>Alle Wohnprojekte sind eine Variante des<strong> klassischen Wohnungsbaus</strong>:</span></span> </span></span></span></p> <ul> <li><span><span><span><span lang="DE"><span>Wohnungen in und um einen geteilten Außenraum herum</span></span></span></span></span></li> <li><span><span><span><span lang="DE"><span>besondere Wohnungseinheiten in einem bestehenden Gebäude</span></span></span></span></span></li> <li><span><span><span><span lang="DE"><span>Appartements mit einem gemeinsamen Raum im Erdgeschoss, einer Dachterrasse oder einem Garten.</span></span></span></span></span></li> </ul> <p><span><span><span><span lang="DE"><span>Es sind oft <strong>kreative Lösungen</strong> an schwierigen Orten oder in besonderen Gebäuden, wo auf diese Weise neue Wohnungstypen und -einrichtungen entstehen.</span></span></span></span></span></p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h3>Das Leben wie es ist</h3> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="DE"><span>In dieser Ausstellung kann man nicht nur die Architektur, sondern auch den <strong>Alltag</strong> in den schon realisierten Wohnprojekten entdecken.</span></span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span lang="DE"><span><span>Über Vor-Ort-Besuche und Gespräche mit Bewohnern und Architekten sammelten Kuratorin Peggy Totté und Anthropologin Ruth Soenen Daten über den Alltag in etwa ein Dutzend Projekten.</span></span></span> <span lang="DE"><span><span>So wird zum Beispiel nicht nur das Teilen, sondern auch die <strong>Privatsphäre</strong> behandelt.</span></span></span></span></span></span></p></div> </div> " events.
- 4104 articleBody "Over het Lam Gods is het laatste woord nog niet gesproken of geschreven. Hoe kan het ook anders met een werk dat bol staat van de middeleeuwse symboliek? <div class="paragraph--not-visible paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>De middeleeuwse schilder stelt zich tot doel de gelovigen het christelijke geloof over te brengen. De esthetische waarde van het kunstwerk dient ter ondersteuning van die primaire didactische bekommernis. Om de grote mysteries van het geloof te visualiseren maken de gebroeders Van Eyck in het Lam Gods gebruik van een grondig <a href="https://visit.gent.be/nl/de-symboliek-achter-het-lam-gods">uitgekiende symboliek</a>. De toeschouwer van vandaag die het veelluik wil lezen en begrijpen moet die middeleeuwse symbolische taal herontdekken en doorgronden.</p> <p>Na een korte historische inleiding tracht deze lezing vooral de diepere betekenis van de verschillende iconografische aspecten van het retabel te ontsluieren. Het kunstwerk onthult immers stap voor stap een samenhangend verhaal over de grote vraagstukken van het geloof en de rol van Christus als redder van de wereld.</p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--banner paragraph--view-mode--full"> </div> " events.
- 4126 articleBody "Collagekunst heeft een laagdrempelig en democratisch karakter: het knippen en plakken, vaak met gevonden materialen, maakt het tot een toegankelijke kunstvorm. Het bronmateriaal kan om het even wat zijn, inspiratie wordt gevoed door vele zaken. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>Collage Coupee</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span lang="NL-BE"><span><span>De archieven van het <a data-entity-substitution="canonical" data-entity-type="node" data-entity-uuid="4121046e-43b3-4184-a688-c6052a6fca41" href="/nl/zien-doen/museum-dr-guislain" title="Museum Dr. Guislain">Museum Dr. Guislain</a> lenen zich perfect als vertrekpunt voor kunstenaars die het gewend zijn om te werken met oude foto’s, documenten, stempels… 14 geselecteerde kunstenaars van Coupee Collage Collective, een platform voor hedendaagse collagekunst, doken in het archief en lieten zich onder meer inspireren door psychologische tests, vloeipapiertjes uit medische registers tot een citaat uit een publicatie van Joseph Guislain. Hun verrassende blik leverde inspirerende werken op die de collagetechniek omarmen, maar ook met veel durf uitdagen.</span></span></span></p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>Collage #kunstinafzondering</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="NL-BE"><span>Covid-19 sloot niet alleen tijdelijk de deuren van het <a data-entity-substitution="canonical" data-entity-type="node" data-entity-uuid="4121046e-43b3-4184-a688-c6052a6fca41" href="/nl/zien-doen/museum-dr-guislain" title="Museum Dr. Guislain">Museum Dr. Guislain</a>, maar ook die van psychiatrische en jeugdhulpinstellingen. Hun bewoners werden hard getroffen. Snel kwam de vraag om kunst en cultuur binnen de muren van hun afgeschermde instellingen te brengen. Samen met Coupee Collage Collective werden kunstenaars en bewoners van instellingen met elkaar in contact gebracht om gedurende de maand april heen en weer te corresponderen. Op zoek naar de perfecte balans tussen artistiek en sociaal, digitaal en analoog, ontstond #kunstinafzondering.</span></span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span lang="NL-BE"><span>Via mail art gingen werken van de kunstenaar naar een of meerdere bewoners van een instelling en terug. Sommige kunstenaars vroegen om met dezelfde materialen aan de slag te gaan die dan meegestuurd werden in pakketjes. Voor anderen was het verknippen of verscheuren van hun eigen werk en creatie van iets nieuws de cruciale insteek. <a data-entity-substitution="canonical" data-entity-type="node" data-entity-uuid="4121046e-43b3-4184-a688-c6052a6fca41" href="/nl/zien-doen/museum-dr-guislain" title="Museum Dr. Guislain">Museum Dr. Guislain</a> presenteert deze zomer een selectie van de werken die tijdens het project ontstaan zijn. Het bewijst dat cultuur zich ook door de muren van gesloten instellingen kan wringen en kan zorgen voor verbinding en contact.</span></span></span></span></span></p></div> </div> " events.
