Matches in Stad Gent for { ?s <http://schema.org/articleBody> ?o ?g. }
- 5541 articleBody "In der Ausstellung „Auf die Straße gehen“ erfährt man mehr über die Umzüge, die es im Laufe der Jahre in Flandern und Brüssel gegeben hat. Ein Zug oder eine Demonstration, eine Pride Parade oder eine Prozession: Umzüge gibt es in zahlreichen Formen, Farben und musikalischen Variationen. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="DE"><span>Wir gehen regelmäßig zusammen auf die Straße, manchmal geplant, manchmal auch nicht, aber jeder Umzug ist anders!</span></span> <span lang="DE"><span>In einem Umzug versucht eine Gruppe, sich Gehör zu verschaffen.</span></span> <span lang="DE"><span>Musik, Fahnen und Slogans füllen die Straßen.</span></span> <span lang="DE"><span>Plakate, Kleidung, Masken, Figuren und Wagen stärken die Botschaft.</span></span> <span lang="DE"><span>Erfahren Sie die Umzüge aus der Sicht der Veranstalter, der Teilnehmer und der Zuschauer.</span></span> <span lang="DE"><span>Vielleicht waren Sie sogar persönlich bei einem der ausgestellten Umzüge anwesend.</span></span> </span></span></span></p></div> </div> " events.
- 5541 articleBody "In the exhibition ‘Into the streets', you will find out more about public manifestations in Flanders and Brussels throughout the years. Parades, demonstrations, pride marches and processions come in all shapes, colours and musical variations. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="EN-AU"><span>We regularly take to the streets, either with or without a plan, but every manifestation is different!</span></span> <span lang="EN-AU"><span>Such events allow groups to express themselves.</span></span> <span lang="EN-AU"><span>Music, banners and slogans fill the streets.</span></span> <span lang="EN-AU"><span>Placards, clothes, masks, figures and floats reinforce the message.</span></span> <span lang="EN-AU"><span>Look at these events from the organisers’, participants’ and onlookers’ perspective.</span></span> <span lang="EN-AU"><span>Perhaps you attended one of the events shown in the exhibition.</span></span></span></span></span></p></div> </div> " events.
- 5544 articleBody "L’année 2021 nous offre deux raisons de faire la fête ! La nouvelle extension tant attendue du Design Museum Gent va enfin voir le jour et le duo de concepteurs Muller Van Severen fête son 10e anniversaire. Et quelle meilleure façon de fêter ce jubilée que par le biais d’une exposition. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="FR-BE"><span>Cette exposition présente la collection du Design Museum Gent en dialogue avec le travail du duo de concepteurs dans une grande installation. Leur œuvre inspirante faite de meubles et d’objets sculpturaux interagit parfaitement avec une centaine de pièces sélectionnées de la collection du musée. </span></span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span lang="FR-BE"><span>Les salons historiques passent en revue leur parcours à travers les yeux de 10 personnages clés ayant influencé leur carrière.</span></span></span></span></span></p></div> </div> " events.
- 5544 articleBody "2021 is een jaar van dubbel feest! Niet alleen is de langverwachte uitbreiding van het Design Museum een feit, het Gentse ontwerpersduo Muller Van Severen viert eveneens hun 10-jarig bestaan. Een ideale gelegenheid om dit jubileum te vieren met een tentoonstelling. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>In deze tentoonstelling gaat de collectie van het Design Museum in dialoog met eigen werk van het ontwerpersduo in één grote installatie. Hun inspirerend oeuvre van sculpturale meubelstukken en objecten vormt een mooi samenspel met hun selectie van een 100-tal collectiestukken. </p> <p>In de historische salons tonen ze hun parcours door de blik van 10 sleutelfiguren die mee hun pad hebben bepaald.</p></div> </div> " events.
- 5544 articleBody "¡En el año 2021 tenemos dos motivos para celebrar! No solo se ha confirmado la muy esperada expansión del Museo del Diseño, sino que el dúo de diseñadores Muller Van Severen también celebra su décimo aniversario. Y qué mejor forma de celebrar este aniversario que con una exposición. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="ES-TRAD"><span>Esta exposición muestra una gran instalación en la que la colección del Museo del Diseño establece un diálogo con la obra propia del dúo de diseñadores. </span></span> <span lang="ES-TRAD"><span>Su obra inspiradora compuesta por muebles y objetos esculturales forma un bonito conjunto con unos 100 objetos seleccionados de la colección.</span></span> </span></span></span></p> <p><span><span><span><span lang="ES-TRAD"><span>En los salones históricos, el dúo muestra su recorrido artístico a través de los 10 personajes clave que les ayudaron a definir su camino.</span></span></span></span></span></p></div> </div> " events.
- 5544 articleBody "2021 wird doppelt gefeiert! Nicht nur wird die lange erwartete Erweiterung des Design Museums Realität, das Genter Designerduo Muller Van Severen feiert ebenfalls seinen 10. Jahrestag. Eine perfekte Gelegenheit, um dieses Jubiläum mit einer Ausstellung auszuzeichnen. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="DE"><span>In dieser Ausstellung tritt die Sammlung des Design Museums mit den eigenen Werken des Designerduos in einer Rieseninstallation in Dialog.</span></span> <span lang="DE"><span>Seine inspirationsvollen Werke umfassen skulpturale Möbelstücke und Gegenstände und bilden ein schönes Ganzes mit der Auswahl von etwa 100 Werken aus der Sammlung. </span></span> </span></span></span></p> <p><span><span><span><span lang="DE"><span>In den historischen Salons zeigen sie ihre Strecke durch die Augen von 10 Schlüsselfiguren, die zum Teil ihr Leben bestimmt haben.</span></span></span></span></span></p></div> </div> " events.
- 5544 articleBody "Design enthusiasts have two reasons to rejoice in 2021! There is not just the long-awaited extension of the Design Museum, Ghent designer duo Muller Van Severen also celebrate their 10th anniversary. This is the ideal opportunity to celebrate this jubilee with an exhibition. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="EN-AU"><span>In this exhibition, the Design Museum’s collection enters into a dialogue with the designer duo’s creations in one large installation.</span></span> <span lang="EN-AU"><span>Their inspiring oeuvre of sculptural furniture and objects interacts beautifully with their selection of about one hundred collection items.</span></span> </span></span></span></p> <p><span><span><span><span lang="EN-AU"><span>In the historical salons, they show their track record through the eyes of 10 key figures who played a crucial part in their development.</span></span></span></span></span></p></div> </div> " events.
- 5550 articleBody "In deze tentoonstelling onthult het tijdelijke ontwerpteam ‘TRANS architectuur I stedenbouw, Carmody Groarke en RE-ST architectenvennootschap’ de uitgewerkte plannen voor DiNG (Design in Gent), de nieuwe vleugel van Design Museum Gent. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Aan de hand van maquettes, schetsen, mock-ups en materiaalsamples ontdek je in de tentoonstelling hoe het ontwerp evolueerde van projectdefinitie over architecturaal concept tot finaal plan.</p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>DiNG</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Design Museum Gent wacht al sinds 1993 op een nieuw sluitstuk met ruimte voor onthaal en shop, tijdelijke expo’s, workshops en educatie, lezingen en events, art handling en logistiek, degelijk sanitair en - niet in het minst - een lift. Nu is het zover. Halfweg 2024 openen ze de gloednieuwe DING-vleugel.</p> <p><a href="https://www.designmuseumgent.be/ding/plannen">DING (Design in Gent)</a> is de langverwachte brug tussen de drie bestaande gebouwen van Design Museum Gent. De nieuwe vleugel komt in de Drabstraat, op het braakliggend terrein waar nu de befaamde wc-rol staat. In het voorjaar van 2022 wordt de eerste steen gelegd.</p></div> </div> " events.
- 5550 articleBody "In this exhibition, the temporary design team ‘TRANS architectuur I stedenbouw, Carmody Groarke en RE-ST architectenvennootschap’ reveals the fully developed plans for DiNG (Design in Gent), the new wing of Design Museum Gent. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="EN-AU"><span>By means of scale models, sketches, mock-ups and material samples, the exhibition enables you to discover how the design evolved from project definition to architectural concept to final plan.</span></span></span></span></span></p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>DiNG</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="EN-AU"><span>Since 1993, Design Museum Gent has been waiting for a new wing as the final piece of the puzzle, with space for a reception area and a shop, temporary exhibitions, workshops and education, lectures and events, art handling and logistics, sanitary facilities and, most importantly, a lift.</span></span> <span lang="EN-AU"><span>Now the time has finally come!</span></span> <span lang="EN-AU"><span>The brand-new DING wing will open its doors by mid-2024.</span></span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span lang="EN-AU"><span><a href="https://www.designmuseumgent.be/en/ding/plans">DING (Design in Gent)</a> is the long-awaited bridge between three existing buildings of Design Museum Gent.</span></span> <span lang="EN-AU"><span>The new wing will be located in Drabstraat, on the vacant plot currently occupied by the giant toilet roll.</span></span> <span lang="EN-AU"><span>The foundation stone will be laid in the spring of 2022.</span></span></span></span></span></p></div> </div> " events.
- 5550 articleBody "Dans cette exposition, l’équipe de conception temporaire ‘TRANS architectuur I stedenbouw, Carmody Groarke en RE-ST architectenvennootschap’ révèle les plan finis de DiNG (Design in Gent), la nouvelle aile du Design Museum Gent. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="FR-BE"><span>Au moyen de maquettes, de modèles, d’esquisses et d’échantillons de matériaux, l’exposition vous fait découvrir l’évolution de la conception, de la définition du projet au plan final en passant par le concept architectural.</span></span></span></span></span></p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>DiNG</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="FR-BE"><span>Le Design Museum Gent va enfin se doter d’une nouvelle aile avec de l’espace supplémentaire pour l’accueil et la boutique, des expositions temporaires, des ateliers, un espace réservé à des activités pédagogiques, des conférences et des événements, de l’espace pour la manutention des œuvres et la logistique, des sanitaires convenables et… un ascenseur. Ce projet était dans les cartons depuis 1993, mais il va enfin voir le jour. La nouvelle aile ouvrira à la mi-2024.</span></span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span lang="FR-BE"><span><a href="https://www.designmuseumgent.be/fr/ding/plans">DING (Design in Gent)</a> est le pont tant attendu entre les trois bâtiments existants du Design Museum Gent. La nouvelle aile sera située dans la Drabstraat, à l'endroit où se trouve actuellement la célèbre sculpture de rouleau de papier toilette. La première pierre sera posée au printemps 2022.</span></span></span></span></span></p></div> </div> " events.
- 5550 articleBody "In dieser Ausstellung enthüllt das vorläufige Designteam ‘TRANS architectuur I stedenbouw, Carmody Groarke en RE-ST architectenvennootschap’ die erarbeiteten Pläne für DiNG (Design in Gent), den neuen Flügel vom Design Museum Gent. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="DE"><span>Anhand von Maquetten, Skizzen, Modellen und Materialproben entdeckt man in der Ausstellung, wie sich der Entwurf von der Projektdefinition über das Architekturkonzept bis hin zum endgültigen Plan entwickelte.</span></span></span></span></span></p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>DiNG</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="DE"><span>Design Museum Gent wartet schon seit 1993 auf das fehlende Puzzleteil mit Raum für den Empfangsschalter und den Shop, befristete Ausstellungen, Workshops und Bildung, Vorträge und Events, Kunstumschlag und Logistik, gute Sanitäreinrichtungen und – bestimmt auch – einen Aufzug.</span></span> <span lang="DE"><span>Jetzt ist es soweit.</span></span> <span lang="DE"><span>Mitte 2024 wird der nagelneue DING-Flügel eröffnet.</span></span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span lang="DE"><span>DING (Design in Gent) ist die lange erwartete Brücke zwischen den drei existierenden Gebäuden von Design Museum Gent.</span></span> <span lang="DE"><span>Der neue Flügel wird in der Drabstraat, auf dem brachliegenden Gelände, auf dem sich jetzt die berühmte Rolle Toilettenpapier befindet, gebaut.</span></span> <span lang="DE"><span>Im Frühling 2022 wird der Grundstein gelegt.</span></span></span></span></span></p></div> </div> " events.
- 5550 articleBody "En esta exposición, el equipo de diseño temporal “TRANS architectuur I stedenbouw, Carmody Groarke en RE-ST architectenvennootschap” revela los planos terminados para la nueva ala DiNG (Design in Gent), en el Museo de Diseño de Gante. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="ES-TRAD"><span>A través de maquetas, bocetos y muestras de materiales, la exposición le muestra la evolución del diseño, desde la definición del proyecto hasta el plan definitivo, pasando por el concepto arquitectural.</span></span></span></span></span></p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>DiNG</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="ES-TRAD"><span>Ya desde el año 1993, el Museo del Diseño de Gante espera un nuevo espacio con una recepción y una tienda, destinado además a exposiciones temporales, talleres y educación, ponencias y eventos, manejo de obras de arte y logística, y equipado con unas buenas instalaciones sanitarias y un ascensor.</span></span> <span lang="ES-TRAD"><span>Ya ha llegado el momento.</span></span> <span lang="ES-TRAD"><span>A mediados de 2024 abrirán la nueva ala DING.</span></span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span lang="ES-TRAD"><span>DING (Design in Gent) es el muy esperado puente entre los tres edificios existentes del Museo del Diseño de Gante.</span></span> <span lang="ES-TRAD"><span>La nueva ala se situará en la calle Drabstraat, en el solar donde se encuentra actualmente la famosa escultura del rollo de papel higiénico.</span></span> <span lang="ES-TRAD"><span>La primera piedra de la nueva ala se pondrá en primavera de 2022.</span></span></span></span></span></p></div> </div> " events.