- 4126 articleBody "Collage is an accessible and democratic art form : clipping and gluing found objects and other materials is something anyone can do. A collage may include any type of material and can be inspired by all sorts things. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>Collage Coupee</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span><span lang="EN-AU"><span>The archives of the</span></span><a href="/visit.gent.be/en/see-do/dr-guislain-museum%20" title="Museum Dr. Guislain"> <span lang="EN-AU"><span>Dr. Guislain Museum</span></span></a><span lang="EN-AU"><span> are the perfect starting point for artists who are used to working with old photographs, documents, stamps… 14 selected artists from Coupee Collage Collective, a platform for contemporary collage art, scoured the archives and drew inspiration from psychological tests, blotting papers from medical registers and even a quote from a publication by Joseph Guislain.</span></span> <span lang="EN-AU"><span>Their surprising perspective has resulted in inspiring, daring and challenging works of art made by means of the collage technique.</span></span></span></span></span></span></p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>Collage #kunstinafzondering (art in confinement)</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span><span lang="EN-AU"><span>As a result of COVID-19, the </span></span><a href="/visit.gent.be/en/see-do/dr-guislain-museum%20" title="Museum Dr. Guislain"><span lang="EN-AU"><span>Dr. Guislain Museum</span></span></a><span lang="EN-AU"><span> had to close its doors temporarily, as did the psychiatric institutions and youth detention centres.</span></span> <span lang="EN-AU"><span>Their residents were severely impacted.</span></span> <span lang="EN-AU"><span>Already early in the confinement period, a request was made to bring art and culture into these </span></span><span lang="EN-AU"><span><span><span>confine</span></span></span></span><span lang="EN-AU"><span>d institutions.</span></span> <span lang="EN-AU"><span>In partnership with Coupee Collage Collective, artists and residents of institutions were put in contact with each other and corresponded throughout April.</span></span> <span lang="EN-AU"><span>Together they looked for the perfect balance between the artistic and social aspects as well as digital and analogue techniques, which resulted in #kunstinafzondering (art in confinement).</span></span></span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span><span lang="EN-AU"><span>Artists sent artworks via mail art to one or several residents of an institution, who in turn provided feedback.</span></span> <span lang="EN-AU"><span>Some artists asked the residents to get creative with the materials they sent them.</span></span> <span lang="EN-AU"><span>Alternatively, cutting up or shredding their artwork so as to create something new could also be a line of approach.</span></span> <span lang="EN-AU"><span>This summer, the </span></span><a href="/visit.gent.be/en/see-do/dr-guislain-museum%20" title="Museum Dr. Guislain"><span lang="EN-AU"><span>Dr. Guislain Museum</span></span></a><span lang="EN-AU"><span> presents a selection of the artworks produced over the course of the project.</span></span> <span lang="EN-AU"><span>It proves that culture can also flourish within the walls of </span></span><span lang="EN-AU"><span><span><span>confine</span></span></span></span><span lang="EN-AU"><span>d institutions, ensuring connection and contact between the residents and the outside world.</span></span></span></span></span></span></p></div> </div> " events.
- 4126 articleBody "El arte del collage tiene un carácter accesible y democrático: el hecho de cortar y pegar, a menudo con materiales encontrados, lo convierte en una forma de arte muy asequible. Se puede utilizar cualquier material y la inspiración puede venir de cualquier parte. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>Collage Coupee</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span><span lang="ES-TRAD"><span>Los archivos del museo Museum Dr. Guislain se prestan como punto de partida perfecto para los artistas que acostumbran a utilizar fotos, documentos y sellos antiguos como materiales de trabajo.</span></span> <span lang="ES-TRAD"><span>14 artistas seleccionados de <em>Coupee Collage Collective</em>, una plataforma destinada al arte del collage contemporáneo, se sumergieron en los archivos y se dejaron inspirar por, entre otros, tests psicológicos, papel secante extraído de registros médicos y hasta una citación de una publicación de Joseph Guislain.</span></span> <span lang="ES-TRAD"><span>Su mirada refrescante dio lugar a unas obras inspiradoras que se basan en las técnicas del collage tradicionales pero que a su vez las desafían descaradamente.</span></span></span></span></span></span></p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>Collage #kunstinafzondering (arte en confinamiento)</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span><span lang="ES-TRAD"><span>El Covid-19 no solo hizo que se cerrasen temporalmente las puertas del museo Museum Dr. Guislain, pero también las de las instituciones psiquiátricas y los centros de ayuda para jóvenes.</span></span> <span lang="ES-TRAD"><span>La crisis tuvo un gran impacto sobre sus habitantes.</span></span> <span lang="ES-TRAD"><span>Al poco tiempo surgió la demanda de aportar algo de arte y de cultura a estas instituciones cerradas.</span></span> <span lang="ES-TRAD"><span>En colaboración con el <em>Coupee Collage Collective</em>, se establecieron contactos entre los artistas y los habitantes de las distintas instituciones para que correspondieran durante el mes de abril.</span></span> <span lang="ES-TRAD"><span>El proyecto #arteenconfinamiento (arte en confinamiento) fue fruto de la búsqueda de un equilibrio entre lo artístico y lo social, lo digital y lo análogo.</span></span></span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span><span lang="ES-TRAD"><span>El artista enviaba sus obras a uno o a varios habitantes de una institución, y viceversa.</span></span> <span lang="ES-TRAD"><span>Algunos artistas pidieron utilizar los mismos materiales, que luego se enviaban en paquetes.</span></span> <span lang="ES-TRAD"><span>Para otros, el enfoque principal consistía en recortar o triturar su propia obra y crear algo nuevo.</span></span> <span lang="ES-TRAD"><span>Este verano, el </span></span><a href="https://visit.gent.be/nl/zien-doen/museum-dr-guislain" title="Museum Dr. Guislain"><span lang="ES-TRAD"><span>Museum Dr. Guislain</span></span></a><span lang="ES-TRAD"><span> presenta una selección de obras creadas durante el proyecto.</span></span> <span lang="ES-TRAD"><span>Es la prueba de que la cultura también puede penetrar en el interior de instituciones cerradas, crear vínculos y fomentar el contacto entre personas.</span></span></span></span></span></span></p></div> </div> " events.
- 4126 articleBody "L’art du collage est accessible et abordable : copier et coller, souvent des matériaux de récupération, est une forme d’art à la portée de tout le monde. Tout peut être matériau, et les sources d'inspiration sont multiples. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>Collage Coupee</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span><span lang="FR-BE"><span>Les archives du <a href="https://visit.gent.be/fr/voir-et-faire/le-musee-dr-guislain">musée Dr Guislain</a></span></span><span lang="FR-BE"><span> sont une mine d’or pour les artistes habitués à travailler avec des photos, documents, cachets d’époque…</span></span> <span lang="FR-BE"><span>14 artistes sélectionnés membres de Coupee Collage Collective, une plateforme d’art du collage contemporain, ont plongé dans les archives et se sont entre autres inspirés de tests psychologiques, de papiers buvards issus de registres médicaux et d’une citation de Joseph Guislain.</span></span> <span lang="FR-BE"><span>Leur regard innovant a donné des œuvres inspirantes qui embrassent la technique du collage, mais qui la défient aussi avec audace.</span></span></span></span></span></span></p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>Collage #kunstinafzondering (l’art en isolement)</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span><span lang="FR-BE"><span>La Covid-19 a entraîné la fermeture temporaire du <a href="https://visit.gent.be/fr/voir-et-faire/le-musee-dr-guislain">musée Dr Guislain</a></span></span><span lang="FR-BE"><span>, mais aussi des institutions psychiatriques et d’aide à la jeunesse.</span></span> <span lang="FR-BE"><span>Leurs résidents ont été durement impactés.</span></span> <span lang="FR-BE"><span>La demande d'amener l’art et la culture dans les murs de leurs établissements refermés sur eux-mêmes ne tarda pas à suivre.</span></span> <span lang="FR-BE"><span>Coupee Collage Collective a mis en contact des artistes et des résidents d'institutions et ceux-ci ont correspondu pendant le mois d'avril.</span></span> <span lang="FR-BE"><span>#kunstinafzondering est né d'une recherche de l'équilibre parfait entre la dimension artistique et sociale, le numérique et l'analogique.</span></span></span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span><span lang="FR-BE"><span>L'art postal a permis d'envoyer des œuvres de l'artiste à un ou plusieurs résidents d'une institution puis de les retourner.</span></span> <span lang="FR-BE"><span>Certains artistes ont demandé à utiliser ces supports, qui étaient envoyés par colis postaux.</span></span> <span lang="FR-BE"><span>Pour d’autres, le concept était de découper et de déchirer leur propre œuvre et de créer quelque chose de neuf.</span></span> <span lang="FR-BE"><span>Le <a href="https://visit.gent.be/fr/voir-et-faire/le-musee-dr-guislain">musée Dr Guislain</a></span></span><span lang="FR-BE"><span> présente cet été une sélection des œuvres issues du projet.</span></span> <span lang="FR-BE"><span>Il prouve que la culture peut aussi s’inviter au sein d’institutions fermées et créer du lien et des contacts.</span></span></span></span></span></span></p></div> </div> " events.
- 4126 articleBody "Collagekunst hat einen leicht verständlichen und demokratischen Charakter: Das Schneiden und Kleben von oft gefundenen Materialien macht sie zu einer zugänglichen Kunstform. Das Ausgangsmaterial kann alles Mögliche sein, die Inspiration wird von zahllosen Sachen beeinflusst. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>Collage Coupee</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span><span lang="DE"><span>Die Archive des </span></span><a href="https://visit.gent.be/de/staunen-erleben/museum-dr-guislain" title="Museum Dr. Guislain"><span lang="DE"><span>Museums Dr. Guislain</span></span></a><span lang="DE"><span> sind für Künstler/innen, die es gewohnt sind, mit alten Bildern, Unterlagen, Stempeln… zu arbeiten, perfekt als Ausgangspunkt geeignet.</span></span> <span lang="DE"><span>14 ausgewählte Künstler/innen von Coupee Collage Collective, einer Plattform für zeitgenössische Collagekunst, tauchten in das Archiv ein und ließen sich unter anderem von psychologischen Tests, Löschpapiere aus medizinischen Registern und einem Zitat aus einer Veröffentlichung von Joseph Guislain inspirieren.</span></span> <span lang="DE"><span>Aus ihrer überraschenden Perspektive ergaben sich inspirierende Werke, die die Collagetechnik in den Mittelpunkt rücken, aber auch voller Mut herausfordern.</span></span></span></span></span></span></p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>Collage #kunstinafzondering (Kunst in Isolation)</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span><span lang="DE"><span>COVID-19 führte nicht nur zur vorübergehenden Schließung des </span></span><a href="https://visit.gent.be/de/staunen-erleben/museum-dr-guislain" title="Museum Dr. Guislain"><span lang="DE"><span>Museums Dr. Guislain</span></span></a><span lang="DE"><span>, sondern auch zur Schließung von psychiatrischen Anstalten und Jugendbetreuungseinrichtungen.</span></span> <span lang="DE"><span>Ihre Bewohner/innen wurden stark getroffen.</span></span> <span lang="DE"><span>Schon schnell wurde darum gebeten, Kunst und Kultur innerhalb von den Mauern ihrer geschützten Einrichtungen zu bringen.</span></span> <span lang="DE"><span>Zusammen mit Coupee Collage Collective wurden Künstler/innen und Bewohner/innen von Einrichtungen miteinander in Kontakt gesetzt, um im Monat April zu korrespondieren.</span></span> <span lang="DE"><span>Auf der Suche nach dem perfekten Gleichgewicht zwischen künstlerisch und sozial, digital und analog entstand #kunstinafzondering (Kunst in Isolation).</span></span></span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span><span lang="DE"><span>Über Mail Art wurden Werke der Künstler/innen an eine/n oder mehrere Bewohner/innen einer Einrichtung gesendet und zurückgeschickt.</span></span> <span lang="DE"><span>Manche Künstler/innen baten die Bewohner/innen darum, mit den gleichen Materialien zu arbeiten, die in Paketen mitgeschickt wurden.</span></span> <span lang="DE"><span>Für andere war das Zerschneiden oder Zerreißen der eigenen Werke und die Kreation eines neuen Werks von wesentlicher Bedeutung.</span></span> <a href="https://visit.gent.be/de/staunen-erleben/museum-dr-guislain" title="Museum Dr. Guislain"><span lang="DE"><span>Museum Dr. Guislain</span></span></a><span lang="DE"><span> stellt diesen Sommer eine Auswahl der Werke, die im Laufe des Projekts zustande gekommen sind, aus.</span></span> <span lang="DE"><span>Das beweist, dass Kultur sich auch durch die Mauern geschlossener Einrichtungen hineinzwängen kann und eine Verbindung und Kontakt herstellen kann.</span></span></span></span></span></span></p></div> </div> " events.