- 5565 articleBody "Cette exposition immersive vous emmène en voyage dans les Indes orientales du 18e siècle ! Des objets d'une époque révolue et des régions exotiques prennent vie dans ce récit de voyage unique. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="FR-BE"><span>Guidé par les récits du prêtre gantois Michael De Febure et de son équipage, vous pénétrez dans des décors imaginatifs captivants, regorgeant d’objets uniques et surprenants, allant d’anciens atlas, gravures et cartes maritimes aux maquettes de bateaux et des instruments de navigation en passant par la faune et la flore maritimes exotiques et des objets retrouvés dans des épaves datant du 18e siècle. </span></span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span lang="FR-BE"><span>L’exposition dégage une atmosphère de découverte, d’émerveillement et d’aventure… Une expérience fascinante pour tous les âges.</span></span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span lang="FR-BE"><span>L’exposition est découverte avec un audioguide. Les textes ont été enregistrés par des acteurs flamands qui vous guident à travers l’exposition. L’audioguide est disponible en néerlandais, français et anglais.</span></span></span></span></span></p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>Un merveilleux voyage pour les enfants</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Les plus jeunes explorent l’exposition à l’aide d’un cahier et de jumelles. Ils se glissent dans la peau d’un jeune matelot à la recherche d’objets uniques à bord du navire. Le cahier est disponible en néerlandais, français et anglais. Vous pouvez le retrouver à la réception de l’abbaye.</p></div> </div> " events.
- 5565 articleBody "Während dieser Erlebnisausstellung reist man nach dem Ostindien des 18. Jahrhunderts. Gegenstände aus längst vergangenen Zeiten und exotischen Gebieten werden in diesem einzigartigen Reisebericht zum Leben erweckt. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="DE"><span>Dank der Geschichten des Genter Priesters Michael De Febure und seiner Schiffskollegen spazieren Sie durch fantasieerregende Dekore, wo Sie interessante und einmalige Gegenstände entdecken, von alten Atlassen, Bildern und Seekarten, Schiffsmodellen und Navigationsinstrumenten bis hin zu exotischer Meeresfauna und -flora und maritimen Funden aus Schiffwracks aus dem achtzehnten Jahrhundert.</span></span> </span></span></span></p> <p><span><span><span><span lang="DE"><span>Die Ausstellung atmet eine Atmosphäre voller Entdeckungen, Verwunderung und Abenteuer…einfach faszinierend für Jung und Alt.</span></span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span lang="DE"><span>Sie besuchen die Ausstellung mit dem Audioguide. Flämische Schauspieler haben den Text eingesprochen und führen Sie durch die Ausstellung. Der Audioguide ist in niederländischer, französischer und englischer Sprache verfügbar.</span></span></span></span></span></p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>Eine wunderbare Reise für Kinder</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Die Kleinsten erkunden die Ausstellung anhand eines Büchleins und eines Fernrohrs. Als kleine Matrosen machen sie sich auf der Suche nach den einzigartigen Gegenständen am Bord des Schiffs. Das Büchlein ist in niederländischer, französischer und englischer Sprache verfügbar. Sie können es am Empfang der Abtei erhalten.</p></div> </div> " events.
- 5565 articleBody "Tijdens deze belevingstentoonstelling ga je mee op reis naar het 18de-eeuwse Oost-Indië. Objecten uit lang vervlogen tijden en exotische gebieden komen tot leven in dit uniek reisverhaal. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Met de verhalen van de Gentse priester Michael De Febure en zijn scheepsmakkers in je oren, wandel je door tot de verbeelding sprekende decors waar je spraakmakende en unieke objecten ontdekt, gaande van oude atlassen, prenten en zeekaarten, scheepsmodellen en navigatie-instrumenten tot exotische zeefauna en -flora en maritieme vondsten uit achttiende-eeuwse scheepswrakken. </p> <p>De tentoonstelling ademt een sfeer van ontdekking, verwondering en avontuur…, fascinerend voor jong en oud.</p> <p><span lang="NL-BE">Je bezoekt de tentoonstelling met de audioguide. Vlaamse acteurs spraken de tekst in en nemen je mee doorheen de tentoonstelling. De audioguide is beschikbaar in het Nederlands, Frans en Engels.</span></p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>Wonderlijke Voyage voor kinderen</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>De allerkleinsten verkennen de tentoonstelling met een boekje en kijker. Als kleine matroos gaan ze op zoek naar de unieke voorwerpen aan boord van het schip. Het boekje is beschikbaar in het Nederlands, Frans en Engels. Vraag ernaar aan de balie van de abdij.</p></div> </div> " events.
- 5565 articleBody "Durante esta exposición basada en experiencias reales le llevamos a la India oriental del siglo XVIII. Los objetos centenarios procedentes de regiones exóticas cobran vida en esta historia de viaje única. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="ES-TRAD"><span>Acompañado de las historias del sacerdote gantés Michael De Febure y sus compañeros marineros, se adentrará en escenarios cautivadores donde podrá descubrir objetos sorprendentes y únicos, desde atlas, estampas y cartas náuticas antiguos hasta modelos de barcos e instrumentos de navegación, pasando por fauna y flora marítima exótica y objetos recuperados de barcos naufragados en el siglo XVIII.</span></span> </span></span></span></p> <p><span><span><span><span lang="ES-TRAD"><span>La exposición gira en torno a los descubrimientos, las maravillas y la naturaleza… Una experiencia fascinante para todas las edades.</span></span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span lang="ES-TRAD"><span>La exposición se visita con audioguía. Los textos fueron grabados por algunos actores flamencos y le guiarán a través de la exposición. El audioguía está disponible en neerlandés, francés e inglés.</span></span></span></span></span></p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>Un viaje fantástico para niños</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Los más pequeños explorarán la exposición armados de un cuadernillo y unos prismáticos. Se meterán en la piel de un pequeño marinero y partirán en búsqueda de objetos únicos a bordo del barco. El cuadernillo está disponible en neerlandés, francés e inglés. Pídalo en la recepción de la abadía.</p></div> </div> " events.
- 5565 articleBody "This new exhibition takes you on a journey to the 18th-century East Indies. Objects from times long past and exotic areas come to life in this unique travel story. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="EN-AU"><span>While listening to the stories of Ghent priest Michael De Febure and his shipmates, you stroll through settings that appeal to the imagination and allow you to discover fascinating and unique items, ranging from old atlases, prints, nautical charts, ship models and navigational instruments to exotic marine wildlife and maritime finds from 18th-century shipwrecks.</span></span> </span></span></span></p> <p><span><span><span><span lang="EN-AU"><span>The exhibition enables you to immerse yourself in the world of discovery, exploration and adventure … A fascinating journey for young and old.</span></span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span lang="EN-AU"><span>You can visit the exhibition with an audioguide. Flemish actors recorded the text and will guide you through the exhibition. The audioguide is available in Dutch, French and English. </span></span></span></span></span></p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>Wondrous Voyage for children</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Our youngest visitors can explore the exhibition with a booklet and a spy-glass. Like little sailors, they go on a search for the unique objects on board the ship. The booklet is available in Dutch, French and English. You can obtain it at the reception desk of the abbey. </p></div> </div> " events.
- 5574 articleBody "In deze expo wordt het spanningsveld opgezocht tussen kunst en wetenschap. Een selectie van 15 kunstenaars uit het boek ‘OVERLAP. The No Man’s Land between Art & Science’ en de Jonge Academie worden in dialoog gebracht met 15 wetenschappelijke objecten uit de erfgoedcollecties van het GUM en de KU Leuven. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="NL-BE"><span><span>Ook wetenschap en de materiële resultaten van wetenschappelijk onderzoek kunnen esthetisch zijn en hun filosofische of poëtische kwaliteit worden vaak ondergewaardeerd. Wat als we de academische erfgoedobjecten zouden bekijken als kunst? En wat als we zouden focussen op het analytisch of kennistheoretisch vermogen van een kunstwerk? </span></span></span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span lang="NL-BE"><span><span>Deze expo maakt deel uit van jouw museumbezoek. Je hoeft er dus geen extra ticket voor te kopen.</span></span></span></span></span></span></p></div> </div> " events.
- 5574 articleBody "In dieser Ausstellung steht das Spannungsfeld zwischen Kunst und Wissenschaft im Mittelpunkt. Eine Auswahl von 15 Künstlern aus dem Buch „OVERLAP. The No Man’s Land between Art & Science“ und der „Jonge Academie“ tritt mit 15 wissenschaftlichen Gegenständen aus der auf Erbe basierten Sammlungen von GUM und KU Leuven in Dialog. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="DE"><span>Auch Wissenschaft und die materiellen Ergebnisse der wissenschaftlichen Forschung können ästhetisch sein und ihre philosophische oder poetische Qualität wird oft unterschätzt. </span></span> <span lang="DE"><span>Was wäre, wenn wir das akademische Erbe als Kunst betrachten würden?</span></span> <span lang="DE"><span>Und was wäre, wenn wir uns mit dem analytischen oder kenntnistheoretischen Vermögen eines Kunstwerks beschäftigen würden?</span></span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span lang="DE"><span>Diese Ausstellung gehört zum Museumbesuch.</span></span> <span lang="DE"><span>Ein zusätzliches Ticket ist also nicht erforderlich.</span></span></span></span></span></p></div> </div> " events.
- 5574 articleBody "Esta exposición busca explorar la relación entre el arte y la ciencia. 15 artistas seleccionados del libro “OVERLAP. The No Man’s Land between Art & Science” y de la academia “Jonge Academie” entran en diálogo con 15 objetos científicos de las colecciones del GUM (Museo universitario de Gante) y de la KU Leuven (Universidad católica de Lovaina). <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="ES-TRAD"><span>A veces, la ciencia y los resultados materiales de las investigaciones científicas tienen un valor estético y a menudo se subestima su calidad filosófica y poética.</span></span> <span lang="ES-TRAD"><span>¿Qué pasaría si tratamos los objetos de patrimonio académico desde el punto de vista artístico?</span></span> <span lang="ES-TRAD"><span>¿Y qué pasaría si nos centramos en el potencial analítico o epistemológico de una obra de arte?</span></span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span lang="ES-TRAD"><span>Esta exposición forma parte de su visita al museo, por lo que está incluida en el precio de entrada general.</span></span></span></span></span></p></div> </div> " events.
- 5574 articleBody "This exhibition explores the field of tension between art and science. A selection of 15 artists from the book ‘OVERLAP. The No Man’s Land between Art & Science’ and Jonge Academie enter into a dialogue with 15 scientific objects from the heritage collections of GUM and KU Leuven. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="EN-AU"><span>Science and the material results of scientific research can also be aesthetical, and their philosophical or poetic qualities are often undervalued.</span></span> <span lang="EN-AU"><span>What if we were to look at the academic heritage objects as art?</span></span> <span lang="EN-AU"><span>And what if we were to focus on the analytical or epistemological capacity of a work of art?</span></span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span lang="EN-AU"><span>The exhibition is part of your museum visit, so you do not have to buy an extra ticket.</span></span></span></span></span></p></div> </div> " events.
- 5574 articleBody "Cette exposition explore la relation conflictuelle entre l’art et la science. Quinze artistes sélectionnées dans le livre ‘OVERLAP. The No Man’s Land between Art & Science’ et de la Jonge Academie entrent en dialogue avec quinze objets scientifiques issus des collections du GUM (Musée de l'Université de Gand) et de la KU Leuven. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span><span><span><span lang="FR-BE"><span>La science et les résultats matériels de la recherche scientifique peuvent également avoir une valeur esthétique, et leur qualité philosophique et poétique est souvent sous-estimée. Qu’arriverait-il si nous abordions les biens du patrimoine académique sous un angle artistique, et si nous nous penchions sur le potentiel analytique ou épistémologique d’une œuvre d’art ?</span></span></span></span></span></p> <p><span><span><span><span lang="FR-BE"><span>Cette exposition est inclue dans votre visite du musée et est donc comprise dans le prix de l’entrée au musée.</span></span></span></span></span></p></div> </div> " events.
- 5721 articleBody "Au cours des ‘Salons’ gantois triennaux alliant galeries, concours artistiques et expositions, des artistes du XIXe siècle exposaient leurs nouvelles œuvres. L’équipe de jeunes du MSK, ‘Schoonvolk’, a donné un nouveau souffle à cette tradition avec le ‘Salon des Jeunes’! <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Ils ont demandé aux jeunes talents de s’inspirer des œuvres du MSK d’anciens maîtres tels que Van Rysselberghe, Ensor et Van Dyck, créées lors qu’ils étaient jeunes, inexpérimentés et en pleine quête.</p></div> </div> " events.
- 5721 articleBody "Op de driejaarlijkse Gentse ‘Salons’, een combinatie van galerij, kunstwedstrijd en tentoonstelling, stelden kunstenaars in de 19de eeuw hun nieuwe werken tentoon. De jongerencrew van het MSK, ‘Schoonvolk’, blaast deze traditie nieuw leven in met het ‘Salon des Jeunes’! <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Ze vroegen jong talent zich te laten inspireren door MSK-werken van oude meesters zoals Ensor, Van Rysselberghe of Van Dyck, gemaakt toen die zelf nog jong, zoekend en groen achter de oren waren.</p></div> </div> " events.
- 5721 articleBody "Los “salones” de Gante, que en el siglo XIX se celebraban cada tres años, combinaban los conceptos de galería de arte, concurso artístico y exposición y permitían a los artistas dar a conocer sus nuevas obras. El equipo joven del Museo de Bellas Artes de Gante (MSK) llamado “Schoonvolk” renueva esta tradición con su iniciativa “Salon des jeunes”. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Pidieron a varios jóvenes artistas dejarse inspirar por las obras del MSK creadas por antiguos maestros tales como Ensor, Van Rysselberghe o Van Dyck cuando ellos aún eran jóvenes y estaban en plena búsqueda de su identidad artística.</p></div> </div> " events.
- 5721 articleBody "Beim dreijährlichen Genter Event „Salons“, einer Kombination von einer Galerie, einem Kunstwettbewerb und einer Ausstellung, stellten Künstler im 19. Jahrhundert ihre neuen Werke aus. Die Jugendabteilung des MSK, „Schoonvolk“, belebt diese Tradition mit „Salon des Jeunes“ neu! <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Sie baten junge Talente, sich von MSK-Werken von alten Meistern, wie Ensor, Van Rysselberghe oder Van Dyck, welche geschaffen wurden als sie selbst noch jung, suchend und grün hinter den Ohren waren, inspirieren zu lassen.</p></div> </div> " events.
- 5721 articleBody "In the 19th century, artists exhibited their new works during the triennial Ghent "Salons”, a combination of art gallery, competition and exhibition. The youth crew of MSK, “Schoonvolk”, revives this tradition with the “Salon des Jeunes”! <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>They asked young talent to draw inspiration from works exhibited in the MSK and made by old masters like Ensor, Van Rysselberghe or Van Dyck when they were young, inexperienced and still trying to find their own identity. </p></div> </div> " events.
- 5736 articleBody "Five years ago, Zebrastraat initiated the concept “Artist of the month". This year, they celebrate this anniversary with a retrospective exhibition. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>You can admire works by: </h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>May Oostvogels, Hilde Goossens, Cansu Sari, Veronika Bezdenejnykh, Els Borghart, Rose Moens,Alessandra Ruyten, Oliver Lenaerts, Katrien Bonne, Nicolas Van Parys, Emma Mortier, Els Lesage, Andronikos Boulougouris, Merel Van de Casteele, Free Pectoor, Jaco De Maesschalck, Nel Bonte, Rosita Jeronimo, Louie Mauws, Homa Arkani, Hans Everaert, Merel Cremers, Thijs Van der Linden, Jo Michiels, Lies Caeyers, Lucas Cann, Eva Claus en Mira Verstraeten, Willem Van Cauwenberghe, Jonas Vanderbeke, Mohammed Alani, Jolien Collen, Anne Van Boxelaere, Andreas Palladio Den Serra, Matthias Knockaert, Gianni Skoric, Erik Haemers, Anaïs Lesy,</p></div> </div> " events.
- 5736 articleBody "5 jaar geleden startte de Zebrastraat het concept ‘Kunstenaar van de maand’. Dat vieren ze dit jaar met een overzichtstentoonstelling. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>Je ziet er werk van: </h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>May Oostvogels, Hilde Goossens, Cansu Sari, Veronika Bezdenejnykh, Els Borghart, Rose Moens,Alessandra Ruyten, Oliver Lenaerts, Katrien Bonne, Nicolas Van Parys, Emma Mortier, Els Lesage, Andronikos Boulougouris, Merel Van de Casteele, Free Pectoor, Jaco De Maesschalck, Nel Bonte, Rosita Jeronimo, Louie Mauws, Homa Arkani, Hans Everaert, Merel Cremers, Thijs Van der Linden, Jo Michiels, Lies Caeyers, Lucas Cann, Eva Claus en Mira Verstraeten, Willem Van Cauwenberghe, Jonas Vanderbeke, Mohammed Alani, Jolien Collen, Anne Van Boxelaere, Andreas Palladio Den Serra, Matthias Knockaert, Gianni Skoric, Erik Haemers, Anaïs Lesy,</p></div> </div> " events.
- 5736 articleBody "Vor 5 Jahren startete Zebrastraat das Konzept „Künstler des Monats“. Dieses Jahr feiern sie dieses Jubiläum mit einer Retrospektive. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>Es sind Werke zu bewundern von: </h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>May Oostvogels, Hilde Goossens, Cansu Sari, Veronika Bezdenejnykh, Els Borghart, Rose Moens,Alessandra Ruyten, Oliver Lenaerts, Katrien Bonne, Nicolas Van Parys, Emma Mortier, Els Lesage, Andronikos Boulougouris, Merel Van de Casteele, Free Pectoor, Jaco De Maesschalck, Nel Bonte, Rosita Jeronimo, Louie Mauws, Homa Arkani, Hans Everaert, Merel Cremers, Thijs Van der Linden, Jo Michiels, Lies Caeyers, Lucas Cann, Eva Claus en Mira Verstraeten, Willem Van Cauwenberghe, Jonas Vanderbeke, Mohammed Alani, Jolien Collen, Anne Van Boxelaere, Andreas Palladio Den Serra, Matthias Knockaert, Gianni Skoric, Erik Haemers, Anaïs Lesy,</p></div> </div> " events.
- 5736 articleBody "Hace 5 años, la Zebrastraat lanzó el concepto de “Artista del mes”. Este año lo celebran con una exposición retrospectiva. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>En ella podrá contemplar obras de: </h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>May Oostvogels, Hilde Goossens, Cansu Sari, Veronika Bezdenejnykh, Els Borghart, Rose Moens,Alessandra Ruyten, Oliver Lenaerts, Katrien Bonne, Nicolas Van Parys, Emma Mortier, Els Lesage, Andronikos Boulougouris, Merel Van de Casteele, Free Pectoor, Jaco De Maesschalck, Nel Bonte, Rosita Jeronimo, Louie Mauws, Homa Arkani, Hans Everaert, Merel Cremers, Thijs Van der Linden, Jo Michiels, Lies Caeyers, Lucas Cann, Eva Claus en Mira Verstraeten, Willem Van Cauwenberghe, Jonas Vanderbeke, Mohammed Alani, Jolien Collen, Anne Van Boxelaere, Andreas Palladio Den Serra, Matthias Knockaert, Gianni Skoric, Erik Haemers, Anaïs Lesy,</p></div> </div> " events.
- 5736 articleBody "Il y a 5 ans, la Zebrastraat a lancé le concept ‘Artiste du mois’. Cette année, ce concept est célébré par le biais d’une exposition rétrospective. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>Vous y découvrirez les œuvres de: </h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>May Oostvogels, Hilde Goossens, Cansu Sari, Veronika Bezdenejnykh, Els Borghart, Rose Moens,Alessandra Ruyten, Oliver Lenaerts, Katrien Bonne, Nicolas Van Parys, Emma Mortier, Els Lesage, Andronikos Boulougouris, Merel Van de Casteele, Free Pectoor, Jaco De Maesschalck, Nel Bonte, Rosita Jeronimo, Louie Mauws, Homa Arkani, Hans Everaert, Merel Cremers, Thijs Van der Linden, Jo Michiels, Lies Caeyers, Lucas Cann, Eva Claus en Mira Verstraeten, Willem Van Cauwenberghe, Jonas Vanderbeke, Mohammed Alani, Jolien Collen, Anne Van Boxelaere, Andreas Palladio Den Serra, Matthias Knockaert, Gianni Skoric, Erik Haemers, Anaïs Lesy,</p></div> </div> " events.
- 5790 articleBody "Geniet van de magische wintersfeer in het eeuwenoude Gravensteen, met feeërieke verlichting, feestelijke versiering en feestmuziek. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>In de middeleeuwse stallingen van het Gravensteen kan je je opwarmen aan een winters drankje in de sfeervolle pop-up winterbar. Naast warme en koude dranken biedt de winterbar ook een selectie van heerlijke hapjes aan. Perfect voor een gezellig moment met vrienden of familie in een uniek middeleeuws kader. Voor een bezoek aan de winterbar heb je trouwens geen toegangsticket voor het Gravensteen nodig.</p><p>Tip: beperk je bezoek niet tot de winterbar en bezoek het hele Gravensteen. Tijdens de kerstperiode wordt het kasteel omgetoverd tot het magische <a href="/nl/agenda/winterwonderkasteel" data-entity-type="node" data-entity-uuid="e5102131-a3aa-4d61-ae23-97eda61b1da7" data-entity-substitution="canonical" title="Winterwonderkasteel">Winterwonderkasteel</a>, compleet met sfeervolle aankleding en een feestelijke sfeer. Een ideale gelegenheid om de unieke middeleeuwse setting te ontdekken in een winterse gloed.</p></div> </div> " events.
- 5790 articleBody "Découvrez l’ambiance hivernale magique du séculaire Château des Comtes, grâce aux illuminations féériques, aux décorations festives et à la musique. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span lang="FR-BE">Les écuries médiévales du Château des Comtes forment le décor d’un bar hivernal, où vous pourrez vous réchauffer autour d’une bonne boisson de saison. Outre des boissons chaudes et froides, ce bar « pop-up » chaleureux propose aussi quelques délicieux en-cas. Parfait pour un moment agréable entre amis ou en famille, dans un cadre médiéval sans pareil. Bon à savoir : vous n’avez pas besoin d’un billet d’entrée au Château des Comtes pour accéder au bar hivernal.</span><span> </span></p><p><span lang="FR-BE">Notre conseil ? Ne vous limitez pas au bar, mais visitez l’ensemble du Château des Comtes. Pendant les Fêtes, le château subit une véritable métamorphose. Il devient le « </span><a href="/fr/agenda/un-palais-hivernal-enchante" data-entity-type="node" data-entity-uuid="e5102131-a3aa-4d61-ae23-97eda61b1da7" data-entity-substitution="canonical" title="Un palais hivernal enchanté"><span lang="FR-BE">Palais hivernal enchanté</span></a><span lang="FR-BE"> » : un endroit magique, à l’atmosphère festive et aux décorations féériques. L’occasion idéale de découvrir ce décor médiéval unique dans l’ambiance feutrée de l’hiver.</span><span> </span></p></div> </div> " events.
- 5790 articleBody "Genießen Sie die magische Winteratmosphäre in der jahrhundertealten Grafenburg mit ihrer märchenhaften Beleuchtung, festlichen Dekorationen und feierlicher Musik. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span lang="DE-DE">In den mittelalterlichen Stallungen der Grafenburg können Sie sich mit einem winterlichen Getränk in der stimmungsvollen Pop-up-Winterbar aufwärmen. Neben heißen und kalten Getränken bietet die Winterbar auch eine Auswahl an leckeren Snacks. Perfekt für einen gemütlichen Moment mit Freunden oder Familie in einem einzigartigen mittelalterlichen Ambiente. Um die Winterbar zu besuchen, benötigen Sie übrigens keine Eintrittskarte für die Grafenburg.</span><span> </span></p><p><span lang="DE">Tipp: Beschränken Sie Ihren Besuch nicht auf die Winterbar, sondern besichtigen Sie gleich die ganze Grafenburg. In der Weihnachtszeit verwandelt sich die Grafenburg in ein magisches </span><a href="/de/veranstaltungskalender/winterwunderschloss" data-entity-type="node" data-entity-uuid="e5102131-a3aa-4d61-ae23-97eda61b1da7" data-entity-substitution="canonical" title="Winterwunderschloss"><span lang="DE">Winterwunderschloss </span></a><span lang="DE">mit stimmungsvoller Dekoration und festlicher Atmosphäre. Eine ideale Gelegenheit, die einzigartige mittelalterliche Kulisse im winterlichen Glanz zu entdecken.</span><span> </span></p></div> </div> " events.