- 4133 articleBody "Le corps et l’esprit. Maîtrise et spontanéité. À l'intérieur et à l'extérieur de la ligne. Danser brut offre une vision atypique de la danse, du corps et du mouvement. Une exposition qui explore le mouvement sous toutes ses formes : du carrousel à l'épidémie de danse, de la transe à l'hystérie, de l’asile à la scène. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span>À travers un mélange fascinant d'art brut, d'art moderne et contemporain, de documents d'archives médicales, d’extraits de films, etc., <em>Danser brut</em> étudie différentes formes d'expression du corps, du visage et des mains comme une traduction de notre être-au-monde.</span></span></span></span></p></div> </div> " events.
- 4133 articleBody "Lichaam en geest. Beheerst en spontaan. Binnen en buiten de lijn. Danser brut biedt een atypische kijk op dans, lichaam en beweging. Een tentoonstelling die beweging in al haar vormen onder de loep neemt: van draaimolen tot dansepidemie, van trance tot hysterie, van het gesticht tot het podium. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Via een intrigerende mix van outsiderkunst, moderne en hedendaagse kunst, medische archiefdocumenten, filmfragmenten… onderzoekt Danser brut verschillende expressievormen van het lichaam, het gezicht en de handen als een vertaling van hoe men in de wereld staat.</p></div> </div> " events.
- 4133 articleBody "El cuerpo y la mente. Sereno y espontáneo. Tradicional y atípico. Danser brut ofrece un enfoque atípico sobre el baile, el cuerpo y el movimiento. Es una exposición que explora el movimiento en todas sus variantes: desde el tiovivo hasta la epidemia del baile, desde el trance hasta la histeria, desde el manicomio hasta el escenario. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span><span lang="ES-TRAD">A través de una mezcla fascinante de arte marginal, arte moderno y contemporáneo, documentos extraídos de archivos médicos, fragmentos de vídeo, etc. la exposición Danser Brut explora las distintas formas de lenguaje corporal, de la cara y de las manos como una forma de expresar nuestra visión del mundo.</span></span></span></span></span></p></div> </div> " events.
- 4133 articleBody "Körper und Geist. Beherrscht und spontan. Innerhalb und außerhalb der Linie. Danser brut bietet einen atypischen Blick auf Tanz, Körper und Bewegung. Eine Ausstellung, die Bewegung in allen Formen unter die Lupe nimmt: von Karussell bis Tanzepidemie, von Trance bis Hysterie, von einer Anstalt bis zur Bühne. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span><span lang="DE">Über eine faszinierende Mischung aus Outsider Art, moderner und zeitgenössischer Kunst, medizinischen Archivunterlagen, Filmfragmenten... untersucht Danser brut unterschiedliche Expressionsformen des Körpers, des Gesichts und der Hände als ein Symbol dafür, wie man die Welt sieht.</span></span></span></span></span></p></div> </div> " events.
- 4133 articleBody "Body and soul. Controlled and spontaneous. Within and beyond the limits. Danser brut offers an atypical perspective of dance, body and movement. An exhibition focusing on every form of movement: from carousels to dance epidemics, from trance to hysteria, from the mental institution to the stage. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span><span lang="EN-AU">Using an intriguing mix of outsider art, modern and contemporary art, medical archive documents, film fragments… Danser brut investigates different forms of expression using the body, face and hands to translate people's place in the world.</span></span></span></span></span></p></div> </div> " events.
- 4135 articleBody "What’s the impact of travelling on circus families and artists? How does society look upon the “wandering folks”? And what goes on behind the screens of the circus? Discover the travel stories of Belgian circus artists and find out more about everyday life in a travelling circus in the exhibition Circus on the Road. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span><span lang="EN-AU">Circus artists lead remarkable lives. With their troop, they constantly travel from one place to the next with their props as their main luggage.</span> <span lang="EN-AU">Touring is part of and determines the rhythm of circus artists’ daily life.</span> <span lang="EN-AU">How do they go to school, do the housekeeping and meet up with friends and relatives?</span> <span lang="EN-AU">It is an adventurous lifestyle that captures the imagination of lots of people.</span> <span lang="EN-AU">But it is sometimes a hard life, not without dangers and risks.</span></span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span><span lang="EN-AU">In this exhibition, you will discover a unique collection of pictures, movies, posters and personal belongings of circus artists, and can take a look at testimonials of contemporary circus artists.</span></span></span></span></span></p></div> </div> <div class="paragraph--not-visible paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><blockquote> <p> </p> </blockquote></div> </div> " events.
- 4135 articleBody "¿Qué impacto tiene este modo de vida itinerante en los artistas y sus familias? ¿Con qué ojos ve la sociedad a este "pueblo itinerante"? ¿Cómo es la vida fuera del escenario? En la exposición “En ruta con el circo” podrá descubrir los relatos de viaje de artistas de circo belgas y aprender sobre la vida cotidiana en un circo itinerante. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span><span lang="ES-TRAD">Los artistas de circo llevan una vida particular.</span> <span lang="ES-TRAD">Juntos con su compañía viajan de un sitio al otro llevando solo su pertenencias más importantes y los accesorios necesarios para sus actuaciones.</span> <span lang="ES-TRAD">Este estilo de vida itinerante forma parte íntegra de la vida de los artistas de circo y marca el ritmo de su día a día.</span> <span lang="ES-TRAD">¿Cómo van los niños al colegio, cómo organizar las tareas del hogar, cómo quedar con amigos y familia?</span> <span lang="ES-TRAD">Es un estilo de vida lleno de aventura que cautiva la imaginación.</span> <span lang="ES-TRAD">Pero a veces también es una vida dura que no está exenta de riesgos y peligros.</span></span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span><span lang="ES-TRAD">En esta exposición podrá admirar una colección de fotos, vídeos, carteles y objetos personales de los artistas, así como ver los testimonios de artistas de circo contemporáneos.</span></span></span></span></span></p></div> </div> <div class="paragraph--not-visible paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><blockquote> <p> </p> </blockquote></div> </div> " events.
- 4135 articleBody "Welchen Einfluss hat das Wandern auf Zirkusfamilien und -artisten? Wie betrachtet die Gesellschaft dieses „Wandervolk“? Was spielt sich hinter den Kulissen des Zirkus ab? Entdecken Sie in dieser Ausstellung die Reisegeschichten belgischer Zirkusartisten und den Alltag in einem Wanderzirkus. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span><span lang="DE">Zirkusartisten führen ein besonderes Leben.</span> <span lang="DE">Mit ihrer Gesellschaft ziehen sie ständig von Ort zu Ort, wobei ihre Performance-Attribute das wichtigste Gepäck darstellen.</span> <span lang="DE">Wandern gehört zum Leben der Zirkusartisten und bestimmt zum Teil den Rhythmus ihres Alltags.</span> <span lang="DE">Wie geht man zur Schule, regelt man den Haushalt und trifft man Freunde und Verwandte?</span> <span lang="DE">Es ist ein abenteuerliches Leben, das die Fantasie vieler anregt. Aber es ist manchmal auch ein hartes Leben, das nicht ohne Gefahren und Risiken ist.</span></span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span><span lang="DE">Entdecken Sie in der Ausstellung die besondere Sammlung von Bildern, Filmen, Plakaten, persönlichen Gegenständen von Zirkusartisten und sehen Sie Zeugnisse von Zirkusartisten heute.</span></span></span></span></span></p></div> </div> <div class="paragraph--not-visible paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><blockquote> <p> </p> </blockquote></div> </div> " events.
- 4135 articleBody "Wat is de impact van het rondreizen op circusfamilies en -artiesten? Hoe kijkt de maatschappij naar het ‘rondreizend volk’? En wat speelt er zich af achter de schermen van het circus? Ontdek in de expo Circus Onderweg de reisverhalen van Belgische circusartiesten en het dagelijks leven in een rondreizend circus. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Het leven van circusartiesten is bijzonder. Met hun gezelschap trekken ze steeds van plek naar plek met als de belangrijkste bagage hun attributen voor het optreden. Rondreizen hoort bij het leven van circusartiesten en bepaalt het ritme van hun dagelijks leven. Hoe ga je naar school, regel je het huishouden en ontmoet je vrienden en familie? Het is een avontuurlijk leven dat voor velen tot de verbeelding spreekt. Maar het is soms ook een hard leven dat niet zonder gevaren en risico’s is.</p> <p>Ontdek in de expo de bijzondere collectie foto’s, films, affiches, persoonlijke voorwerpen van circusartiesten en bekijk getuigenissen van circusartiesten vandaag.</p></div> </div> <div class="paragraph--not-visible paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><blockquote> <p> </p> </blockquote></div> </div> " events.
- 4135 articleBody "Quel est l’impact de la vie d'itinérance sur les familles et artistes circassiens ? Comment la société voit-elle ce peuple nomade ? Et que se passe-t-il dans les coulisses du cirque ? Cette expo vous propose de découvrir des récits de voyage d’artistes circassiens belges et le quotidien d’un cirque itinérant. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span>Les artistes de cirque mènent une vie décalée. Leur troupe va de ville en ville, avec leurs costumes et accessoires de scène comme principal bagage. Le voyage fait partie de la vie des artistes circassiens et rythme leur quotidien. Comment vont-ils à l’école, font-ils le ménage et voient-ils leurs amis et leurs proches ? C’est une vie d’aventure qui peut faire rêver. Mais c’est une vie parfois dure, qui n’est pas sans danger ni sans risque.</span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span>L’expo présente une collection originale de photos, de films, d’affiches, d’objets personnels d’artistes circassiens, ainsi que des témoignages actuels.</span></span></span></span></p></div> </div> <div class="paragraph--not-visible paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><blockquote> <p> </p> </blockquote></div> </div> " events.
- 4139 articleBody "Noah ist ein wunderschön renoviertes Binnenschiff im Viertel Oude Dokken. Auf der sonnenüberfluteten Terrasse genießt man eine Panorama-Aussicht auf das Handelsdok. Einfach der perfekte Ort für Geschäftsleute, Feinschmecker, Träumer und Romantiker. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>In dieser grünen Oase auf dem Wasser erwarten dich sommerliche Aperitifs, köstliche Weine im Glas, bunte Antipasti-Platten und frisch zubereitete Pasta. Die erneuerte Uferpromenade ist Teil eines stimmungsvollen Spazier- und Radwegs rund um das Handelsdok. Hier findest du garantiert ein Plätzchen zum Entspannen, Genießen und um dich von der Atmosphäre Gents und der untergehenden Sonne verzaubern zu lassen.</p></div> </div> " events.
- 4139 articleBody "Noah es un barco de transporte fluvial completamente renovado, atracado en los Viejos Muelles. En su terraza soleada podrá disfrutar de vistas panorámicas al muelle Handelsdok. Es el lugar perfecto para los profesionales y los amantes de la comida, pero también para los soñadores y los románticos. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>En este oasis verde sobre el agua te sorprenderemos con aperitivos veraniegos, deliciosos vinos por copa, coloridos platos de antipasti y pasta fresca recién hecha. El muelle renovado forma parte de un encantador paseo peatonal y ciclista alrededor del Handelsdok. Aquí, sin duda, encontrarás un lugar perfecto para relajarte, disfrutar y dejarte llevar por el ambiente de Gante y el atardecer.</p></div> </div> " events.
- 4139 articleBody "Noah is een prachtig gerenoveerd binnenschip in de Oude Dokken. Op het zonovergoten terras geniet je van een panoramisch uitzicht op het Handelsdok – de perfecte plek voor professionals, foodies, dromers en romantici. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>In deze groene oase op het water verrassen we je met zomerse aperitivo’s, heerlijke wijnen per glas, kleurrijke antipastischotels en vers gemaakte pasta’s. De vernieuwde kade maakt deel uit van een sfeervolle wandel- en fietspromenade rond het Handelsdok. Hier vind je ongetwijfeld een plekje om te ontspannen, te genieten en je te laten meevoeren door de sfeer van Gent en de ondergaande zon.</p></div> </div> " events.