- 5790 articleBody "Enjoy the magical winter atmosphere in the centuries-old Castle of the Counts, with enchanting lighting, festive decoration and merry music. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span lang="EN-GB">In the medieval stables of the Castle of the Counts, you can warm up with a winter drink in the atmospheric pop-up winter bar. In addition to hot and cold drinks, the winter bar also offers a selection of delicious snacks. Perfect for a catch-up with friends or family in a unique medieval setting. By the way, to visit the winter bar, you do not need an admission ticket to the Castle of the Counts.</span><span> </span></p><p><span lang="EN-GB">Tip: Don't limit your visit to the winter bar! Visit the Castle of the Counts too. During the Christmas season, the castle is transformed into the magical </span><a href="/en/calendar/winter-wonderland-castle" data-entity-type="node" data-entity-uuid="e5102131-a3aa-4d61-ae23-97eda61b1da7" data-entity-substitution="canonical" title="Winter Wonderland Castle"><span lang="EN-GB">Winter Wonder Castle</span></a><span lang="EN-GB">, adorned with atmospheric decorations and a festive atmosphere. An ideal opportunity to explore the unique medieval setting with a winter glow.</span><span> </span></p></div> </div> " events.
- 5790 articleBody "Disfrute del mágico ambiente invernal en el centenario Castillo de los Condes de Flandes, con su iluminación feérica, su decoración festiva y la música alegre. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span lang="ES-ES">En los establos medievales del Castillo de los Condes de Flandes, podrá calentarse con una bebida invernal en el acogedor bar de quita y pon. Además de bebidas frías y calientes, el bar de invierno también ofrece una selección de deliciosos tentempiés. Este lugar en medio de un entorno medieval único es perfecto para pasar un agradable rato con los amigos o la familia. Por cierto, para acudir al bar de invierno no hace falta sacarse la entrada al Castillo de los Condes de Flandes.</span><span> </span></p><p><span lang="ES">Consejo: no limite su visita al bar de invierno e incluya todo el Castillo de los Condes de Flandes. Durante el periodo navideño, con su decoración íntima y ambiente festivo, el castillo se transforma en el mágico </span><a href="/es/agenda/un-castillo-encantado-de-invierno" data-entity-type="node" data-entity-uuid="e5102131-a3aa-4d61-ae23-97eda61b1da7" data-entity-substitution="canonical" title="Un castillo encantado de invierno"><span lang="ES">Castillo encantado de invierno</span></a><span lang="ES">. Es la oportunidad ideal para descubrir el incomparable marco medieval en medio del resplandor invernal.</span><span> </span></p></div> </div> " events.
- 5814 articleBody "De grootste vintage pop up modebeurs Vinokilo komt opnieuw naar Gent. Twee dagen lang kan je op zoek gaan naar jouw tweedehandse juweeltjes tussen een ruim assortiment aan vintage kledij en accessoires. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Tijdens deze beurs krijg je de kans om mooie kledij, riemen, handtassen, sjaals, enz. te scoren. Niet zomaar gewone mode, maar vintage stukken van bekende merken van de jaren 60 tot 2000. Je koopt de kledij niet per stuk, maar per kilo.</p><p>Reserveer dus tijdig jouw tijdslot via <a href="https://vinokilo.events/collections/gent">Vino Kilo Events</a> en wie weet vind je dat item van jouw dromen.</p></div> </div> " events.
- 5832 articleBody "Durante esta exposición viajará en el tiempo y descubrirá el mundo de las tiendas y las compras, desde el año 1850 hasta el presente, desde el lechero hasta las tiendas online y los servicios de mensajería. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>La exposición “Kassa kassa!” le muestra, entre otros, la realidad de las tiendas de barrio, paneles publicitarios vintage y un antiguo carro de lechero, e incita a reflexionar sobre los hábitos de compra actuales, el consumo en masa y la cultura del desecho.</p> <p>¿Qué trayecto sigue un producto desde el momento en que sale de la fábrica hasta llegar a la tienda? ¿Qué trucos publicitarios incitan a consumir? ¿La entrega a domicilio es realmente tan reciente como creemos? Descubrirá las respuestas a estas preguntas y mucho más a través de una historia compleja, pero con la que también se sentirá identificado.</p> <p>Como punto central de la exposición encontrará “t Winkeltje” (la tiendecita), que le llevará de vuelta a los años ‘60 gracias a los montones de conservas, los tarros llenos de chucherías y la antigua báscula en el mostrador.</p></div> </div> <div class="paragraph--not-visible paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>Juego de museo</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Para los más pequeños (5-12 años), se ha diseñado un divertido juego que les guiará a través de la exposición.</p></div> </div> " events.
- 5832 articleBody "In dieser Ausstellung reisen Sie durch die Zeit und entdecken Sie, wie die Geschäfte von 1850 bis heute, vom Milchmann bis hin zu Webshops und Paketzustellung funktionieren. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>“Kassa Kassa!” führt Sie am Lebensmittelladen an der Ecke, Vintage-Werbungsplakaten und einem alten Milchwagen vorbei und regt Sie zum Nachdenken über das heutige Kaufverhalten, den Massenkonsum und die Wegwerfgesellschaft an.</p> <p>Welchen Weg legt ein Produkt von Werk bis Regal zurück? Welche Werbungstricks verführen zum Kauf? Und ist Hauszustellung wirklich ein neues Phänomen? Diese und andere Themen führen Sie durch eine komplexe, aber sehr erkennbare Geschichte.</p> <p>Im Mittelpunkt der Ausstellung befindet sich der kleine Laden „’t Winkeltje“, in dem Sie sich dank Stapeln von Konservenbüchsen, Glasbehältern voller Süßigkeiten und der typischen, alten Waage auf der Ladentheke in den 1960er Jahren wähnen.</p></div> </div> <div class="paragraph--not-visible paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>Museumspiel</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Ein tolles Museumspiel führt die Kleinsten (5-12 Jahre) an den bunten Themen der Ausstellung vorbei.</p></div> </div> " events.
- 5832 articleBody "In deze tentoonstelling ga je op tijdreis doorheen het winkellandschap, van 1850 tot vandaag, van de melkboer tot de webwinkel en de pakjesbezorger. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>“Kassa kassa!” neemt je mee op een trip langs de kruidenier om de hoek, vintage reclameborden, een ouderwetse melkkar en laat je stilstaan bij hedendaags koopgedrag, massaconsumptie en wegwerpcultuur.</p> <p>Welke weg legt een product af van fabriek tot winkelrek? Welke reclametrucjes nodigen uit tot shoppen? En is levering aan huis wel een nieuw fenomeen? Deze en andere thema’s loodsen je door een complex, maar erg herkenbaar verhaal.</p> <p>Centraal in de expo vind je ’t Winkeltje, waar je je even terug in de jaren 1960 waant dankzij stapels conserven, bokalen vol snoepgoed en die typische, oude weegschaal op de toonbank.</p></div> </div> <div class="paragraph--not-visible paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>Museumspel</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Een prettig museumspel loodst de allerkleinsten (5-12 jaar) langs de kleurrijke thema’s van de tentoonstelling.</p></div> </div> " events.
- 5832 articleBody "L’exposition «Kassa kassa!» vous propose d’explorer le monde du shopping à travers le temps, de 1850 à nos jours, du livreur de lait à la boutique en ligne en passant par le livreur de colis. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Au cours de cette promenade virtuelle, vous verrez l’épicier du coin, des affiches publicitaires vintage, une ancienne charrette de laitier, et serez amené(e) à réfléchir sur le comportement d’achat contemporain, la consommation de masse et la culture du tout jetable.</p> <p>Quel chemin parcourt un produit de l’usine au rayon du magasin? Quelles astuces publicitaires nous incitent à acheter? La livraison à domicile est-elle vraiment un nouveau phénomène? Ces questions ainsi que d’autres thèmes vous guideront à travers une histoire complexe mais très reconnaissable.</p> <p>Au centre de l’exposition se trouve «’t Winkeltje», qui vous plonge dans les années 60, avec les piles de boîtes de conserve, les bocaux remplis de bonbons et la fameuse balance d’antan trônant sur le comptoir.</p></div> </div> <div class="paragraph--not-visible paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>Jeu de musée</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Un jeu de musée sympa invite les plus petits (5-12 ans) à découvrir les divers thèmes de l’exposition.</p></div> </div> " events.
- 5832 articleBody "This exhibition will take you on a journey through time to explore the retail landscape from 1850 to the present day, and from the milkman to web shops and delivery drivers. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>“Kassa Kassa!” will take you on a trip down memory lane to the grocer’s shop around the corner, vintage billboards and an old-fashioned milk float, and will make you think about contemporary purchasing behaviour, mass consumption and consumerism.</p> <p>What journey does a product take from factory to shop? What advertising tricks entice you to shop? And is home delivery really a new phenomenon? These and other topics will guide you through a complex yet highly recognisable story.</p> <p>The exhibition is centred around “’t Winkeltje”, a typical corner shop from the 1960s with stacks of cans, jars of candy and an old-fashioned balance scale on the counter.</p></div> </div> <div class="paragraph--not-visible paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>Museum game</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>A fun family tour will guide the youngest visitors (5-12 years old) along the colourful topics of the exhibition.</p></div> </div> " events.
- 5841 articleBody "Tijdens de G.AN.D.A. Kunstroute ontdek je de Gentse artistieke hotspots en leer je de stad op een andere manier kennen. 25 deelnemers nemen je mee in de wereld van kunst, antiek en design. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span>De route benadrukt de diversiteit van Gent als kunst- en cultuurstad en biedt een spannende mix van antieke en moderne kunstwerken. Tijdens de openingsavond kun je diverse exposities ontdekken en in gesprek gaan met kunstenaars en galeriehouders. De daaropvolgende weekends openen galeries, designwinkels en ateliers hun deuren en kun je hun aanbod ontdekken.</span></p></div> </div> " events.
- 5841 articleBody "Im Rahmen der G.AN.D.A. Kunstroute entdecken Sie die künstlerischen Hotspots von Gent und lernen die Stadt auf ganz neue Weise kennen. 25 Teilnehmerinnen und Teilnehmer entführen Sie in die Welt der Kunst, der Antiquitäten und des Designs. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span lang="DE">Die Route verdeutlicht die Vielfalt von Gent als Kunst- und Kulturstadt und bietet eine spannende Mischung aus alten und modernen Kunstwerken. Am Eröffnungsabend können Sie verschiedene Ausstellungen besuchen und mit Kunstschaffenden und Galeristen ins Gespräch kommen. An den folgenden Wochenenden öffnen Galerien, Designläden und Ateliers ihre Türen, um Ihnen ihr Angebot zu präsentieren.</span><span lang="DE"></span></p></div> </div> " events.
- 5841 articleBody "During the G.AN.D.A. Art Route, you can discover Ghent's artistic hotspots and find out more about the city. Twenty-five participants will take you into the world of art, antiques and design. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span lang="EN-GB">The route highlights the diversity of Ghent as a city of art and culture, offering an exciting mix of artworks, both old and new. During the opening night, you can explore various exhibits and talk to artists and gallery owners. On subsequent weekends, the galleries, design stores and studios will open their doors so you can take a look inside.</span><span lang="EN-GB"></span></p></div> </div> " events.
- 5841 articleBody "Durante la Ruta del Arte G.AN.D.A. descubrirá los puntos de interés artístico de Gante y conocerá la ciudad de una manera diferente. Los 25 participantes le sumergirán en el mundo del arte, de las antigüedades y del diseño. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span lang="ES-TRAD">La ruta pone de relieve la diversidad de Gante como ciudad del arte y de la cultura, ofreciendo una apasionante mezcla de obras de arte antiguas y modernas. En la noche inaugural, tendrá la oportunidad de descubrir varias exposiciones y entablar conversaciones con los artistas y galeristas. Los fines de semana siguientes, las galerías, las tiendas de diseño y los estudios abrirán sus puertas para mostrar su oferta.</span><span lang="ES-TRAD"></span></p></div> </div> " events.
- 5841 articleBody "La promenade G.AN.D.A. est l'occasion de découvrir les hauts lieux de l'art à Gand et de voir la ville sous un autre jour. Les 25 participants vous entraîneront dans l'univers de l'art, des antiquités et du design. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><span lang="FR">L'itinéraire souligne les diverses facettes de la ville d'art et de culture qu'est Gand et vous proposera un mélange détonnant d'œuvres d'art anciennes et modernes. Lors de la soirée d'inauguration, vous pourrez admirer diverses expositions et discuter avec les artistes et les galeristes. Pendant les week-ends suivants, des galeries, des boutiques de design et des ateliers ouvriront leurs portes et vous présenteront leur offre.</span><span lang="FR"></span></p></div> </div> " events.
- 5916 articleBody "Riviera es un bar situado en el centro histórico de Gante. Aquí podrá evadirse del ajetreado centro y observar el ir y venir de los barcos mientras disfruta de un aperitivo y una bebida. <div class="paragraph--not-visible paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Además de elegir su bebida preferida de la amplia oferta de cócteles, vinos y cervezas, también podrá tomar algo de comer en el restaurante pop-up en la terraza más bonita del Lys.</p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Además de elegir su bebida preferida de la amplia oferta de cócteles, vinos y cervezas, también podrá tomar algo de comer en el restaurante pop-up en la terraza más bonita del Lys.</p></div> </div> " events.
- 5916 articleBody "Riviera est un bar situé dans le centre historique de Gand. Vous pouvez y échapper à l’agitation et observer les bateaux passer tout en dégustant une collation et une boisson. <div class="paragraph--not-visible paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Vous pouvez savourer des cocktails, du vin, des bières, du vin chaud, du genièvre et de l’Irish Coffee, ou déguster des plats dans le restaurant pop-up.</p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Sur la plus belle terrasse de la Lys, vous pouvez savourer des cocktails, du vin et des bières, ou déguster des plats dans le restaurant pop-up.</p></div> </div> " events.
- 5916 articleBody "Riviera is een bar in het historische centrum van Gent. Hier ontsnap je uit de drukte en zie je de bootjes voorbij varen terwijl je geniet van een hapje en een drankje. <div class="paragraph--not-visible paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Behalve een drankje kiezen uit het uitgebreide aanbod aan cocktails, wijn, bieren, glühwein, jenever en Irisch Coffee, kun je ook iets eten in het pop-up restaurant.</p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Behalve een drankje kiezen uit het uitgebreide aanbod aan cocktails, wijn en bieren, , kun je ook iets eten in het pop-up restaurant op het mooiste terras aan de Leie.</p></div> </div> " events.
- 5916 articleBody "Riviera ist eine Bar in der historischen Genter Stadtmitte. Hier entkommen Sie dem Gewühl und sehen Sie bei einem Snack und einem Getränk, wie die Schiffe vorbeifahren. <div class="paragraph--not-visible paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Zusätzlich zum ausführlichen Getränkeangebot, welches u.a. Cocktails, Wein und Bier umfasst, können Sie auf der schönsten Terrasse an der Leie im Pop-up-Restaurant auch etwas essen.</p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Zusätzlich zum ausführlichen Getränkeangebot, welches u.a. Cocktails, Wein und Bier umfasst, können Sie auf der schönsten Terrasse an der Leie im Pop-up-Restaurant auch etwas essen.</p></div> </div> " events.
- 5916 articleBody "Riviera is a bar in the historical centre of Ghent. Here you can escape from the hustle and bustle and watch the boats pass by while enjoying a snack and a drink. <div class="paragraph--not-visible paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Besides choosing a drink from the wide range of cocktails, wines, beers, mulled wine, jenever and Irish coffee, you can also have something to eat in the pop-up restaurant.</p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Besides choosing a drink from the wide range of cocktails, wines and beers, you can also have something to eat in the pop-up restaurant on the most beautiful terrace on the Lys river.</p></div> </div> " events.
- 5919 articleBody "La culture et la technologie fusionnent dans la Lichtkerk. Des projections à 360° jusqu’au sommet de l’église vous transportent dans un monde idéal imaginaire de lumière féérique, de musique et de projections spectaculaires. Vous pénétrez dans l’univers de Salvador Dali, icône du surréalisme. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Inside Dalí est une expérience mettant tous les sens en éveil, qui vous emmène dans un voyage multimédia. Entre rêve numérique et réalité, vous découvrirez la vie de Salvador Dalí, l’un des plus grands peintres du XXe siècle et icône du surréalisme.</p> <p>L’exposition combine technologies de pointe, contenu visuel, objets réels, illusions et bien d’autres références à l’univers de l’artiste.</p></div> </div> " events.
- 5919 articleBody "In der Lichtkirche verschmelzen Kultur und Technologie. 360°-Projektionen bis zum First der Kirche tauchen Sie in eine Traumwelt mit malerischem Licht, Musik und spektakulären Projektionsflächen ein. Sie betreten das Universum von Salvador Dalí, Ikone des Surrealismus. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Inside Dalí ist eine Erfahrung für alle Sinnen. Sie machen eine multimediale Reise zwischen einem digitalen Traum und der Realität und entdecken das Leben von Salvador Dalí, einem der größten Maler des 20. Jahrhunderts und Ikone des Surrealismus.</p> <p>Diese Ausstellung ist eine Kombination von Spitzentechnologie, Bildmaterial, echten Gegenständen, Illusionen und sonstigen Hinweisen auf das Universum des Künstlers.</p></div> </div> " events.
- 5919 articleBody "In Lichtkerk vloeien cultuur en technologie samen. 360° projecties tot in de nok van de kerk dompelen je onder in een droomwereld van feeëriek licht, muziek en spectaculaire projectiemappings. Je wandelt binnen in het universum van Salvador Dali, het boegbeeld van het surrealisme. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Inside Dalí is een ervaring voor al je zintuigen. Je maakt een multimediale reis tussen digitale droom en werkelijkheid en ontdekt het leven van Salvador Dalí, een van de grootste schilders van de 20e eeuw en boegbeeld van het surrealisme.</p> <p>De tentoonstelling is een combinatie van technologische spitstechnologie, beeldmateriaal, echte objecten, illusies en andere verwijzingen naar het universum van de kunstenaar.</p></div> </div> " events.
- 5919 articleBody "En Lichtkerk confluyen la cultura y la tecnología. Unas proyecciones de 360° que alcanzan hasta la bóveda de la iglesia le sumergirán en un mágico mundo de luces feéricas, música y videomappings espectaculares. Entrará al universo de Salvador Dalí, el padre del surrealismo. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Inside Dalí es una experiencia única para todos los sentidos. Embarcará en un viaje multimedia entre el sueño digital y la realidad, y descubrirá la vida de Salvador Dalí, uno de los pintores más importantes del siglo XX y padre del surrealismo.</p> <p>La exposición combina tecnologías de punta con material visual, objetos reales, ilusiones y otras referencias al universo del artista.</p></div> </div> " events.
- 5919 articleBody "Culture and technology merge in Lichtkerk. 360° projections that reach the church's ridge immerse you in a dream world of magical lights, music and spectacular projection mappings. You walk into Salvador Dali’s universe, who is one of the masters of surrealism. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Inside Dalí is an experience for all senses. It takes you on a multimedia journey between digital dream and reality, and enables you to discover the life of Salvador Dalí, one of the greatest painters of the 20th century and the master of surrealism.</p> <p>The exhibition combines cutting-edge technology, images, real objects, illusions and other references to the artist's universe.</p></div> </div> " events.
- 5946 articleBody "Esta exposición de la obra del fotógrafo Carl De Keyzer le llevará de viaje por los Estados Unidos, donde la religión sigue estando muy arraigada en la vida cotidiana. La exposición le muestra cómo ha evolucionado la fe en los Estados Unidos a lo largo de los últimos 30 años. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>En 1992, Carl De Keyzer saltó a la fama internacional con su proyecto “God, Inc.”. Para este proyecto, recorrió los estados del norte en autocaravana para fotografiar a los americanos y sus experiencias religiosas. En la cripta del Castillo de Gerardo el Diablo puede contemplar cuarenta de las obras que componen el proyecto. </p> <p>Durante su viaje a los Estados Unidos en 2019-2020, De Keyzer volvió a visitar algunos lugares y añadió nuevos lugares, nuevos eventos y nuevas tendencias para “God, Inc. II”. En la planta baja y la primera planta del mismo castillo, puede admirar 40 obras de este proyecto.</p></div> </div> " events.
- 5946 articleBody "Diese Ausstellung mit Werken des Fotografen Carl De Keyzer führt Sie zu den USA, wo die tiefe Verankerung der Religion an zahlreichen Orten sichtbar ist. Die Ausstellung schafft ein Bild davon, wie sich der amerikanische Glaube in den vergangenen dreißig Jahren verändert hat. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>1992 ist Carl De Keyzer mit dem Projekt „God, Inc.“ der internationale Durchbruch gelungen. Im Rahmen dieses Projekts reiste er ein Jahr lang in einem Wohnmobil durch die nördlichen Staaten, um die Amerikaner während ihrer religiösen Erfahrung zu fotografieren. Vierzig Werke dieses Projekts sind in der Krypta des Schlosses von Gerhard dem Teufel zu bewundern. </p> <p>De Keyzer kehrte 2019-2020 zurück, besuchte manche Orte erneut und fügte neue Orte, Events und Trends hinzu im Rahmen des Projekts „God, Inc. II“. Im ersten Stock und im Erdgeschoss des Schlosses von Gerhard dem Teufel sind 40 Werke dieses Projekts zu bewundern.</p></div> </div> " events.
- 5946 articleBody "Cette exposition présentant des œuvres du photographe Carl De Keyzer vous emmène à travers les États-Unis, où la religion est encore profondément ancrée. L’exposition montre l’évolution de la foi aux États-Unis au cours des trente dernières années. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>En 1992, Carl De Keyzer obtient une notoriété internationale grâce à son projet «God, Inc.» pour lequel il a parcouru les États du Nord en camping-car pendant un an pour photographier les Américains dans leurs expériences religieuses. Quarante œuvres issues de ce projet sont présentées dans la crypte du Château de Gérard le Diable. </p> <p>Durant les années 2019 et 2020, De Keyzer est retourné aux États-Unis pour revisiter certains endroits et découvrir d’autres lieux, événements et tendances pour son projet «God, Inc. II». Au rez-de-chaussée et au premier étage du château, vous pourrez admirer 40 œuvres de ce projet.</p></div> </div> " events.
- 5946 articleBody "This exhibition of work by photographer Carl De Keyzer takes you to the United States where deep-rooted religious life is still visible in many places. It will show you how American faith has changed over the last thirty years. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Carl De Keyzer had his international breakthrough in 1992 with the project “God, Inc.”. He travelled in a campervan through the northern states for a year to take pictures of Americans in their religious experience. Forty works of this project are on display in the crypt of the Castle of Gerald the Devil. </p> <p>De Keyzer returned to the States in 2019-2020 to revisit some places and add new locations, events and trends to “God, Inc. II”. 40 works from this project can be admired on the first and ground floor of the Castle of Gerald the Devil.</p></div> </div> " events.
- 5946 articleBody "Deze tentoonstelling met werk van fotograaf Carl De Keyzer neemt je mee naar de Verenigde Staten waar de diepe verankering van religie zich op talrijke plaatsen zichtbaar afspeelt. Je krijgt een beeld van hoe het Amerikaanse geloof de voorbije dertig jaar veranderde. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>In 1992 maakte Carl De Keyzer zijn internationale doorbraak met het project “God, Inc.”. Hiervoor trok hij een jaar lang in een kampeerauto door de noordelijke staten om beelden vast te leggen van Amerikanen in hun religieuze ervaring. Veertig werken van dit project kun je bekijken in de crypte van het Geeraard de Duivelsteen. </p> <p>De Keyzer keerde in 2019-2020 terug, bezocht sommige plaatsen opnieuw en voegde nieuwe locaties, evenementen en trends toe voor “God, Inc. II”. Op de eerste verdieping en het gelijkvloers van het Duivelsteen kun je 40 werken uit dit project bewonderen.</p></div> </div> " events.
- 5949 articleBody "Six maisons de la culture s’unissent à l’occasion du GIF, un festival d’art contemporain qui a lieu tous les deux ans. Le GIF rend hommage à la dynamique culturelle animée de Gand. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Au cours du festival, vous pourrez voir et étendre les œuvres d’artistes célèbres et moins célèbres. L’art innovant et les projets artistiques qui reflètent la vie quotidienne y occupent une place centrale. GIF est une ode à l’imagination avec Gand en toile de fond.</p> <p>Le programme du festival inclut du théâtre, de la danse, de la littérature, des performances, de la musique, des expositions, des installations, des fêtes… Vous voulez connaître l’ensemble du programme? <a href="https://gif.gent/en/program/">Consultez le site web</a>.</p></div> </div> " events.
- 5949 articleBody "Zes cultuurhuizen bundelen hun krachten tijdens het tweejaarlijks GIF, een festival voor hedendaagse kunsten. GIF brengt hommage aan de bruisende culturele dynamiek in Gent. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Je krijgt er werk te zien en te horen van gekende en nieuwe namen. Kunst die buiten de lijntjes kleurt en artistieke projecten die het dagelijkse leven weerspiegelen, staan centraal. GIF is een ode aan de verbeelding in, voor en met Gent.</p> <p>Het programma is o.a. gevuld met theater, dans, literatuur, performance, muziek, tentoonstellingen, installaties, een party,… Wil je weten er iets voor jou bij is? <a href="https://gif.gent/programma">Raadpleeg dan de website</a>.</p></div> </div> " events.
- 5949 articleBody "Six culture houses join forces during the biennial GIF, a contemporary arts festival. GIF pays tribute to Ghent’s vibrant cultural dynamic. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>You will be able to see and hear works by familiar and new names. Art that colours outside the lines and artistic projects that mirror everyday life are central. GIF pays tribute to the imagination in, for and with Ghent.</p> <p>The programme is filled with theatre, dance, literature, performance, music, exhibitions, installations, a party, etc. Do you want to know if there’s something you like? <a href="https://gif.gent/en/program/">Have a look at the website</a>.</p></div> </div> " events.
- 5949 articleBody "Seis asociaciones culturales unen sus fuerzas durante GIF, un festival dedicado a las artes contemporáneas que se celebra cada dos años. GIF rinde homenaje a la vibrante dinámica cultural de Gante. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Durante este festival, podrá contemplar y escuchar obras de artistas conocidos y menos conocidos. El festival se centra en el arte que se sale de lo convencional y en los proyectos que reflejan la vida cotidiana. GIF es un homenaje a la imaginación en, para y con Gante.</p> <p>La programación incluye obras de teatro, baile, literatura, performance, música, exposiciones, instalaciones, fiestas, etc. ¿Desea conocer más detalles? <a href="https://gif.gent/en/program/">Consulte la página web</a>.</p></div> </div> " events.