- 4139 articleBody "Noah is a beautifully renovated barge moored in the Oude Dokken area. It is the ideal place to enjoy the panoramic view of Handelsdok from the sun-drenched deck. Professionals, foodies, dreamers and romantics will feel right at home! <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>In this green oasis on the water, we surprise you with summery aperitifs, delicious wines by the glass, colourful antipasti platters and freshly made pasta. The renewed quay is part of a charming walking and cycling promenade around the Handelsdok. Here, you’ll surely find the perfect spot to relax, enjoy, and let the atmosphere of Ghent and the setting sun carry you away.</p></div> </div> " events.
- 4139 articleBody "Noah est une péniche joliment rénovée, amarrée aux vieux docks. La terrasse ensoleillée du bateau vous offre une vue panoramique sur le Handelsdok. Le repaire idéal pour les gens d’affaires, les foodies, les rêveurs et les romantiques. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Dans cette oasis verte sur l’eau, laissez-vous surprendre par des apéritifs estivaux, de délicieux vins au verre, des plateaux d’antipasti colorés et des pâtes fraîches faites maison. Le quai rénové fait partie d’une agréable promenade à pied ou à vélo autour du Handelsdok. Vous y trouverez à coup sûr un endroit pour vous détendre, savourer et vous laisser emporter par l’ambiance de Gand et le coucher du soleil.</p></div> </div> " events.
- 4147 articleBody "Im Sommer 2020 wandelt sich Red Loft in RestoRed, das wärmste und gemütlichste Pop-up in Gent und der Umgebung, um. Jede Woche tischen sie ein neues Menü auf, und sonntags zünden sie den Grill an. Gemütliches Tafeln in einem industriellen Rahmen in der Genter Stadtmitte. " events.
- 4147 articleBody "During the summer of 2020, Red Loft will be transformed into RestoRed, the warmest and most convivial pop-up in Ghent and the surrounding area. A new menu is proposed each week, and Sunday is grill day! Enjoy a meal in an industrial setting in the Ghent city centre. " events.
- 4147 articleBody "L’été 2020, Red Loft devient RestoRed, le restaurant éphémère le plus chaleureux et le plus convivial de Gand et des alentours. Il propose un nouveau menu chaque semaine, et un barbecue le dimanche. Une table agréable dans un décor industriel au centre de Gand. " events.
- 4147 articleBody "Durante el verano del año 2020, Red Loft se transforma en RestoRed, el negocio pop-up más cálido y acogedor de Gante y alrededores. Cada semana sirven un menú nuevo, y los domingos encienden la barbacoa. Una comida acogedora en un ambiente industrial, en el centro de Gante. " events.
- 4147 articleBody "Tijdens de zomer van 2020 transformeert Red Loft in RestoRed, de warmste en gezelligste pop-up van Gent en omstreken. Elke week serveren ze een nieuw menu, en op zondag steken ze de bbq aan. Gezellig tafelen in een industrieel kader in het centrum van Gent. " events.
- 4166 articleBody "A lo largo de los últimos años, el Museo de Bellas Artes de Gante (MSK) recibió algunas donaciones importantes de obras realizadas por Gustave Van de Woestyne (1881-1947). Estas donaciones constituyen una ampliación considerable de la colección que el museo ya poseía sobre este artista de origen gantés. Este verano, el Museo de Bellas Artes de Gante reúne todas sus obras de Van de Woestyne en una sola presentación de la colección: desde dibujos y estudios hasta cuadros e ilustraciones de libros. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span><span lang="ES-TRAD"><span>Desde hace decenas de años, el artista Gustave Van de Woestyne está estrechamente vinculado a este museo gantés.</span></span> <span lang="ES-TRAD"><span>Después del año 2000, se prestó una atención particular a la obra gráfica de Van de Woestyne. Así, el museo adquirió unos dibujos preparatorios destinados a ilustrar la traducción en neerlandés moderno de la obra medieval <em>Van den vos Reynaerde</em> realizada por el autor flamenco Stijn Streveuls, así como el retrato probablemente más famoso que Gustave hizo de su hermano, el poeta-escritor-crítico Karel van de Woestijne (1910).</span></span></span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span><span lang="ES-TRAD"><span>Gracias a las donaciones de los últimos años, el museo puede mostrar una imagen aún más completa de la obra de este artista, e ilustrar incluso la primera fase de su carrera.</span></span> <span lang="ES-TRAD"><span>Así, el museo adquirió hace poco el primer autorretrato que se conoce de Van de Woestyne, realizado alrededor de los años 1899-1900, cuando aún estudiaba en la Academia de Bellas Artes de Gante (o acababa de graduarse).</span></span></span></span></span></span></p></div> </div> " events.
- 4166 articleBody "De voorbije jaren ontving het Museum voor Schone Kunsten Gent (MSK) enkele belangrijke schenkingen van werk door Gustave Van de Woestyne (1881-1947). Deze schenkingen vormen een opmerkelijke versterking van de reeds omvangrijke museumcollectie rond deze van oorsprong Gentse kunstenaar. Deze zomer brengt het MSK al haar kunstwerken door Van de Woestyne samen in één collectiepresentatie: van tekeningen en voorstudies tot schilderijen en boekillustraties. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Sinds decennia is de kunstenaar Gustave Van de Woestyne verbonden met het Gentse museum. Na 2000 ging veel aandacht naar Van de Woestynes grafische oeuvre, waarbij onder meer voorbereidende tekeningen voor Streuvels’ hertaling van het Middelnederlandse epos Van den vos Reynaerde werden aangekocht, maar tevens de waarschijnlijk bekendste portrettekening die Gustave maakte van zijn broer de dichter-schrijver-criticus Karel van de Woestijne (1910).</p> <p>Dankzij de schenkingen van de afgelopen jaren kan het museum een nog ruimer beeld tonen van het oeuvre van de kunstenaar en hierbij nu zelfs de eerste fase van zijn carrière illustreren. Zo kwam het museum onlangs in het bezit van het vroegst bekende zelfportret van Van de Woestyne, ontstaan omstreeks 1899-1900, toen hij nog studeerde aan de Gentse Academie voor Schone Kunsten (of deze net had verlaten).</p></div> </div> " events.
- 4166 articleBody "In den vergangenen Jahren erhielt das Museum für Schöne Künste Gent (MSK) einige wichtige Schenkungen von Werken von Gustave Van de Woestyne (1881-1947). Diese Schenkungen haben die schon umfangreiche Museumssammlung über diesen ursprünglich Genter Künstler auf bemerkenswerte Weise erweitert. In diesem Sommer bringt das MSK alle Kunstwerke von Van de Woestyne in eine einzige Sammlungspräsentation zusammen: von Zeichnungen und Vorstudien bis hin zu Gemälden und Buchillustrationen. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span><span lang="DE"><span>Der Künstler Gustave Van de Woestyne ist schon jahrzehntelang mit dem Genter Museum verbunden.</span></span> <span lang="DE"><span> Nach 2000 wurde Van de Woestynes grafischen Werken, wobei u.a. die Vorzeichnungen für Streuvels Neuinterpretation des mittelniederländischen Epos <em>Van den vos Reynaerde</em>, aber auch die wahrscheinlich bekannteste Porträtzeichnung, die Gustave von seinem Bruder, dem Dichter-Schriftsteller-Kritiker Karel van de Woestijne (1910) machte, gekauft wurden, viel Aufmerksamkeit gewidmet. </span></span></span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span><span lang="DE"><span>Dank der Schenkungen der vergangenen Jahre kann das Museum ein noch vielfältigeres Bild der Werke des Künstlers zeigen und sogar die erste Phase seiner Karriere vorstellen.</span></span> <span lang="DE"><span>So gelang das Museum vor Kurzem in den Besitz des frühesten bekannten Selbstporträts von Van de Woestyne, gemalt um 1899-1900, als er noch an der Genter Akademie für Schöne Künste studierte (oder diese gerade absolviert hatte).</span></span></span></span></span></span></p></div> </div> " events.
- 4166 articleBody "In the past few years the Museum of Fine Arts (MSK) has received a few important donations of works by Gustave Van de Woestyne (1881-1947). These donations constitute a remarkable addition to the already extensive museum collection of works by this Ghent native. This summer, the MSK assembles all its works by Van de Woestyne in one collection presentation: from drawings and preliminary sketches to paintings and book illustrations. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span><span lang="EN-AU"><span>The artist Gustave Van de Woestyne has been connected to the Ghent museum for decades.</span></span> <span lang="EN-AU"><span> After the turn of the century, a lot of attention was paid to his graphic oeuvre. Not only were preparatory drawings for the writer Stijn Streuvels' adaptation of the medieval epic <em>Van den vos Reynaerde</em> purchased, but also the probably most well-known portrait Gustave made of his brother, the poet-writer-critic Karel van de Woestijne (1910). </span></span></span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span><span lang="EN-AU"><span>Thanks to the donations of the past few years, the museum is able to show more of the artist’s oeuvre and even illustrate the first phase of his career. Only recently, the museum acquired possession of the earliest known self-portrait of Van de Woestyne, which he made in 1899-1900, when he was still studying (or had just left) the Ghent Academy of Fine Arts. </span></span></span></span></span></span></p></div> </div> " events.
- 4166 articleBody "Ces dernières années, le Musée des Beaux-Arts (MSK) de Gand a reçu plusieurs donations importantes d’œuvres de Gustave Van de Woestyne (1881-1947). Celles-ci viennent renforcer de façon remarquable l’impressionnante collection du musée autour de l’artiste gantois. Cet été, le Musée des Beaux-Arts réunit toutes les œuvres de Van de Woestyne en sa possession pour une présentation unique de sa collection : des dessins et études préliminaires aux peintures et illustrations de livre. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span><span lang="FR-BE"><span>L’artiste Gustave Van de Woestyne est associé au musée gantois depuis des décennies.</span></span> <span lang="FR-BE"><span> Après 2000, son œuvre graphique a fait l’objet d’une attention particulière, avec l’achat notamment de dessins préparatoires destinés à illustrer le livre <em>Reinaert De Vos</em> de Stijn Streuvels, une traduction en néerlandais moderne d’un ouvrage datant du Moyen Âge, ainsi que du portrait le plus connu que Gustave avait fait de son frère, le poète-écrivain-critique Karel van de Woestijne (1910).</span></span></span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span><span lang="FR-BE"><span>Grâce aux donations des années précédentes, le musée peut présenter un panorama encore plus vaste de l’œuvre de l’artiste, en illustrant même la première phase de sa carrière. Ainsi, le musée est récemment entré en possession du premier autoportrait connu de Van de Woestyne, réalisé aux alentours de 1899-1900 alors qu’il étudiait encore à l’Académie royale des beaux-arts de Gand (ou venait juste de la quitter).</span></span></span></span></span></span></p></div> </div> " events.
- 4169 articleBody "Este año, la Feria del verano va a inundar la plaza Sint-Pietersplein con un sinfín de atracciones coloridas. Un evento inolvidable para los más atrevidos y los epicúreos, con atracciones para todos los gustos. Nadie podrá resistirse. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>Más de 35 atracciones para todas las edades</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span>Durante las </span><a href="/es/agenda/las-fiestas-de-gante" data-entity-type="node" data-entity-uuid="b2929d15-56c4-4c44-9e71-45dfc4f16911" data-entity-substitution="canonical" title="Las Fiestas de Gante"><span>Fiestas de Gante</span></a><span> no se celebrará el mercado semanal en esta plaza, sino que podrá acudir a ella todos los días para divertirse en su gran feria, una experiencia fantástica para todas las edades. No importa si le gusta pescar patitos, o prefiere subirse a las atracciones más emocionantes, degustar unos deliciosos buñuelos, estremecerse en la mansión del terror o ganar premios en la tómbola: hay atracciones para todos los gustos.</span></p></div> </div> " events.
- 4169 articleBody "Dieses Jahr wird der Sommerjahrmarkt auf dem Sint-Pietersplein veranstaltet und wird eine bunte Versammlung von Attraktionen erwartet. Ein wirkliches Fest für Draufgänger und Genießer, mit Attraktionen für alle. Niemand kann sich diesen widersetzen. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>Mehr als 35 Attraktionen für Jung und Alt</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span>Kein üblicher Markt am Freitag während der </span><a href="/de/veranstaltungskalender/die-genter-feste" data-entity-type="node" data-entity-uuid="b2929d15-56c4-4c44-9e71-45dfc4f16911" data-entity-substitution="canonical" title="Die Genter Feste"><span>Genter Feste</span></a><span>, sondern täglicher Spaß während des Volksfests. Ein wunderbares Erlebnis für alle Altersgruppen. Ob man nun Enten angelt, ein Draufgänger ist, leckere Oliebollen genießt, im Spukhaus fröstelt oder Preise gewinnt, es ist für jeden etwas dabei.</span></p></div> </div> " events.