- 5949 articleBody "Sechs Kulturhäuser bündeln die Kräfte während des zweijährlichen GIF, eines Festivals für zeitgenössische Künste. GIF ehrt die lebendige kulturelle Dynamik in Gent. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Es werden Werke von bekannten und unbekannten Künstlern vorgestellt. Kunst, die sich über die Regeln hinwegsetzt, und Kunstprojekte, die den Alltag widerspiegeln, stehen im Mittelpunkt. GIF ist eine Ode an die Fantasie in, für und mit Gent.</p> <p>Das Programm umfasst u.a. Theater, Tanz, Literatur, Performance, Musik, Ausstellungen, Installationen, eine Party… Möchten Sie herausfinden, ob es auch für Sie interessant ist? <a href="https://gif.gent/en/program/">Besuchen Sie dann die Website</a>.</p></div> </div> " events.
- 6000 articleBody "Liebhaber von Nippsachen werden am Wochenende eine helle Freude daran haben, auf dem Gebraucht- und Trödelmarkt auf Beverhoutplein und Bij Sint-Jacobs herumzustöbern. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>Über diesen Platz…</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Dieses Viertel ist der Geburtsort der modernen <a href="/de/veranstaltungskalender/die-genter-feste" data-entity-type="node" data-entity-uuid="b2929d15-56c4-4c44-9e71-45dfc4f16911" data-entity-substitution="canonical" title="Die Genter Feste">Genter Feste</a>. Die <a href="/de/staunen-erleben/st-jakob-kirche" data-entity-type="node" data-entity-uuid="e3724432-d772-42cd-bd88-ea3d5ad565c6" data-entity-substitution="canonical" title="St.-Jakob-Kirche">St.-Jakob-Kirche</a> ist ein <a href="/de/staunen-erleben/gent-auf-der-scal-dea" data-entity-type="node" data-entity-uuid="afb4d657-2ea3-405b-88ee-6798ef73e67c" data-entity-substitution="canonical" title="Gent auf der Via Scaldea">Teilstreckenpunkt auf dem Jakobsweg zu Santiago de Compostela</a>. Hier findet man nicht nur Bistros und Tanzkneipen, sondern auch Kunstgalerien, Antiquitäten- und Interieur-Läden und Läden mit Zubehör und Designartikeln.</p></div> </div> " events.
- 6000 articleBody "Si le gusta curiosear, no se puede perder el rastro y mercadillo de antigüedades de las plazas Beverhoutplein y Bij Sint-Jacobs que se celebran cada fin de semana. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>Acerca de esta plaza…</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>En este barrio nacieron las famosas <a href="/es/agenda/las-fiestas-de-gante" data-entity-type="node" data-entity-uuid="b2929d15-56c4-4c44-9e71-45dfc4f16911" data-entity-substitution="canonical" title="Las Fiestas de Gante">Fiestas de Gante</a>. <a href="/es/ver-y-hacer/iglesia-de-santiago" data-entity-type="node" data-entity-uuid="e3724432-d772-42cd-bd88-ea3d5ad565c6" data-entity-substitution="canonical" title="Iglesia de Santiago">La Iglesia de Santiago</a> constituye una <a href="/es/ver-y-hacer/gan-te-en-la-scal-dea" data-entity-type="node" data-entity-uuid="afb4d657-2ea3-405b-88ee-6798ef73e67c" data-entity-substitution="canonical" title="Gante en la Via Scaldea">parada en el camino de Santiago</a>. Aquí encontrará no solo acogedores bares y pubs, sino también galerías de arte, tiendas de antigüedades y de diseño interior, y negocios especializados en accesorios y artículos de decoración.</p></div> </div> " events.
- 6000 articleBody "Lovers of knick-knacks can browse the second-hand and antiques market at Beverhoutplein square and Bij Sint-Jacobs during the weekend. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>About this square…</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>This neighbourhood is where the modern <a href="/en/calendar/ghent-festivities" data-entity-type="node" data-entity-uuid="b2929d15-56c4-4c44-9e71-45dfc4f16911" data-entity-substitution="canonical" title="The Ghent Festivities">Ghent Festivities</a> orginated. <a href="/en/see-do/st-james-church" data-entity-type="node" data-entity-uuid="e3724432-d772-42cd-bd88-ea3d5ad565c6" data-entity-substitution="canonical" title="St James' Church">St James’ Church</a> is a stage on the <a href="/en/see-do/ghent-scaldea" data-entity-type="node" data-entity-uuid="afb4d657-2ea3-405b-88ee-6798ef73e67c" data-entity-substitution="canonical" title="Ghent on the Via Scaldea">pilgrimage to Santiago de Compostela</a>. Here, you will not only find pubs and dance bars, but also art galleries, antiques and interior design shops and shops with accessories and design.</p></div> </div> " events.
- 6000 articleBody "Pendant le week-end, les amoureux de bibelots peuvent flâner sur le marché de l’occasion et des antiquités sur les places Beverhoutplein et Bij Sint-Jacobs. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>À propos de cette place…</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Ce quartier est le berceau des <a href="/fr/agenda/fetes-de-gand" data-entity-type="node" data-entity-uuid="b2929d15-56c4-4c44-9e71-45dfc4f16911" data-entity-substitution="canonical" title="Fêtes de Gand">Fêtes de Gand</a> modernes. <a href="/fr/voir-et-faire/eglise-saint-jacques" data-entity-type="node" data-entity-uuid="e3724432-d772-42cd-bd88-ea3d5ad565c6" data-entity-substitution="canonical" title="Église Saint-Jacques">L’église Saint-Jacques</a> est <a href="/fr/voir-et-faire/gand-sur-la-scal-dea" data-entity-type="node" data-entity-uuid="afb4d657-2ea3-405b-88ee-6798ef73e67c" data-entity-substitution="canonical" title="Gand sur la Via Scaldea">une étape du pèlerinage vers Saint-Jacques-de-Compostelle</a>. Vous y trouverez des cafés (dansants), des galeries d’art, des magasins d’antiquités et de décoration intérieure ainsi que des boutiques d’accessoires et de design.</p></div> </div> " events.
- 6000 articleBody "Liefhebbers van snuisterijen kunnen tijdens het weekend komen rondneuzen op de tweedehands- en antiekmarkt aan het Beverhoutplein en Bij Sint-Jacobs. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>Over dit plein…</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Deze buurt is de geboorteplaats van de moderne <a href="/nl/agenda/gentse-feesten" data-entity-type="node" data-entity-uuid="b2929d15-56c4-4c44-9e71-45dfc4f16911" data-entity-substitution="canonical" title="Gentse Feesten">Gentse Feesten</a>. De <a href="/nl/zien-doen/sint-jacobskerk" data-entity-type="node" data-entity-uuid="e3724432-d772-42cd-bd88-ea3d5ad565c6" data-entity-substitution="canonical" title="Sint-Jacobskerk">Sint-Jacobskerk</a> is een etappepunt op de <a href="/nl/zien-doen/gent-op-de-scal-dea" data-entity-type="node" data-entity-uuid="afb4d657-2ea3-405b-88ee-6798ef73e67c" data-entity-substitution="canonical" title="Gent op de Via Scaldea">bedevaart naar Santiago de Compostela</a>. Je vindt hier niet alleen praat- en danscafés maar ook kunstgaleries, antiek- en interieurwinkel en shops met accessoires en design.</p></div> </div> " events.
- 6003 articleBody "Si le gustan las flores, las plantas y un ambiente animado, no se puede perder el mercado de flores semanal de la plaza Kouter. Cada domingo se extiende aquí el colorido mercadillo floral. Los sábados, la oferta es más limitada. Entre mayo y septiembre, las orquestas y las bandas de música ocupan el quiosco para deleitarle con sus melodías. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>El quiosco azul</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>En torno a las once de la mañana, el quiosco azul empieza a volverse muy concurrido. En este monumento, los aficionados a la buena vida disfrutan de un cava con ostras frescas y otros aperitivos. Este quiosco de prensa, originariamente hexagonal, lleva en el Kouter desde 1885. Hace mucho tiempo, había 38 quioscos repartidos por todo el casco histórico de Gante, pero este es el único que permanece desde 1990 tiene una nueva vida como bar al aire libre.</p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>Acerca de esta plaza…</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Hace tiempo, la plaza <a data-entity-substitution="canonical" data-entity-type="node" data-entity-uuid="c3263bc3-6274-495d-974d-949b2543b355" href="/es/ver-y-hacer/una-vuelta-por-el-kouter" title="Una vuelta por el Kouter">Kouter </a>era la plaza más prestigiosa de la ciudad. Está rodeada de viejos palacetes y de edificios importantes tales como la <a data-entity-substitution="canonical" data-entity-type="node" data-entity-uuid="542161ea-5bc6-4a0a-9168-58cbdebb4581" href="/es/ver-y-hacer/ha-concerts" title="Ha Concerts">Handelsbeurs</a>, la <a data-entity-substitution="canonical" data-entity-type="node" data-entity-uuid="6ef868dd-1a59-4e7c-9f4d-800f904fff2f" href="/es/ver-y-hacer/teatro-real-de-la-opera" title="Teatro Real de la Opera">ópera </a>y un sinfín de tiendas y restaurantes. El quiosco fue obra del arquitecto urbano Adolphe Pauli, y lleva el nombre de 4 compositores famosos: Mozart, Gretry, Rossini y Auber.</p></div> </div> " events.
- 6003 articleBody "Lieben Sie Blumen und Pflanzen und ein gemütliches Zusammensein? Dann ist der wöchentliche Blumenmarkt am Kouter bestimmt zu empfehlen. Sonntags kann man den Blumenmarkt in voller Pracht bewundern. Das Angebot ist samstags etwas kleiner. Vom Mai bis September wird der Konzertpavillon von Blaskapellen und Musikkapellen eingenommen, deren Musik kostenlos genossen werden kann. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>Der Blaue Kiosk</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Am Blauen Kiosk finden sich gegen 11 Uhr die richtigen Genussmenschen ein. Dieses zur Aperitif-Bar umgebaute Denkmal versorgt die Feinschmecker am Markt mit einem Gläschen Cava, frischen Austern und anderen Gaumenkitzlern. Der ursprünglich sechseckige Zeitungskiosk steht bereits seit 1885 an dieser Stelle. Jemals gab es über die Genter Innenstadt verteilt 38 Kioske. Dieser Kiosk blieb als einziger übrig und lebt seit 1990 sein zweites Leben als Freiluftbar.</p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>Über diesen Platz…</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Der <a data-entity-substitution="canonical" data-entity-type="node" data-entity-uuid="c3263bc3-6274-495d-974d-949b2543b355" href="/de/staunen-erleben/bummeln-auf-dem-kouter" title="Bummeln auf dem Kouter">Kouter </a>war einmal der prestigevollste Platz der Stadt. Er wird von alten Stadtpalais, dem Konzertsaal <a data-entity-substitution="canonical" data-entity-type="node" data-entity-uuid="542161ea-5bc6-4a0a-9168-58cbdebb4581" href="/de/staunen-erleben/ha-concerts" title="Ha Concerts">De Handelsbeurs</a>, der <a data-entity-substitution="canonical" data-entity-type="node" data-entity-uuid="6ef868dd-1a59-4e7c-9f4d-800f904fff2f" href="/de/staunen-erleben/koenigliches-opera" title="Königliches Opera">Oper </a>und zahllosen Läden und Restaurants umsäumt. Der Konzertpavillon wurde vom Stadtarchitekten Adolphe Pauli entworfen und trägt die Namen von 4 berühmten Komponisten: Mozart, Gretry, Rossini und Auber.</p></div> </div> " events.
- 6003 articleBody "Si vous aimez les fleurs, les plantes et les atmosphères animées, alors le marché aux fleurs hebdomadaire sur la Kouter est fait pour vous. C’est le dimanche que ce marché sort ses plus beaux atouts. L’offre est plus limitée le samedi. De mai à septembre, des fanfares et orchestres envahissent le kiosque et vous offrent un concert gratuit. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>Kiosque Bleu</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Sur le coup de onze heures, les bons vivants se réunissent autour du Blauwe Kiosk. Dans ce monument transformé en apéro-bar, on sert aux gastronomes un verre de cava, des huîtres fraîches et autres amuse-bouche. L’ancien kiosque à journaux hexagonal s’est installé sur le Kouter en 1885. Autrefois, 38 kiosques étaient répartis dans le centre-ville de Gand. Celui-ci, dernier survivant de son espèce, s’est reconverti en bar à ciel ouvert en 1990.</p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>À propos de cette place…</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Autrefois, la <a data-entity-substitution="canonical" data-entity-type="node" data-entity-uuid="c3263bc3-6274-495d-974d-949b2543b355" href="/fr/voir-et-faire/flaner-sur-le-kouter" title="Flâner sur le Kouter">Kouter </a>était la place la plus prestigieuse de la ville. Elle est entourée de deux anciens palais de la ville, la <a data-entity-substitution="canonical" data-entity-type="node" data-entity-uuid="542161ea-5bc6-4a0a-9168-58cbdebb4581" href="/fr/voir-et-faire/ha-concerts" title="Ha Concerts">Handelsbeurs </a>et <a data-entity-substitution="canonical" data-entity-type="node" data-entity-uuid="6ef868dd-1a59-4e7c-9f4d-800f904fff2f" href="/fr/voir-et-faire/opera-royal" title="Opera Royal">l’Opera</a>, ainsi que de nombreux magasins et restaurants. Le kiosque a été conçu par l’architecte de la ville Adolphe Pauli et porte le nom de 4 compositeurs célèbres: Mozart, Grétry, Rossini et Auber.</p></div> </div> " events.
- 6003 articleBody "Do you love flowers, plants and a lively atmosphere? Then the weekly flower market on Kouter square is definitely your cup of tea. On Sundays, you can enjoy the flower market in its full glory. The offer is more limited on Saturdays. From May to September, brass bands and concert bands take over the bandstand and treat you to free music. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>The Blue Kiosk</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Ghent’s most sophisticated gourmets gather at De Blauwe Kiosk at about eleven in the morning. This monument converted into an aperitif bar serves a glass of cava, fresh oysters and other amuse-bouches to connoisseurs at the market. Originally a hexagonal newspaper kiosk, the little building has stood on the Kouter since 1885. Once upon a time, a total of 38 such kiosks were spread over the centre of Ghent. Today this one is the only survivor. Since 1990, it has had a new lease of life as an open-air bar.</p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>About this square…</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><a data-entity-substitution="canonical" data-entity-type="node" data-entity-uuid="c3263bc3-6274-495d-974d-949b2543b355" href="/en/see-do/sunday-stroll-kouter" title="Sunday stroll on the Kouter">Kouter </a>square was once the city’s most prestigious square. It’s surrounded by old grand townhouses, the <a data-entity-substitution="canonical" data-entity-type="node" data-entity-uuid="542161ea-5bc6-4a0a-9168-58cbdebb4581" href="/en/see-do/ha-concerts" title="Ha Concerts">Handelsbeurs </a>concert hall, the <a data-entity-substitution="canonical" data-entity-type="node" data-entity-uuid="6ef868dd-1a59-4e7c-9f4d-800f904fff2f" href="/en/see-do/royal-opera" title="Royal Opera">Opera </a>and plenty of shops and eateries. The bandstand was designed by city architect Adolphe Pauli and bears the name of 4 famous composers: Mozart, Gretry, Rossini and Auber.</p></div> </div> " events.
- 6003 articleBody "Hou je van bloemen en planten en gezellige drukte? Dan is de wekelijkse bloemenmarkt op de Kouter zeker iets voor jou. Op zondag kun je de bloemenmarkt in volle glorie aanschouwen. Het aanbod is beperkter op zaterdag. Van mei tot september palmen fanfares en harmonieën de kiosk in en trakteren je gratis op muziek. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>De Blauwe Kiosk</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Aan De Blauwe Kiosk verzamelen zich zo rond een uur of elf de echte genieters. Dit tot aperobar omgetoverd monument voorziet de fijnproevers op de markt van een glaasje cava, verse oesters en andere amuse-geules. De oorspronkelijk zeshoekige krantenkiosk kreeg haar stekje op de Kouter al in 1885. Ooit stonden 38 kiosken verspreid over de Gentse binnenstad. Deze kiosk bleef als enige bestaan en kreeg in 1990 een nieuw leven als openluchtbar.</p></div> </div> <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>Over dit plein…</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>De <a data-entity-substitution="canonical" data-entity-type="node" data-entity-uuid="c3263bc3-6274-495d-974d-949b2543b355" href="/nl/zien-doen/kuieren-op-de-kouter" title="Kuieren op de Kouter">Kouter </a>was ooit het meest prestigieuze plein van de stad. Het wordt omzoomd door oude stadspaleizen, de <a data-entity-substitution="canonical" data-entity-type="node" data-entity-uuid="542161ea-5bc6-4a0a-9168-58cbdebb4581" href="/nl/zien-doen/ha-concerts" title="Ha Concerts">Handelsbeurs</a>, de <a data-entity-substitution="canonical" data-entity-type="node" data-entity-uuid="6ef868dd-1a59-4e7c-9f4d-800f904fff2f" href="/nl/zien-doen/koninklijke-opera" title="Koninklijke Opera">Opera </a>en tal van winkels en eetgelegenheden. De kiosk is het werk van stadsarchitect Adolphe Pauli en draagt de namen van 4 beroemde componisten: Mozart, Gretry, Rossini en Auber.</p></div> </div> " events.
- 6006 articleBody "Un marché de produits frais se tient tous les vendredis sur la Vrijdagmarkt: pain, poisson, spécialités italiennes, produits laitiers, fruits et légumes… vous y trouverez ce que vous cherchez. Des stands vendant de nouvelles marchandises sont également installés sur le marché. Le samedi, les commerçants ne vendent que des nouveaux produits. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>À propos de cette place…</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>La <a data-entity-substitution="canonical" data-entity-type="node" data-entity-uuid="369e64be-ea14-4ff9-8ed4-d1c9b737caf7" href="/fr/voir-et-faire/joyeuse-entree-sur-le-vrijdagmarkt" title="Joyeuse Entrée sur le Vrijdagmarkt">Vrijdagmarkt </a>a une riche histoire. Lors des joyeuses entrées, la place accueillait solennellement les souverains et était parfois aussi le théâtre d’exécutions. En son centre, Jacob van Artevelde veille, tandis que sur ses pourtours sont installés des cafés, restaurants et magasins accueillants.</p></div> </div> " events.
- 6006 articleBody "Every Friday, you can buy fresh food at Vrijdagmarkt square. You’ll find, among other things, bread, fish, Italian delicacies, dairy products, fruits and vegetables. You can also buy new merchandise at various stalls. On Saturdays, the stall keepers only sell new products. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>About this square…</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><a data-entity-substitution="canonical" data-entity-type="node" data-entity-uuid="369e64be-ea14-4ff9-8ed4-d1c9b737caf7" href="/en/see-do/royal-welcome-vrijdagmarkt" title="A royal welcome to the Vrijdagmarkt">Vrijdagmarkt </a>square has a rich history. Sovereigns were solemnly received during Joyous Entries, but executions also took place there. In the middle, Jacob van Artevelde watches over the square. You can find cosy cafés, restaurants and shops around the square.</p></div> </div> " events.
- 6006 articleBody "Elke vrijdag kun je op de Vrijdagmarkt verse voeding kopen. Je vindt er o.a. brood, vis, Italiaanse delicatessen, brood, zuivelproducten, groenten en fruit. Daarnaast kun je aan verschillende kramen ook terecht voor nieuwe koopwaar. Op zaterdag brengen de marktkramers er enkel nieuwe producten aan de man. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>Over dit plein…</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>De <a data-entity-substitution="canonical" data-entity-type="node" data-entity-uuid="369e64be-ea14-4ff9-8ed4-d1c9b737caf7" href="/nl/zien-doen/blijde-intrede-op-de-vrijdagmarkt" title="Blijde Intrede op de Vrijdagmarkt">Vrijdagmarkt </a>kent een rijke geschiedenis. Tijdens Blijde Inkomsten werden vorsten plechtig ontvangen, maar er vonden ook executies plaats. In het midden waakt Jacob van Artevelde over het plein. Rond de markt vindt je gezellige cafés en restaurants én winkels.</p></div> </div> " events.
- 6006 articleBody "Cada viernes se organiza en la plaza Vrijdagmarkt un mercadillo de alimentos frescos. Hay puestos de pan, pescado, delicatessen italianas, productos lácteos, fruta y verdura. Además hay distintos puestos con mercancía nueva. Los sábados, los vendedores solo ofrecen productos nuevos. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>Acerca de esta plaza…</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>La plaza <a data-entity-substitution="canonical" data-entity-type="node" data-entity-uuid="369e64be-ea14-4ff9-8ed4-d1c9b737caf7" href="/es/ver-y-hacer/entrando-en-la-vrijdagmarkt" title="Entrando en la Vrijdagmarkt">Vrijdagmarkt </a>tiene una rica historia. Era el lugar donde se recibía solemnemente a los nuevos reyes durante las Entradas Reales, pero también donde se realizaban las ejecuciones públicas. La estatua de Jacob van Artevelde lo vigila todo desde el centro de la plaza. El mercado está rodeado de agradables cafeterías, restaurantes y tiendas.</p></div> </div> " events.
- 6006 articleBody "Jeden Freitag kann man auf dem Vrijdagmarkt frische Lebensmittel kaufen. Sie finden dort u.a. Brot, Fisch, italienische Feinkost, Molkereiprodukte, Obst und Gemüse. Außerdem bieten mehrere Buden auch neue Waren an. Am Samstag vermarkten die Markthändler nur neue Produkte. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>Über diesen Platz…</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Der <a data-entity-substitution="canonical" data-entity-type="node" data-entity-uuid="369e64be-ea14-4ff9-8ed4-d1c9b737caf7" href="/de/staunen-erleben/ihr-antrittsbesuch-am-vrijdagmarkt" title="Ihr Antrittsbesuch am Vrijdagmarkt">Vrijdagmarkt </a>hat eine reiche Geschichte. Während fröhlicher Einzüge wurden Fürsten festlich begrüßt, aber es fanden hier auch Hinrichtungen statt. In der Mitte überwacht Jacob van Artevelde den Platz. Um den Markt herum befinden sich gemütliche Kneipen und Restaurants, aber auch Läden.</p></div> </div> " events.
- 6009 articleBody "Der Groentenmarkt ist nicht nur der Ort, an dem man Cuberdons oder Tierenteyn-Senf kaufen kann. Jede Woche werden am Freitag 100% biologische, nachhaltige und lokale saisonabhängige Produkte verkauft. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>Über diesen Platz…</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Früher war der <a data-entity-substitution="canonical" data-entity-type="node" data-entity-uuid="6f4d6496-c344-47ce-bc2e-03882142ec9c" href="/de/staunen-erleben/groentenmarkt" title="Groentenmarkt">Groentenmarkt </a>die Hinrichtungsstätte der Stadt. Nur der Name der kleinsten Kneipe in Gent,<a data-entity-substitution="canonical" data-entity-type="node" data-entity-uuid="91d9c6fe-094b-439a-869b-5867b694d258" href="/de/gastronomie/t-galgenhuisje" title="'t Galgenhuisje"> 't Galgenhuisje</a> (das Galgenhaus), erinnert daran Heute ist dieser Platz vor allem bei Feinschmeckern beliebt.</p></div> </div> " events.
- 6009 articleBody "De Groentenmarkt is niet alleen de plaats waar je cuberdons of Tierenteynmosterd kunt kopen. Elke week kun je er op vrijdag terecht voor 100% biologische, duurzame en lokale seizoensgebonden producten. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>Over dit plein…</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Vroeger was de <a data-entity-substitution="canonical" data-entity-type="node" data-entity-uuid="6f4d6496-c344-47ce-bc2e-03882142ec9c" href="/nl/zien-doen/groentenmarkt" title="Groentenmarkt">Groentenmarkt </a>het executieplein van de stad. Enkel de naam van het kleinste cafeetje van Gent, <a data-entity-substitution="canonical" data-entity-type="node" data-entity-uuid="91d9c6fe-094b-439a-869b-5867b694d258" href="/nl/eten-drinken/t-galgenhuisje" title="'t Galgenhuisje">’t Galgenhuisje</a>, herinnert eraan. Tegenwoordig is dit een plein voor lekkerbekken.</p></div> </div> " events.
- 6009 articleBody "La Groentenmarkt n’est pas uniquement la référence en termes de cuberdons et de moutarde de Tierenteyn. Tous les vendredis, vous pouvez y retrouver des produits de saison entièrement biologiques, durables et locaux. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>À propos de cette place…</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Autrefois, la <a data-entity-substitution="canonical" data-entity-type="node" data-entity-uuid="6f4d6496-c344-47ce-bc2e-03882142ec9c" href="/fr/voir-et-faire/groentenmarkt" title="Groentenmarkt">Groentenmarkt </a>était la place d’exécution de la ville. Seul l'enseigne du plus petit café de Gand, <a data-entity-substitution="canonical" data-entity-type="node" data-entity-uuid="91d9c6fe-094b-439a-869b-5867b694d258" href="/fr/boire-manger/t-galgenhuisje" title="'t Galgenhuisje">’t Galgenhuisje</a> (maison de la potence), y fait encore allusion. Aujourd’hui, cette place est dédiée aux gourmets.</p></div> </div> " events.