- 4169 articleBody "Cette année, la Foire de l'été s’installe à Gand et inonde la Sint-Pietersplein de ses attractions hautes en couleurs. Une véritable fête, autant pour les téméraires que pour les plus calmes, proposant des attractions pour tous les goûts. Personne n’y résiste. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>Plus de 35 attractions pour jeunes et moins jeunes</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span>Il n’y a pas de marché du vendredi pendant les </span><a href="/fr/agenda/fetes-de-gand" data-entity-type="node" data-entity-uuid="b2929d15-56c4-4c44-9e71-45dfc4f16911" data-entity-substitution="canonical" title="Fêtes de Gand"><span>Fêtes de Gand</span></a><span>, mais la place accueille tous les jours la fête foraine. C’est un moment fantastique pour les petits et les grands. Participez à la pêche aux canards, jouez les casse-cou, dégustez de délicieux croustillons, frissonnez dans la maison hantée ou gagnez des prix : il y en a pour tous les goûts.</span></p></div> </div> " events.
- 4169 articleBody "This year, the summer fun fair will bring a colourful whirlwind of attractions to Sint-Pietersplein square. A feast for daredevils and epicureans, with attractions to everyone’s taste. Simply irresistible. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>More than 35 attractions for all ages</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span>There are no markets on Vrijdagmarkt square during the </span><a href="/en/calendar/ghent-festivities" data-entity-type="node" data-entity-uuid="b2929d15-56c4-4c44-9e71-45dfc4f16911" data-entity-substitution="canonical" title="The Ghent Festivities"><span>Ghent Festivities</span></a><span>, but you can get your daily dose of fairground fun. It’s a fantastic experience for people of all ages. Whether it’s catching ducks, being a daredevil, enjoying some delicious oliebollen, shivering in the haunted house or winning prizes, there is something to everyone’s liking.</span></p></div> </div> " events.
- 4169 articleBody "In juli brengt de zomerfoor een waar feest zowel voor waaghalzen als voor genieters, met attracties voor iedereen. Niemand kan eraan weerstaan. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>Meer dan 35 attracties voor jong en oud</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span>Geen vrijdagse markt tijdens de </span><a href="/nl/agenda/gentse-feesten" data-entity-type="node" data-entity-uuid="b2929d15-56c4-4c44-9e71-45dfc4f16911" data-entity-substitution="canonical" title="Gentse Feesten"><span>Gentse Feesten,</span></a><span> maar hier kan je dagelijks terecht voor de nodige kermispret. Het is een fantastische ervaring voor alle leeftijden. Of het nu gaat om eendjes vangen, de durfal uithangen, genieten van overheerlijke oliebollen, huiveren in het spookhuis of prijzen winnen, er is voor iedereen iets te beleven.</span></p></div> </div> " events.
- 4172 articleBody "Gazon is a summer bar in the beautiful garden of the Kristallijn ice rink in Ghent. Sink down into the pillows with a cocktail, find peace and quiet under the trees or have a drink near the pond. Sun lovers can enjoy the sunshine in one of the beach chairs. Be sure to bring the kids someday. There is a large playground with a bouncy castle. Grown-ups can participate in numerous activities as well: a Kubb game, pétanque and cards. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span lang="EN-GB">You can enjoy street food, sharing dishes and classic dishes, all prepared in the open kitchen. Vegans and people with allergies will also definitely find something to their liking.</span></p><p><span lang="EN-GB"><strong>Tip</strong>: twice a month, Gazon opens its doors on Sunday for a delicious buffet-style brunch accompanied by (live) music.</span></p></div> </div> <div class="paragraph--not-visible paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><em>Gazon is a winter bar in the splendid Kristallijn garden in Ghent. You will find yourself in a true winter wonderland with chalets, terrace heaters and lighted trees.</em></p><p><span lang="EN-AU">Satisfy your hunger by choosing between flammkuchen, meatball & tomato soup, apfelstrudel, hot chocolate, gluhwein and chocoretto.</span><span> </span><span lang="EN-AU">You can even toast some marshmallows over the fire.</span></p><p><span lang="EN-AU">The sports enthusiasts among you can even combine a visit to the winter bar with a round on the ice rink.</span></p></div> </div> " events.
- 4172 articleBody "Gazon est un bar estival installé dans le magnifique jardin de Kristallijn à Gand. Installez-vous confortablement dans les coussins avec un cocktail, relaxez-vous sous les arbres ou sirotez un verre au bord de l’étang. Installez-vous dans l’une des chaises de plage pour profiter du soleil. Ne manquez pas d’emmener les enfants. Une aire de jeux, équipée d’un château gonflable, est disponible pour les enfants. Quant aux adultes, ils auront l’embarras du choix: jeu de KUBB, pétanque et jeu de cartes. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span lang="FR">Vous pouvez savourer ici de la street food, des petits plats à partager et des plats classiques, préparés dans la cuisine ouverte. Les vegans et les personnes ayant des allergies ne sont pas oubliés.</span></p><p><span lang="FR"><strong>Tuyau:</strong> Gazon ouvre deux dimanches par mois pour proposer un délicieux brunch sous forme de buffet, accompagné de musique (live).</span></p></div> </div> <div class="paragraph--not-visible paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><em>Gazon est un bar d’hiver installé dans le magnifique jardin de Kristallijn à Gand. Des chalets, des braseros et des arbres éclairés créent une ambiance hivernale féérique.</em></p><p><span lang="FR-BE">Pour rassasier votre estomac, vous pourrez choisir de la tarte flambée (</span><em><span lang="FR-BE">flammenkuche</span></em><span lang="FR-BE">), de la soupe aux tomates et aux boulettes, un strudel aux pommes, du chocolat chaud, du vin chaud et du </span><em><span lang="FR-BE">chocoretto</span></em><span lang="FR-BE">. Vous pouvez même griller des marshmallows sur le feu.</span></p><p><span lang="FR-BE">Les sportifs peuvent combiner une visite au bar d’hiver avec un tour sur la patinoire.</span></p></div> </div> " events.