- 6009 articleBody "En la plaza del mercado Groentenmarkt no solo se pueden comprar los típicos caramelos cuberdones o la mostaza artesana de Tierenteyn. Cada viernes se celebra en esta plaza un mercadillo 100% ecológico y sostenible de productos de temporada locales. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>Acerca de esta plaza…</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Antiguamente, la plaza <a data-entity-substitution="canonical" data-entity-type="node" data-entity-uuid="6f4d6496-c344-47ce-bc2e-03882142ec9c" href="/es/ver-y-hacer/groentenmarkt" title="Groentenmarkt">Groentenmarkt </a>era donde se llevaban a cabo las ejecuciones públicas. Pero actualmente, lo único que nos recuerda a este pasado es el nombre del bar más pequeño de Gante, <a data-entity-substitution="canonical" data-entity-type="node" data-entity-uuid="91d9c6fe-094b-439a-869b-5867b694d258" href="/es/comida-bebida/t-galgenhuisje" title="'t Galgenhuisje">’t Galgenhuisje</a> (la casita de la horca). Actualmente, esta plaza es el lugar predilecto de los más golosos.</p></div> </div> " events.
- 6009 articleBody "Groentenmarkt square isn‘t just the place where you can buy cuberdons or Tierenteyn Mustard. Every Friday, you can buy 100% organic, sustainable and local seasonal products. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>About this square…</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p><a data-entity-substitution="canonical" data-entity-type="node" data-entity-uuid="6f4d6496-c344-47ce-bc2e-03882142ec9c" href="/en/see-do/groentenmarkt" title="Groentenmarkt">Groentenmarkt </a>square used to be the city’s execution square. Only the name of Ghent’s smallest café,<a data-entity-substitution="canonical" data-entity-type="node" data-entity-uuid="91d9c6fe-094b-439a-869b-5867b694d258" href="/en/eat-drink/t-galgenhuisje" title="'t Galgenhuisje"> ‘t Galgenhuisje </a>(little gallows house), reminds us of that time. Nowadays, this is the foodies’ square.</p></div> </div> " events.
- 6012 articleBody "Op de wekelijkse kunst- en ambachtenmarkt op de Groentenmarkt vind je geen industrieel vervaardigde massaproducten. Hier brengen echte vaklui die met liefde voor het vak hun producten ontwerpen hun waren aan de man. Daarnaast kun je er ook van oesters en champagne genieten. De Ambachtenmarkt kun je op zaterdag en zondag bezoeken. De kunstmarkt gaat door op zondag. Tijdens de Gentse Feesten in juli is er geen ambachtenmarkt maar kun je op dezelfde locatie de kunstenmarkt “Gents openluchtatelier” bezoeken. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>Over dit plein…</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>De pomp in het midden van de <a data-entity-substitution="canonical" data-entity-type="node" data-entity-uuid="6f4d6496-c344-47ce-bc2e-03882142ec9c" href="/nl/zien-doen/groentenmarkt" title="Groentenmarkt">Groentenmarkt </a>werd er in de 19de eeuw geplaatst voor de groenteverkopers die hier hun waren verkochten. Vandaar de naam van het plein. Vandaag de dag is het een walhalla voor lekkerbekken.</p></div> </div> " events.
- 6012 articleBody "Auf dem wöchentlichen Kunst- und Handwerksmarkt auf dem Groentenmarkt findet man keine industriell gefertigten Massenprodukte. Hier verkaufen wahre Fachleute, die mit Liebe zu ihrem Handwerk ihre Produkte entwerfen, ihre Waren. Außerdem kann man hier Austern und Champagner genießen. Ein Besuch des Handwerksmarkts ist samstags und sonntags möglich. Der Kunstmarkt findet am Sonntag statt. Während der Genter Feste im Juli fällt der Handwerksmarkt aus, aber kann man am gleichen Ort den Kunstmarkt „Genter Freiluftatelier“ besuchen. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>Über diesen Platz…</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Die Pumpe in der Mitte des <a data-entity-substitution="canonical" data-entity-type="node" data-entity-uuid="6f4d6496-c344-47ce-bc2e-03882142ec9c" href="/de/staunen-erleben/groentenmarkt" title="Groentenmarkt">Groentenmarkts </a>wurde im 19. Jahrhundert für die Gemüsehändler, die hier ihre Waren verkauften, installiert. Der Name des Platzes verweist übrigens noch immer auf sie. Heute ist er ein Walhalla für Feinschmecker.</p></div> </div> " events.
- 6012 articleBody "Le marché hebdomadaire de l’art et de l’artisanat tenu sur la Groentenmarkt ne propose aucun produit industriel. C’est ici que se rassemblent les vrais artisans passionnés par leur travail pour vendre leurs produits. Vous pourrez également y déguster des huîtres et du champagne. Le marché de l’artisanat se déroule le samedi et le dimanche et le marché de l’art a lieu le dimanche. Pendant les Fêtes de Gand en juillet, le marché de l’artisanat est remplacé par le marché des arts «Gents openluchtatelier» (atelier gantois à ciel ouvert). <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>À propos de cette place…</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>La pompe au milieu de la <a data-entity-substitution="canonical" data-entity-type="node" data-entity-uuid="6f4d6496-c344-47ce-bc2e-03882142ec9c" href="/fr/voir-et-faire/groentenmarkt" title="Groentenmarkt">Groentenmarkt </a>a été installée au XIXe siècle pour les marchands de légumes qui y vendaient leurs produits. Le nom de la place en tire son origine (place des légumes). Aujourd’hui, elle est le paradis des gourmets.</p></div> </div> " events.
- 6012 articleBody "During the weekly arts and crafts market on Groentenmarkt square, you will not find any industrially manufactured mass products. This is where real craftsmen sell the goods that they designed with so much love. You can also enjoy oysters and a glass of champagne. You can visit the crafts market on Saturdays and Sundays. The arts market takes place on Sundays. During the Ghent Festivities in July, the crafts market is replaced by the arts market “Gents openluchtatelier” (Ghent open air studio) at the same location. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>About this square…</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>The pump in the middle of <a data-entity-substitution="canonical" data-entity-type="node" data-entity-uuid="6f4d6496-c344-47ce-bc2e-03882142ec9c" href="/en/see-do/groentenmarkt" title="Groentenmarkt">Groentenmarkt </a>square was installed in the 19th century for the vegetables merchants selling their goods on the square. That's where the square got its name. Nowadays, it’s the place to be for foodies.</p></div> </div> " events.
- 6012 articleBody "En el mercadillo artístico y artesanal que se organiza cada semana en la plaza Groentenmarkt no encontrará productos industriales producidos en masa. Aquí se comercializan productos diseñados con pasión y amor por verdaderos artesanos. También podrá disfrutar de unas ostras y una rica copa de champán. Los sábados y domingos puede visitar el mercado de artesanía. El mercadillo artístico se organiza los domingos. Durante las Fiestas de Gante, en julio, no hay mercadillo de artesanía, pero podrá visitar en su lugar el mercadillo artístico “Taller al aire libre en Gante”, que se organiza en el mismo sitio. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>Acerca de esta plaza…</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>La fuente situada en el centro de la plaza <a data-entity-substitution="canonical" data-entity-type="node" data-entity-uuid="6f4d6496-c344-47ce-bc2e-03882142ec9c" href="/es/ver-y-hacer/groentenmarkt" title="Groentenmarkt">Groentenmarkt </a>fue instalada en el siglo XIX para los vendedores de fruta y verdura. De ahí el nombre de la plaza (‘mercado de verduras’). Hoy en día, la Groentenmarkt es un paraíso para los golosos.</p></div> </div> " events.
- 6015 articleBody "Le dimanche, vous pouvez vous rendre sur la Van Beverenplein pour acheter des marchandises neuves telles que du textile et des articles de maroquinerie. En outre, les commerçants proposent un large éventail de fruits, légumes, viandes et poissons. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>À propos de cette place…</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>La Van Beverenplein est située dans le quartier gantois du Bloemekenswijk. Le <a data-entity-substitution="canonical" data-entity-type="node" data-entity-uuid="4121046e-43b3-4184-a688-c6052a6fca41" href="/fr/voir-et-faire/le-musee-dr-guislain" title="Le musée Dr Guislain">musée Dr. Guislain</a> et le cimetière <a data-entity-substitution="canonical" data-entity-type="node" data-entity-uuid="0f61ed18-c138-4873-bb75-6956446d648f" href="/fr/voir-et-faire/le-cimetiere-occidental" title="Le cimetière occidental">Westerbegraafplaats </a>se trouvent également dans les environs.</p></div> </div> " events.
- 6015 articleBody "On Sundays, you can buy new merchandise such as textile and leather goods on Van Beverenplein square. The merchants also offer an extensive range of fruits, vegetables, meats and fish. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>About this square…</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Van Beverenplein square is located in Ghent's Bloemekenswijk neighbourhood. You can also find the <a data-entity-substitution="canonical" data-entity-type="node" data-entity-uuid="4121046e-43b3-4184-a688-c6052a6fca41" href="/en/see-do/dr-guislain-museum" title="Dr Guislain Museum">Museum Dr. Guislain</a> and the <a data-entity-substitution="canonical" data-entity-type="node" data-entity-uuid="0f61ed18-c138-4873-bb75-6956446d648f" href="/en/see-do/western-cemetery" title="The western cemetery">Westerbegraafplaats</a> cemetery in the neighbourhood.</p></div> </div> " events.
- 6015 articleBody "Los domingos, la plaza Van Beverenplein se transforma en mercadillo de todo tipo de mercancía nueva, tales como textiles o artículos de cuero. Además, los comerciantes presentan una amplia oferta de fruta, verdura, carnes y pescados. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>Acerca de esta plaza…</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>La plaza Van Beverenplein se encuentra en el barrio gantés Bloemekenswijk. Es el barrio del <a data-entity-substitution="canonical" data-entity-type="node" data-entity-uuid="4121046e-43b3-4184-a688-c6052a6fca41" href="/es/ver-y-hacer/el-museo-dr-guislain" title="El Museo Dr. Guislain">Museo Dr. Guislain</a> y del Cementerio <a data-entity-substitution="canonical" data-entity-type="node" data-entity-uuid="0f61ed18-c138-4873-bb75-6956446d648f" href="/es/ver-y-hacer/el-cementerio-occidental" title="El cementerio occidental">Westerbegraafplaats</a>.</p></div> </div> " events.
- 6015 articleBody "Op zondag kun je op het Van Beverenplein terecht voor nieuwe koopwaar zoals textiel en lederwaren. Daarnaast bieden de handelaren een uitgebreid aanbod aan fruit, groenten, vleeswaren en vis aan. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>Over dit plein…</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Het Van Beverenplein is een plein in de Gentse Bloemekenswijk. In de buurt bevinden zich o.a. het <a data-entity-substitution="canonical" data-entity-type="node" data-entity-uuid="4121046e-43b3-4184-a688-c6052a6fca41" href="/nl/zien-doen/museum-dr-guislain" title="Museum Dr. Guislain">Museum Dr. Guislain</a> en de <a data-entity-substitution="canonical" data-entity-type="node" data-entity-uuid="0f61ed18-c138-4873-bb75-6956446d648f" href="/nl/zien-doen/westerbegraafplaats" title="Westerbegraafplaats">Westerbegraafplaats</a>.</p></div> </div> " events.
- 6015 articleBody "Sonntags findet man auf dem Van Beverenplein neue Waren, wie Textilien und Lederwaren. Aber die Händler bieten auch ein breitgefächertes Angebot an Obst, Gemüse, Fleischprodukten und Fisch an. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>Über diesen Platz…</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>Der Van Beverenplein ist ein Platz im Genter Viertel Bloemekenswijk. Im Viertel befinden sich u.a. das <a data-entity-substitution="canonical" data-entity-type="node" data-entity-uuid="4121046e-43b3-4184-a688-c6052a6fca41" href="/de/staunen-erleben/museum-dr-guislain" title="Museum Dr. Guislain">Museum Dr. Guislain</a> und der <a data-entity-substitution="canonical" data-entity-type="node" data-entity-uuid="0f61ed18-c138-4873-bb75-6956446d648f" href="/de/staunen-erleben/der-westliche-friedhof" title="Der Westliche Friedhof">Westliche Friedhof</a>.</p></div> </div> " events.
- 6018 articleBody "Over a 60 stall keepers offer their products for sale on Ghent's biggest market on Sundays. The extensive range includes, among other things, dairy products, fruits and vegetables, meat, fish, household products and clothes. You can shop together with the people of Ghent. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>About this square…</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>The Ledeberg borough is located to the south-east of the city centre. It’s the most densely populated borough of Ghent.</p></div> </div> " events.
- 6018 articleBody "Le dimanche, c’est plus de 60 exposants qui proposent leurs produits sur le plus grand marché gantois. Parmi la vaste gamme de produits proposés se trouvent notamment des produits laitiers, des fruits et légumes, de la viande et du poisson, des produits ménagers et des vêtements. Les Gantois et les touristes s’y retrouvent pour faire leurs achats. <div class="paragraph paragraph--type--text paragraph--view-mode--full"> <div class="field field--name-field-heading field--type-heading field--label-hidden field__item"><h2>À propos de cette place…</h2> </div> <div class="clearfix text-formatted field field--name-field-text field--type-text-long field--label-hidden field__item"><p>L’entité communale Ledeberg à Gand, située au sud-est du centre-ville, est la partie de la ville la plus densément peuplée.</p></div> </div> " events.